• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

极端语言控制训练能提高认知控制能力吗?专业口译员、第二语言教师和单语者的比较。

Does Extreme Language Control Training Improve Cognitive Control? A Comparison of Professional Interpreters, L2 Teachers and Monolinguals.

作者信息

Van der Linden Lize, Van de Putte Eowyn, Woumans Evy, Duyck Wouter, Szmalec Arnaud

机构信息

Psychological Sciences Research Institute, Université catholique de Louvain, Louvain-la-Neuve, Belgium.

Department of Experimental Psychology, Ghent University, Ghent, Belgium.

出版信息

Front Psychol. 2018 Oct 23;9:1998. doi: 10.3389/fpsyg.2018.01998. eCollection 2018.

DOI:10.3389/fpsyg.2018.01998
PMID:30405488
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC6206226/
Abstract

There is currently a lively debate in the literature whether bilingualism leads to enhanced cognitive control or not. Recent evidence suggests that knowledge of more than one language does not always suffice for the manifestation of a bilingual cognitive control advantage. As a result, ongoing research has focused on modalities of bilingual language use that may interact with the bilingual advantage. In this study, we explored the cognitive control performance of simultaneous interpreters. These highly proficient bilinguals comprehend information in one language while producing in the other language, which is a complex skill requiring high levels of language control. In a first experiment, we compared professional interpreters to monolinguals. Data were collected on interference suppression (flanker task), prepotent response inhibition (Simon task), and short-term memory (digit span task). The results showed that the professional interpreters performed similarly to the monolinguals on all measures. In Experiment 2, we compared professional interpreters to monolinguals and second language teachers. Data were collected on interference suppression (advanced flanker task), prepotent response inhibition (advanced flanker task), attention (advanced flanker task), short-term memory (Hebb repetition paradigm), and updating (-back task). We found converging evidence for our finding that experience in interpreting may not lead to superior interference suppression, prepotent response inhibition, and short-term memory. In fact, our results showed that the professional interpreters performed similarly to both the monolinguals and the second language teachers on all tested cognitive control measures. We did, however, find anecdotal evidence for a (small) advantage in short-term memory for interpreters relative to monolinguals when analyzing composite scores of both experiments together. Taken together, the results of the current study suggest that interpreter experience does not necessarily lead to general cognitive control advantages. However, there may be small interpreter advantages in short-term memory, suggesting that this might be an important cognitive control aspect of simultaneous interpreting. The results are discussed in the light of ongoing debates about bilingual cognitive control advantages.

摘要

目前,文献中关于双语是否能增强认知控制存在着激烈的争论。最近的证据表明,掌握不止一种语言并不总是足以表现出双语认知控制优势。因此,正在进行的研究集中在可能与双语优势相互作用的双语语言使用方式上。在本研究中,我们探讨了同声传译员的认知控制表现。这些高度熟练的双语者在使用一种语言理解信息的同时,用另一种语言进行表达,这是一项需要高水平语言控制的复杂技能。在第一个实验中,我们将专业口译员与单语者进行了比较。收集了关于干扰抑制(侧翼任务)、优势反应抑制(西蒙任务)和短期记忆(数字广度任务)的数据。结果表明,专业口译员在所有测量指标上的表现与单语者相似。在实验2中,我们将专业口译员与单语者和第二语言教师进行了比较。收集了关于干扰抑制(高级侧翼任务)、优势反应抑制(高级侧翼任务)、注意力(高级侧翼任务)、短期记忆(赫布重复范式)和更新(n-back任务)的数据。我们发现了一致的证据支持我们的发现,即口译经验可能不会带来更好的干扰抑制、优势反应抑制和短期记忆。事实上,我们的结果表明,专业口译员在所有测试的认知控制指标上的表现与单语者和第二语言教师相似。然而,当我们将两个实验的综合分数放在一起分析时,确实发现了一些轶事证据,表明口译员在短期记忆方面相对于单语者有(微小的)优势。综上所述,本研究结果表明,口译经验不一定会带来一般的认知控制优势。然而,口译员在短期记忆方面可能有微小的优势,这表明这可能是同声传译中一个重要的认知控制方面。我们将根据关于双语认知控制优势的持续争论来讨论这些结果。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/2d02/6206226/b87588408718/fpsyg-09-01998-g009.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/2d02/6206226/12e1a60507e2/fpsyg-09-01998-g001.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/2d02/6206226/7538f206cb1a/fpsyg-09-01998-g002.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/2d02/6206226/984ad2515895/fpsyg-09-01998-g003.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/2d02/6206226/5101959835c5/fpsyg-09-01998-g004.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/2d02/6206226/565d0bf0b6ba/fpsyg-09-01998-g005.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/2d02/6206226/988551c13364/fpsyg-09-01998-g006.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/2d02/6206226/650c65e1e7cc/fpsyg-09-01998-g007.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/2d02/6206226/e698bbff5f8e/fpsyg-09-01998-g008.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/2d02/6206226/b87588408718/fpsyg-09-01998-g009.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/2d02/6206226/12e1a60507e2/fpsyg-09-01998-g001.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/2d02/6206226/7538f206cb1a/fpsyg-09-01998-g002.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/2d02/6206226/984ad2515895/fpsyg-09-01998-g003.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/2d02/6206226/5101959835c5/fpsyg-09-01998-g004.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/2d02/6206226/565d0bf0b6ba/fpsyg-09-01998-g005.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/2d02/6206226/988551c13364/fpsyg-09-01998-g006.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/2d02/6206226/650c65e1e7cc/fpsyg-09-01998-g007.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/2d02/6206226/e698bbff5f8e/fpsyg-09-01998-g008.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/2d02/6206226/b87588408718/fpsyg-09-01998-g009.jpg

相似文献

1
Does Extreme Language Control Training Improve Cognitive Control? A Comparison of Professional Interpreters, L2 Teachers and Monolinguals.极端语言控制训练能提高认知控制能力吗?专业口译员、第二语言教师和单语者的比较。
Front Psychol. 2018 Oct 23;9:1998. doi: 10.3389/fpsyg.2018.01998. eCollection 2018.
2
Different Bilingual Experiences Might Modulate Executive Tasks Advantages: Comparative Analysis between Monolinguals, Translators, and Interpreters.不同的双语经历可能会调节执行任务的优势:单语者、笔译员和口译员之间的比较分析。
Front Psychol. 2017 Nov 10;8:1870. doi: 10.3389/fpsyg.2017.01870. eCollection 2017.
3
The Relationship Between Bilingualism and Control Aspect of Intelligence: A Study of Persian-speaking Individuals.双语能力与智力控制方面的关系:对说波斯语者的一项研究
Basic Clin Neurosci. 2023 Mar-Apr;14(2):237-246. doi: 10.32598/bcn.2022.2777.2. Epub 2023 Mar 1.
4
Cognitive Control and Bilingualism: The Bilingual Advantage Through the Lens of Dimensional Overlap.认知控制与双语能力:从维度重叠视角看双语优势
Front Psychol. 2021 Feb 11;12:614849. doi: 10.3389/fpsyg.2021.614849. eCollection 2021.
5
Functional neural architecture of cognitive control mediates the relationship between individual differences in bilingual experience and behaviour.认知控制的功能神经结构介导了个体双语经验差异与行为之间的关系。
Neuroimage. 2023 Jun;273:120085. doi: 10.1016/j.neuroimage.2023.120085. Epub 2023 Apr 3.
6
Specific language impairment in language-minority children from low-income families.低收入家庭中语言少数群体儿童的特定语言障碍。
Int J Lang Commun Disord. 2014 Nov;49(6):736-47. doi: 10.1111/1460-6984.12107. Epub 2014 Sep 11.
7
Bilingualism as a Model for Multitasking.双语作为多任务处理的一种模式。
Dev Rev. 2015 Mar 1;35:113-124. doi: 10.1016/j.dr.2014.12.003.
8
Cognitive and Neurocognitive Effects From the Unique Bilingual Experiences of Interpreters.口译员独特的双语经历所产生的认知和神经认知影响。
Front Psychol. 2020 Sep 29;11:548755. doi: 10.3389/fpsyg.2020.548755. eCollection 2020.
9
The influence of expertise in simultaneous interpreting on non-verbal executive processes.同声传译专长对非言语执行过程的影响。
Front Psychol. 2011 Oct 28;2:309. doi: 10.3389/fpsyg.2011.00309. eCollection 2011.
10
Cognitive Advantages of Bilingual Children in Different Sociolinguistic Contexts.不同社会语言环境下双语儿童的认知优势
Front Psychol. 2017 Apr 21;8:552. doi: 10.3389/fpsyg.2017.00552. eCollection 2017.

引用本文的文献

1
Fast Feature- and Category-Related Parafoveal Previewing Support Free Visual Exploration.快速的特征和类别相关的中央凹旁预览支持自由视觉探索。
J Neurosci. 2024 Dec 4;44(49):e0841242024. doi: 10.1523/JNEUROSCI.0841-24.2024.
2
Effects of executive functions on consecutive interpreting for Chinese-Japanese unbalanced bilinguals.执行功能对汉日非平衡双语者交替传译的影响。
Front Psychol. 2023 Aug 31;14:1236649. doi: 10.3389/fpsyg.2023.1236649. eCollection 2023.
3
Selective Attention Measurement of Experienced Simultaneous Interpreters Using EEG Phase-Locked Response.

本文引用的文献

1
A bilingual advantage in task switching.任务切换中的双语优势。
Biling (Camb Engl). 2010 Apr;13(2):253-262. doi: 10.1017/S1366728909990526. Epub 2009 Dec 17.
2
Is bilingualism associated with enhanced executive functioning in adults? A meta-analytic review.双语能力是否与成年人的执行功能增强有关?一项荟萃分析研究。
Psychol Bull. 2018 Apr;144(4):394-425. doi: 10.1037/bul0000142. Epub 2018 Mar 1.
3
Anatomical and functional changes in the brain after simultaneous interpreting training: A longitudinal study.脑在同声传译训练后的解剖学和功能变化:一项纵向研究。
使用脑电图锁相反应测量有经验的同声传译员的选择性注意力
Front Hum Neurosci. 2021 Jun 7;15:581525. doi: 10.3389/fnhum.2021.581525. eCollection 2021.
4
Does the Bilingual Advantage in Cognitive Control Exist and If So, What Are Its Modulating Factors? A Systematic Review.认知控制中的双语优势是否存在?如果存在,其调节因素有哪些?一项系统综述。
Behav Sci (Basel). 2019 Mar 13;9(3):27. doi: 10.3390/bs9030027.
5
The impact of bilingualism on executive functions and working memory in young adults.双语对年轻人执行功能和工作记忆的影响。
PLoS One. 2019 Feb 13;14(2):e0206770. doi: 10.1371/journal.pone.0206770. eCollection 2019.
Cortex. 2018 Feb;99:243-257. doi: 10.1016/j.cortex.2017.11.024. Epub 2017 Dec 12.
4
Children retain implicitly learned phonological sequences better than adults: a longitudinal study.儿童比成人更能内隐地学习语音序列:一项纵向研究。
Dev Sci. 2018 Sep;21(5):e12634. doi: 10.1111/desc.12634. Epub 2017 Dec 17.
5
Different Bilingual Experiences Might Modulate Executive Tasks Advantages: Comparative Analysis between Monolinguals, Translators, and Interpreters.不同的双语经历可能会调节执行任务的优势:单语者、笔译员和口译员之间的比较分析。
Front Psychol. 2017 Nov 10;8:1870. doi: 10.3389/fpsyg.2017.01870. eCollection 2017.
6
Understanding Bilingual Word Learning: The Role of Phonotactic Probability and Phonological Neighborhood Density.理解双语词汇学习:音位组概率和语音邻域密度的作用。
J Speech Lang Hear Res. 2017 Dec 20;60(12):3551-3560. doi: 10.1044/2017_JSLHR-L-15-0376.
7
Disparate bilingual experiences modulate task-switching advantages: A diffusion-model analysis of the effects of interactional context on switch costs.双语经验的差异调节任务转换优势:互动语境对转换代价影响的扩散模型分析。
Cognition. 2016 May;150:10-9. doi: 10.1016/j.cognition.2016.01.016. Epub 2016 Feb 2.
8
Bilingualism and Musicianship Enhance Cognitive Control.双语能力和音乐才能可增强认知控制。
Neural Plast. 2016;2016:4058620. doi: 10.1155/2016/4058620. Epub 2015 Dec 27.
9
To transform or not to transform: using generalized linear mixed models to analyse reaction time data.转换还是不转换:使用广义线性混合模型分析反应时间数据。
Front Psychol. 2015 Aug 7;6:1171. doi: 10.3389/fpsyg.2015.01171. eCollection 2015.
10
The bilingual advantage debate: Moving toward different methods for verifying its existence.双语优势辩论:迈向验证其存在的不同方法。
Cortex. 2015 Dec;73:356-7. doi: 10.1016/j.cortex.2015.07.012. Epub 2015 Jul 30.