Edmond and Lily Safra Center for Brain Sciences, The Hebrew University of Jerusalem.
Department of Linguistics, University of California, Berkeley.
Top Cogn Sci. 2019 Jan;11(1):207-219. doi: 10.1111/tops.12395. Epub 2018 Nov 20.
Gibson et al. () argued that color naming is shaped by patterns of communicative need. In support of this claim, they showed that color naming systems across languages support more precise communication about warm colors than cool colors, and that the objects we talk about tend to be warm-colored rather than cool-colored. Here, we present new analyses that alter this picture. We show that greater communicative precision for warm than for cool colors, and greater communicative need, may both be explained by perceptual structure. However, using an information-theoretic analysis, we also show that color naming across languages bears signs of communicative need beyond what would be predicted by perceptual structure alone. We conclude that color naming is shaped both by perceptual structure, as has traditionally been argued, and by patterns of communicative need, as argued by Gibson et al. -although for reasons other than those they advanced.
吉布森等人()认为,颜色命名受交际需求模式的影响。为了支持这一说法,他们表明,跨语言的颜色命名系统支持更精确地描述暖色,而不是冷色,而且我们谈论的对象往往是暖色,而不是冷色。在这里,我们提出了新的分析,改变了这一图景。我们表明,与冷色相比,暖色的交际精度更高,交际需求也更大,这两者都可以用感知结构来解释。然而,通过信息论分析,我们还表明,跨语言的颜色命名不仅受到感知结构的影响,而且还受到交际需求模式的影响,这与吉布森等人的观点一致——尽管原因与他们提出的原因不同。我们的结论是,颜色命名不仅受传统观点认为的感知结构的影响,也受交际需求模式的影响。