Melnick J L
Bull World Health Organ. 1978;56(1):21-38.
Decision-making on the use of poliomyelitis vaccines in the WHO Expanded Immunization Programme, and particularly in the developing nations, needs to be based on an understanding of the epidemiology of poliomyelitis in different parts of the globe. Even with two safe and effective kinds of poliomyelitis vaccine available, poliomyelitis has by no means been eradicated from the world. In developed countries that are considered well-vaccinated, certain sectors of the population may be inadequately protected against risk of infection by indigenous or imported wild polioviruses. In developing nations that are in transition toward an epidemic phase of poliomyelitis, wild polioviruses will continue to be a threat until thorough immunization is established and maintained. Killed-virus poliomyelitis vaccines have proved to be effective in certain countries that have used them exclusively; these are small countries with excellent public health systems, where coverage by the killed vaccine has been wide and frequent. Live vaccines, administered to hundreds of millions of persons during the past decade, have also been remarkably safe and effective. However, in certain warm-climate countries induction of antibodies in a satisfactorily high proportion of vaccinees has been difficult to accomplish. The advantages and disadvantages of each kind of poliomyelitis vaccine need to be weighed with respect to the particular setting in which a vaccine has been or will be used.
世界卫生组织扩大免疫规划中,尤其是在发展中国家,关于脊髓灰质炎疫苗使用的决策需要基于对全球不同地区脊髓灰质炎流行病学的了解。即便有两种安全有效的脊髓灰质炎疫苗可供使用,脊髓灰质炎也远未在全球范围内根除。在被认为疫苗接种情况良好的发达国家,部分人群可能未得到充分保护,以抵御本土或输入性野生脊髓灰质炎病毒感染的风险。在正朝着脊髓灰质炎流行阶段转变的发展中国家,在全面免疫接种得以建立并维持之前,野生脊髓灰质炎病毒将持续构成威胁。灭活脊髓灰质炎疫苗在某些仅使用该疫苗的国家已证明是有效的;这些国家面积较小,拥有完善的公共卫生系统,灭活疫苗的接种覆盖率高且频繁。在过去十年里,有数亿人接种了减毒活疫苗,其安全性和有效性也十分显著。然而,在某些气候温暖的国家,要使相当高比例的接种者产生抗体却并非易事。每种脊髓灰质炎疫苗的优缺点需要根据疫苗已使用或即将使用的具体情况来权衡。