Universidad de Sevilla.
Psicothema. 2019 Aug;31(3):335-340. doi: 10.7334/psicothema2019.60.
The Brief Experiential Avoidance Questionnaire (BEAQ) has been suggested as the most appropriate instrument for measuring experiential avoidance. However, no Spanish validation has been published. The aim of this study was to validate a Spanish version of the BEAQ in a clinical sample treated at a community mental health unit.
Participants ( N = 332) completed the BEAQ as well as other self-report measures of experiential avoidance and psychopathology.
Internal consistency was satisfactory (α = .82). No statistically significant gender differences were found in the BEAQ scores. The data also showed high test-retest reliability after four to six weeks, acceptable concurrent validity with another experiential avoidance measure and acceptable convergent validity with the psychopathology measure. The principal component analysis, forcing the one factor solution proposed in the original scale, produced indicators similar to the English version of the BEAQ.
These results firmly support the reliability and validity of this Spanish validation, stressing its usefulness as a measure of experiential avoidance in clinical populations.
Brief Experiential Avoidance Questionnaire(BEAQ)已被认为是测量经验回避的最合适工具。然而,尚未发表西班牙语验证。本研究的目的是在社区心理健康单位接受治疗的临床样本中验证 BEAQ 的西班牙语版本。
参与者(N=332)完成了 BAEQ 以及其他经验回避和精神病理学的自我报告测量。
内部一致性令人满意(α=0.82)。在 BAEQ 分数中没有发现统计学上显著的性别差异。数据还显示,在四到六周后具有较高的重测信度,与另一种经验回避测量具有可接受的同时效度,与精神病理学测量具有可接受的收敛效度。主成分分析,强制使用原始量表中提出的一个因素解决方案,产生与 BAEQ 的英文版本相似的指标。
这些结果有力地支持了这种西班牙语验证的可靠性和有效性,强调了其在临床人群中作为经验回避测量的有用性。