• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

相关性非选项:“much less”省略中的PP萌生与平行性

Correlate not optional: PP sprouting and parallelism in "much less" ellipsis.

作者信息

Harris Jesse, Carlson Katy

机构信息

University of California, Los Angeles, 3125 Campbell Hall, Los Angeles, CA 90095.

Morehead State University, 111 Breckinridge Hall, Morehead, KY 40351.

出版信息

Glossa. 2019;4(1). doi: 10.5334/gjgl.707. Epub 2019 Jul 22.

DOI:10.5334/gjgl.707
PMID:31360775
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC6662933/
Abstract

Clauses that are parallel in form and meaning show processing advantages in ellipsis and coordination structures (Frazier et al. 1984; Kehler 2000; Carlson 2002). However, the constructions that have been used to show a parallelism advantage do not always require a strong semantic relationship between clauses. We present two eye tracking while reading studies on focus-sensitive coordination structures, an understudied form of ellipsis which requires the generation of a contextually salient semantic relation or scale between conjuncts. However, when the remnant of ellipsis lacks an overt correlate in the matrix clause and must be "sprouted" in the ellipsis site, the relation between clauses is simplified to entailment. Instead of facilitation for sentences with an entailment relation between clauses, our online processing results suggest that violating Parallelism is costly, even when doing so could ease the semantic relations required for interpretation.

摘要

在形式和意义上平行的从句在省略和并列结构中显示出加工优势(弗雷泽等人,1984年;凯勒,2000年;卡尔森,2002年)。然而,用于显示平行优势的结构并不总是要求从句之间有很强的语义关系。我们呈现了两项阅读时的眼动追踪研究,研究对象是焦点敏感并列结构,这是一种研究较少的省略形式,它要求在连接成分之间生成上下文显著的语义关系或量级。然而,当省略的残余部分在主句中缺乏明显的关联项且必须在省略位置“萌生”时,从句之间的关系就简化为蕴含关系。我们的在线加工结果表明,违反平行性的代价高昂,即使这样做可以简化解释所需的语义关系,而不是促进具有从句间蕴含关系的句子的加工。

相似文献

1
Correlate not optional: PP sprouting and parallelism in "much less" ellipsis.相关性非选项:“much less”省略中的PP萌生与平行性
Glossa. 2019;4(1). doi: 10.5334/gjgl.707. Epub 2019 Jul 22.
2
Zero-Adjective Contrast in Much-less Ellipsis: The Advantage for Parallel Syntax.“much-less省略”中的零形容词对比:平行句法的优势
Lang Cogn Neurosci. 2018;33(1):77-97. doi: 10.1080/23273798.2017.1366530. Epub 2017 Aug 22.
3
Processing gapping: Parallelism and grammatical constraints.加工停顿:并行性和语法约束。
Q J Exp Psychol (Hove). 2020 May;73(5):781-798. doi: 10.1177/1747021820903461. Epub 2020 Feb 24.
4
Constituent order and semantic parallelism in online comprehension: eye-tracking evidence from German.在线理解中的成分顺序与语义平行:来自德语的眼动追踪证据
Q J Exp Psychol (Hove). 2009 Dec;62(12):2338-71. doi: 10.1080/17470210902790070. Epub 2009 May 2.
5
Keep it local (and final): Remnant preferences in "let alone" ellipsis.保持局部(及最终状态):“更不用说”省略中的剩余偏好。
Q J Exp Psychol (Hove). 2016;69(7):1278-301. doi: 10.1080/17470218.2015.1062526. Epub 2015 Aug 5.
6
Predicting contrast in sentences with and without focus marking.预测有焦点标记和无焦点标记句子中的对比。
Lingua. 2014 Oct 1;150:78-91. doi: 10.1016/j.lingua.2014.07.008.
7
Ellipsis and discourse coherence.省略与语篇连贯。
Linguist Philos. 2006 Jun;29(3):315-346. doi: 10.1007/s10988-006-0002-3.
8
On-line comprehension of VP-ellipsis: syntactic reconstruction and semantic influence.省略动词短语的在线理解:句法重构与语义影响
J Psycholinguist Res. 1995 Nov;24(6):517-32. doi: 10.1007/BF02143165.
9
The on-line processing of verb-phrase ellipsis in aphasia.失语症中动词短语省略的在线处理
J Psycholinguist Res. 2009 Jun;38(3):237-53. doi: 10.1007/s10936-009-9108-4. Epub 2009 Apr 7.
10
The processing and interpretation of verb phrase ellipsis constructions by children at normal and slowed speech rates.正常语速和慢速语速下儿童对动词短语省略结构的加工和解释。
J Speech Lang Hear Res. 2012 Jun;55(3):710-25. doi: 10.1044/1092-4388(2011/10-0281). Epub 2012 Jan 5.

本文引用的文献

1
Zero-Adjective Contrast in Much-less Ellipsis: The Advantage for Parallel Syntax.“much-less省略”中的零形容词对比:平行句法的优势
Lang Cogn Neurosci. 2018;33(1):77-97. doi: 10.1080/23273798.2017.1366530. Epub 2017 Aug 22.
2
Information Structure Preferences in Focus-Sensitive Ellipsis: How Defaults Persist.焦点敏感省略中的信息结构偏好:默认情况如何持续存在。
Lang Speech. 2018 Sep;61(3):480-512. doi: 10.1177/0023830917737110. Epub 2017 Nov 9.
3
Structure Modulates Similarity-Based Interference in Sluicing: An Eye Tracking study.结构对“空语类省略”中基于相似性的干扰的调节作用:一项眼动追踪研究
Front Psychol. 2015 Dec 18;6:1839. doi: 10.3389/fpsyg.2015.01839. eCollection 2015.
4
Keep it local (and final): Remnant preferences in "let alone" ellipsis.保持局部(及最终状态):“更不用说”省略中的剩余偏好。
Q J Exp Psychol (Hove). 2016;69(7):1278-301. doi: 10.1080/17470218.2015.1062526. Epub 2015 Aug 5.
5
The Role of in Contrasts in and out of Context.关于背景内外对比中的作用。 (原文中“in and out of Context”前面缺少具体内容,这里只能按字面意思翻译,可能不太准确,你可补充完整原文以便更准确翻译。)
Discourse Process. 2013;50(4):249-275. doi: 10.1080/0163853X.2013.778167.
6
The role of parallelism in the real-time processing of anaphora.平行性在指代消解实时处理中的作用。
Lang Cogn Process. 2012 Jun 1;27(6):868-886. doi: 10.1080/01690965.2011.601623.
7
Charting the time-course of VP-ellipsis sentence comprehension: Evidence for an initial and independent structural analysis.绘制VP省略句理解的时间进程:初始且独立的结构分析证据
J Mem Lang. 2003 Jul 1;49(1):1-19. doi: 10.1016/S0749-596X(03)00026-3.
8
Direct-access retrieval during sentence comprehension: Evidence from Sluicing.句子理解过程中的直接访问检索:来自省略结构的证据。
J Mem Lang. 2011 May;64(4):327-343. doi: 10.1016/j.jml.2010.12.006.
9
How prosody constrains comprehension: A limited effect of prosodic packaging.韵律如何限制理解:韵律包装的有限作用。
Lingua. 2009 Jul 1;119(7):1066-1082. doi: 10.1016/j.lingua.2008.11.003.
10
Pragmatic tolerance: implications for the acquisition of informativeness and implicature.语用宽容:对信息和含义的获取的影响。
Cognition. 2011 Jul;120(1):67-81. doi: 10.1016/j.cognition.2011.02.015. Epub 2011 Mar 22.