Departamento de Fisioterapia, Hospital São Francisco Xavier - Centro Hospitalar de Lisboa Ocidental, Lisboa, Portugal.
Centro de Investigação em Saúde Pública - Escola Nacional de Saúde Pública, Universidade Nova de Lisboa, Lisboa, Portugal.
Disabil Rehabil. 2021 Apr;43(7):1008-1014. doi: 10.1080/09638288.2019.1648568. Epub 2019 Aug 6.
To cross-culturally adapt the Global Perceived Effect Scale (GPES) into Portuguese and investigate its psychometric properties in patients with chronic low back pain.
Cross-cultural adaptation was carried out according to published guidelines. Along with measures for pain and disability, GPES was administered at baseline, 48-h later and post-intervention. To estimate test-retest reliability, the intraclass correlation coefficient was used. The validity was examined through the correlation between the GPES and the Patient Global Improvement Change Scale and the contribution of baseline status to GPES scores. Responsiveness was assessed by analyzing hypotheses regarding areas under the curve and correlations with changes in other measures.
The test-retest reliability, the convergent validity and the contribution of the baseline status to GPES scores were demonstrated. The EPES correlated strongly with global perception of change ( = 0.677), and moderately with pain and disability changes ( = 0.457 and = 0.452, respectively). Areas under the curve values of 0.71(95% CI = 0.607-0.825) and 0.83 (95% CI = 0.749-922) were found.
The GPES demonstrated adequate psychometric properties. This study's findings supported its use in clinical and research studies with patients with chronic low back pain.IMPLICATIONS FOR REHABILITATIONThe European Portuguese version of the Global Perceived Effect Scale demonstrated adequate reliability, validity and responsiveness. This instrument is suitable to evaluate meaningful changes in patients with chronic low back pain.The contribution of baseline status to GPES scores was confirmed by specific and recommended methods. The use of the GPES as external criterion of change in clinimetric studies was supported.The minimum important change was 2.5 points out of 11 of the GPES. Only improvements above this point should be considered as relevant to patients with chronic low back pain undergoing physiotherapy.
将全球感知效应量表(GPES)跨文化适应为葡萄牙语,并研究其在慢性下背痛患者中的心理测量特性。
根据已发表的指南进行跨文化适应。除了疼痛和残疾的措施外,GPES 在基线、48 小时后和干预后进行评估。为了估计测试-重测信度,使用了组内相关系数。通过 GPES 与患者总体改善变化量表之间的相关性以及基线状态对 GPES 评分的贡献来检验有效性。通过分析与其他测量变化相关的曲线下面积和相关性来评估反应性。
显示了测试-重测信度、收敛有效性以及基线状态对 GPES 评分的贡献。EPES 与整体感知变化高度相关(r=0.677),与疼痛和残疾变化中度相关(r=0.457 和 r=0.452)。曲线下面积值为 0.71(95%置信区间为 0.607-0.825)和 0.83(95%置信区间为 0.749-0.922)。
GPES 表现出良好的心理测量特性。本研究结果支持其在慢性下背痛患者的临床和研究研究中使用。
欧洲葡萄牙语版全球感知效应量表表现出良好的可靠性、有效性和反应性。该工具适用于评估慢性下背痛患者的有意义变化。
通过特定和推荐的方法证实了基线状态对 GPES 评分的贡献。支持将 GPES 用作临床研究中变化的外部标准。
GPES 的最小重要变化为 11 分中的 2.5 分。只有高于该点的改善才应被认为与接受物理治疗的慢性下背痛患者相关。