University of Oxford, Oxford, UK.
Royal Berkshire NHS Foundation Trust, Reading, UK.
Clin Med (Lond). 2019 Nov;19(6):514-518. doi: 10.7861/clinmed.2019-0242.
The taking of blood for diagnostic purposes is a frequent cause of difficulty for physicians. In patients with intact visible or palpable large veins, such as those often seen in the antecubital fossa, a needle or cannula entering from any direction will usually be rewarded with any quantity of blood. In smaller veins in less convenient locations, such as in the hand, the direction of the needle becomes much more important. Failure to take blood is very commonly because of failure to appreciate the direction of flow of venous blood up the arm, and the ubiquitous presence of valves in the veins, both aspects of the circulation clearly described by William Harvey nearly 4 centuries ago. This paper encourages more frequent success with phlebotomy by remembering Harvey's work and pointing the needle in the right direction; this is not always towards the heart.
为了诊断目的而采血常常令医生感到困难。在那些有完整可见或可触及的大静脉的患者中,例如在前臂经常看到的静脉,从任何方向进入的针头或套管通常都会采集到任何数量的血液。在不太方便的位置,如在手的较小静脉中,针头的方向就变得更加重要。未能采血的常见原因是未能意识到静脉血流向上臂的方向,以及静脉中瓣膜的普遍存在,威廉·哈维将近 4 个世纪前就清楚地描述了循环的这两个方面。本文通过记住威廉·哈维的工作并将针头指向正确的方向(并不总是朝向心脏),鼓励更频繁地成功进行静脉切开术。