• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

Sino-nasal outcome test-22: 俄语患者的跨文化调适与验证。

Sino-nasal outcome test-22: Cross-cultural adaptation and validation in Russian speaking patients.

机构信息

Department of Otolaryngology - Head and Neck Surgery, Galilee Medical Center, Nahariya, Israel.

Azrieli Faculty of Medicine, Bar-Ilan University, Safed, Israel.

出版信息

Clin Otolaryngol. 2020 May;45(3):350-356. doi: 10.1111/coa.13505. Epub 2020 Feb 6.

DOI:10.1111/coa.13505
PMID:31967705
Abstract

BACKGROUND

Chronic rhinosinusitis (CRS) is a relatively common disease, which significantly affects the patient's quality of life (QoL). Sino-Nasal Outcome Test-22 (SNOT-22) is a QoL questionnaire, which allows quantifying patients' complaints. Our aim was to translate and validated the SNOT-22 into the Russian language.

METHODS

Translation and validation of SNOT-22 questionnaire was performed through forward-backward translation technique. After proper translation, the translated questionnaire was completed by CRS patients before and after endoscopic sinus surgery (ESS) and by healthy individuals as controls.

RESULTS

Thirty-four native Russian-speaking CRS patients completed the Russian version of the SNOT-22 questionnaire before and after ESS. The internal consistency for reliability assessment was very good (mean Cronbach's alpha = 0.816 for CRS patients). Mean scores for the preoperative, postoperative and control groups were 67.6, 18.1 and 9.2, respectively (P < .001), showing validity and responsiveness of the questionnaire.

CONCLUSION

The Russian version of the SNOT-22 questionnaire is a valid outcome measure for patients with CRS.

摘要

背景

慢性鼻-鼻窦炎(CRS)是一种较为常见的疾病,它会显著影响患者的生活质量(QoL)。鼻-鼻窦结局测试 22 项(SNOT-22)是一种 QoL 问卷,可以对患者的症状进行量化。我们的目的是将 SNOT-22 翻译成俄语并对其进行验证。

方法

通过正向-反向翻译技术对 SNOT-22 问卷进行翻译和验证。经过适当的翻译,接受过内镜鼻窦手术(ESS)的 CRS 患者和健康对照组分别完成了翻译后的问卷。

结果

34 名母语为俄语的 CRS 患者在接受 ESS 前后完成了 SNOT-22 问卷的俄语版。可靠性评估的内部一致性非常好(CRS 患者的平均 Cronbach's alpha 为 0.816)。术前、术后和对照组的平均得分分别为 67.6、18.1 和 9.2(P <.001),表明了问卷的有效性和反应性。

结论

SNOT-22 问卷的俄语版是评估 CRS 患者的有效结果测量工具。

相似文献

1
Sino-nasal outcome test-22: Cross-cultural adaptation and validation in Russian speaking patients.Sino-nasal outcome test-22: 俄语患者的跨文化调适与验证。
Clin Otolaryngol. 2020 May;45(3):350-356. doi: 10.1111/coa.13505. Epub 2020 Feb 6.
2
Assessment of health-related quality-of-life in patients with chronic Rhinosinusitis - Validation of the German Sino-Nasal Outcome Test-22 (German-SNOT-22).慢性鼻-鼻窦炎患者健康相关生活质量评估——德国鼻-鼻窦结局测试 22 项(German-SNOT-22)的验证。
J Psychosom Res. 2021 Jan;140:110316. doi: 10.1016/j.jpsychores.2020.110316. Epub 2020 Nov 24.
3
Cross-cultural adaptation and validation of the 22-item sinonasal outcome test (SNOT-22) in German-speaking patients: a prospective, multicenter cohort study.跨文化调适与验证 22 项鼻窦结局测试(SNOT-22)于德语族群患者:前瞻性、多中心队列研究。
Eur Arch Otorhinolaryngol. 2022 May;279(5):2433-2439. doi: 10.1007/s00405-021-07019-6. Epub 2021 Aug 5.
4
Sino-Nasal Outcome Test-22: Translation, Cross-cultural Adaptation, and Validation in Hebrew-Speaking Patients.鼻-鼻窦结局测试-22:在说希伯来语患者中的翻译、跨文化调适及验证
Otolaryngol Head Neck Surg. 2016 May;154(5):951-6. doi: 10.1177/0194599816629378. Epub 2016 Feb 23.
5
Psychometric Validation of a Moroccan Version of the 22-Item Sino-Nasal Outcome Test.22项鼻-鼻窦结局测试摩洛哥语版本的心理测量学验证
Otolaryngol Head Neck Surg. 2016 Oct;155(4):681-7. doi: 10.1177/0194599816650477. Epub 2016 May 17.
6
Turkish validation of the Sino-Nasal Outcome Test-22.中文-土耳其语翻译测试
Clin Otolaryngol. 2019 Jul;44(4):557-564. doi: 10.1111/coa.13332. Epub 2019 Apr 14.
7
Cross-cultural adaptation and validation of the sino-nasal outcome test (SNOT-22) for Spanish-speaking patients.针对说西班牙语患者的鼻鼻窦结局测试(SNOT-22)的跨文化调适与验证。
Eur Arch Otorhinolaryngol. 2015 Nov;272(11):3335-40. doi: 10.1007/s00405-014-3437-0. Epub 2014 Dec 16.
8
Sino-nasal outcome test tool assessment in patients with chronic rhinosinusitis and obstructive sleep apnea.慢性鼻-鼻窦炎和阻塞性睡眠呼吸暂停患者的鼻窦结局测试工具评估
ORL J Otorhinolaryngol Relat Spec. 2012;74(5):286-9. doi: 10.1159/000343802. Epub 2012 Dec 11.
9
Translation, cross-cultural adaptation, and validation of the sino-nasal outcome test (SNOT)-22 for Lithuanian patients.中文译文:《SNOT-22 中文版的翻译、跨文化调适及验证-针对立陶宛患者》。
Eur Arch Otorhinolaryngol. 2013 May;270(6):1843-8. doi: 10.1007/s00405-012-2282-2. Epub 2012 Dec 1.
10
Treatment Outcomes in Chronic Rhinosinusitis Refractory to Maximal Medical Therapy: A Prospective Observational Study Under Real-World Conditions.最大药物治疗难治性慢性鼻-鼻窦炎的治疗结局:真实世界条件下的前瞻性观察性研究。
Ear Nose Throat J. 2021 Feb;100(2):NP77-NP86. doi: 10.1177/0145561319849421. Epub 2019 Jul 2.

引用本文的文献

1
Is SNOT-22 a Reliable Tool During Periods of High Stress? A Retrospective Cohort Study.在高压力时期,SNOT-22是一个可靠的工具吗?一项回顾性队列研究。
Laryngoscope. 2025 Apr;135(4):1309-1314. doi: 10.1002/lary.31879. Epub 2024 Oct 28.
2
Psychometric Validation of Hindi Version of Sino-Nasal Outcome Test-22.中文版鼻-鼻窦结局测试-22(SNOT-22)的心理测量学验证
Indian J Otolaryngol Head Neck Surg. 2022 Oct;74(Suppl 2):1651-1660. doi: 10.1007/s12070-021-02808-1. Epub 2021 Aug 16.
3
Smell Status in Children Infected with SARS-CoV-2.
儿童感染 SARS-CoV-2 后的嗅觉状态。
Laryngoscope. 2021 Aug;131(8):E2475-E2480. doi: 10.1002/lary.29403. Epub 2021 Jan 18.
4
Translation, cross-cultural adaptation, and validation of the sino-nasal outcome test (snot)-22 for Finnish patients.中文译文:芬兰患者的 SNOT-22 中文版的翻译、跨文化调适和验证。
Eur Arch Otorhinolaryngol. 2021 Feb;278(2):405-410. doi: 10.1007/s00405-020-06297-w. Epub 2020 Aug 20.