Myatra Sheila Nainan, Patwa Apeksh, Divatia Jigeeshu Vasishtha
Department of Anaesthesiology, Critical Care and Pain, Tata Memorial Hospital, Homi Bhabha National Institute, Mumbai, Maharashtra, India.
Kailash Cancer Hospital and Research Centre, Muni Ashram, Goraj, Vadodara, Gujarat, India.
Indian J Anaesth. 2020 Apr;64(4):275-279. doi: 10.4103/ija.IJA_214_20. Epub 2020 Mar 28.
Clear language should be used during emergency airway management to aid communication and understand the nature of the emergency. Unfortunately, during emergency airway management, there is no uniform language used for communication. Various difficult airway guidelines use different terminologies. Terminologies like "" (CICO) and "" () have certain limitations. Though terminology like "" () is dominant in the literature,"" is used more often in clinical practice, suggesting a disconnect between the dominant terminology in the literature and in clinical practice. Terminology should not be used merely because it is catchy, simple and advocated by a few. It must accurately reflect the nature of the situation, convey a sense of urgency, and suggest an action sequence. An initiative to achieve consensus among existing terminologies is much needed. Leaders in the field should work towards refining airway terminology and replace poor phrases with ones that are more concise, precise and can be used universally in an airway emergency.
在紧急气道管理过程中,应使用清晰的语言以促进沟通并了解紧急情况的性质。不幸的是,在紧急气道管理期间,没有统一的沟通语言。各种困难气道指南使用不同的术语。诸如“(CICO)”和“()”之类的术语有一定局限性。尽管诸如“()”之类的术语在文献中占主导地位,但“”在临床实践中使用得更频繁,这表明文献中的主导术语与临床实践之间存在脱节。术语不应仅仅因为它朗朗上口、简单且被少数人提倡就被使用。它必须准确反映情况的性质,传达紧迫感,并暗示一个行动顺序。非常需要在现有术语之间达成共识的倡议。该领域的领导者应努力完善气道术语,用更简洁、精确且可在气道紧急情况中普遍使用的短语取代不好的表述。