• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

学术儿科骨科中心的西班牙语语言能力及可用资源评估。

Evaluation of Spanish Language Proficiency and Resources Available in Academic Pediatric Orthopaedic Centers.

作者信息

Sobel Andrew D, Ramirez Jose M, Walsh Devin F, Defroda Steven F, Cruz Aristides I

机构信息

Department of Orthopaedics Surgery, Warren Alpert Medical School of Brown University, Providence, RI.

出版信息

J Pediatr Orthop. 2020 Jul;40(6):310-313. doi: 10.1097/BPO.0000000000001466.

DOI:10.1097/BPO.0000000000001466
PMID:32501928
Abstract

INTRODUCTION

Given the rapidly increasing population of Spanish-speaking patients in the United States, medical providers must have the capability to effectively communicate both with pediatric patients and their caregivers. The purpose of this study was to query the Spanish language proficiency of pediatric orthopaedic surgeons, assess the educational resources available to Spanish-speaking patients and their families, and identify the barriers to care at academic pediatric orthopaedic centers.

METHODS

The Web sites of medical centers within the United States that have pediatric orthopaedic surgery fellowships recognized by the Pediatric Orthopaedic Society of North America (POSNA) were accessed. Web sites were investigated for a health library as well as the availability of interpreter services. Profiles of attending surgeons within each Pediatric Orthopaedic Department were evaluated for evidence of Spanish proficiency as well as educational qualifications. Centers were contacted by phone to determine if the resources and physicians who could converse in Spanish were different than what was readily available online and if automated instructions in Spanish or a person who could converse in Spanish were available.

RESULTS

Forty-six centers with 44 fellowship programs were identified. The profiles of 12 of 334 (3.6%) surgeons who completed pediatric orthopaedic fellowships indicated Spanish proficiency. Seventeen physicians (5.1%) were identified as proficient in Spanish after phone calls. Thirty-eight pediatric orthopaedic centers (82.6%) noted interpreter service availability online, although services varied from around-the-clock availability of live interpreters to interpreter phones. When contacted by phone, 45 of 46 centers (97.8%) confirmed the availability of any interpreter service for both inpatient and outpatient settings. Sixteen centers (34.8%) had online information on orthopaedic conditions or surgical care translated into Spanish. Twenty centers (43.5%) did not have automated phone messages in Spanish or live operators that spoke Spanish.

CONCLUSIONS

There is a scarcity of surgical providers in pediatric orthopaedic centers proficient in Spanish, demonstrating a large discrepancy with the growing Hispanic population. Interpreter services are widely available, although there is variability in the services provided. Considerable barriers exist to Spanish-speaking patients who attempt to access care by phone or online.

摘要

引言

鉴于美国说西班牙语的患者人口迅速增加,医疗服务提供者必须有能力与儿科患者及其护理人员进行有效沟通。本研究的目的是了解儿科骨科医生的西班牙语水平,评估为说西班牙语的患者及其家庭提供的教育资源,并确定学术性儿科骨科中心的护理障碍。

方法

访问了美国境内设有北美儿科骨科学会(POSNA)认可的儿科骨科手术奖学金项目的医疗中心网站。调查网站是否设有健康图书馆以及是否提供口译服务。评估每个儿科骨科部门主治医生的简介,以了解其西班牙语水平和教育背景的相关证据。通过电话联系各中心,以确定能说西班牙语的资源和医生是否与网上提供的信息不同,以及是否有西班牙语自动语音提示或能说西班牙语的人员。

结果

确定了46个中心,其中有44个奖学金项目。在完成儿科骨科奖学金项目的334名外科医生中,有12名(3.6%)的简介显示其具备西班牙语能力。通过电话联系后,确定有17名医生(5.1%)精通西班牙语。38个儿科骨科中心(82.6%)表示网上提供口译服务,不过服务形式各异,从随时提供现场口译到提供口译电话。通过电话联系时,46个中心中有45个(97.8%)确认在住院和门诊环境中均可提供某种口译服务。16个中心(34.8%)有关于骨科病症或手术护理的在线信息被翻译成西班牙语。20个中心(43.5%)没有西班牙语自动语音留言或会说西班牙语的接线员。

结论

儿科骨科中心精通西班牙语的外科医疗服务提供者匮乏,这与不断增长的西班牙裔人口数量形成了巨大差距。口译服务广泛提供,但服务内容存在差异。说西班牙语的患者通过电话或网络获取医疗服务存在相当大的障碍。

相似文献

1
Evaluation of Spanish Language Proficiency and Resources Available in Academic Pediatric Orthopaedic Centers.学术儿科骨科中心的西班牙语语言能力及可用资源评估。
J Pediatr Orthop. 2020 Jul;40(6):310-313. doi: 10.1097/BPO.0000000000001466.
2
Access to Orthopaedic Care for Spanish-Speaking Patients in California.加利福尼亚州讲西班牙语患者的骨科护理途径。
J Bone Joint Surg Am. 2019 Sep 18;101(18):e95. doi: 10.2106/JBJS.18.01080.
3
The Hispanic Clinic for Pediatric Surgery: A model to improve parent-provider communication for Hispanic pediatric surgery patients.西班牙裔儿科外科诊所:改善西班牙裔儿科手术患者家长与医护人员沟通的典范。
J Pediatr Surg. 2016 Apr;51(4):670-4. doi: 10.1016/j.jpedsurg.2015.08.065. Epub 2015 Sep 15.
4
Impact of professional interpreters on outcomes for hospitalized children from migrant and refugee families with limited English proficiency: a systematic review.专业口译员对英语水平有限的移民和难民家庭住院儿童治疗结果的影响:一项系统综述
JBI Evid Synth. 2020 Jul;18(7):1360-1388. doi: 10.11124/JBISRIR-D-19-00300.
5
Spanish Interpreter Services for the Hospitalized Pediatric Patient: Provider and Interpreter Perceptions.为住院儿科患者提供的西班牙语口译服务:提供者与口译员的看法
Acad Pediatr. 2020 Mar;20(2):216-224. doi: 10.1016/j.acap.2019.08.012. Epub 2019 Aug 22.
6
Teaching Spanish to pediatric emergency physicians: effects on patient satisfaction.向儿科急诊医生教授西班牙语:对患者满意度的影响。
Arch Pediatr Adolesc Med. 2002 Jul;156(7):693-5. doi: 10.1001/archpedi.156.7.693.
7
Language-discordant care in pediatric neurosurgery: parent and provider perspectives on challenges and multilevel solutions to reduce disparities.儿科神经外科学中的语言障碍问题:家长和医务人员对减少差异的挑战和多层次解决方案的看法。
J Neurosurg Pediatr. 2024 Mar 22;33(6):619-625. doi: 10.3171/2024.1.PEDS23435. Print 2024 Jun 1.
8
Accessibility and quality of online information for pediatric orthopaedic surgery fellowships.小儿骨科手术 fellowship 的在线信息的可及性与质量
J Pediatr Orthop. 2014 Dec;34(8):831-4. doi: 10.1097/BPO.0000000000000217.
9
The impact of an enhanced interpreter service intervention on hospital costs and patient satisfaction.强化口译服务干预对医院成本和患者满意度的影响。
J Gen Intern Med. 2007 Nov;22 Suppl 2(Suppl 2):306-11. doi: 10.1007/s11606-007-0357-3.
10
The effects of language concordant care on patient satisfaction and clinical understanding for Hispanic pediatric surgery patients.语言匹配护理对西班牙裔儿科手术患者的患者满意度和临床理解的影响。
J Pediatr Surg. 2015 Sep;50(9):1586-9. doi: 10.1016/j.jpedsurg.2014.12.020. Epub 2014 Dec 31.

引用本文的文献

1
Public Insurance and Language Preferences Are Associated With a Longer Time to Surgery for Distal Radius Fractures.公共保险和语言偏好与桡骨远端骨折手术延迟时间较长有关。
J Am Acad Orthop Surg. 2025 Mar 12;33(17):1000-1006. doi: 10.5435/JAAOS-D-24-01062.
2
Language Barriers in the Delivery of Musculoskeletal Care and Future Directions.肌肉骨骼护理提供中的语言障碍及未来方向
Curr Rev Musculoskelet Med. 2025 Jun 20. doi: 10.1007/s12178-025-09986-3.
3
Barriers to Health Care Communication: Patient Education Resource Readability and Spanish Translation for Slipped Capital Femoral Epiphysis.
医疗保健沟通的障碍:针对股骨头骨骺滑脱的患者教育资源可读性及西班牙语翻译
J Pediatr Soc North Am. 2024 Jun 25;8:100076. doi: 10.1016/j.jposna.2024.100076. eCollection 2024 Aug.
4
Racial and ethnic disparities in short-stay primary total shoulder arthroplasty.短期初次全肩关节置换术中的种族和民族差异。
Shoulder Elbow. 2024 Dec 5:17585732241303097. doi: 10.1177/17585732241303097.
5
Racial and Gender Shoulder Arthroplasty Utilization Disparities of High- and Low-Volume Centers in New York State.纽约州高容量和低容量中心的种族与性别在肩关节置换术使用上的差异
J Shoulder Elb Arthroplast. 2021 Oct 1;5:24715492211041901. doi: 10.1177/24715492211041901. eCollection 2021.