Shrestha Sunil, Shrestha Sudip, Kc Bhuvan, Sapkota Binaya, Khadka Anil, Khanal Saval, Koller Michael
Department of Pharmacy, Nepal Cancer Hospital and Research Center, Lalitpur, Harisiddhi, Nepal.
Department of Medical Oncology, Nepal Cancer Hospital and Research Center, Lalitpur, Harisiddhi, Nepal.
J Patient Rep Outcomes. 2020 Jun 17;4(1):46. doi: 10.1186/s41687-020-00205-w.
The quality of life (QoL) of patients with lung cancer (LC) may be affected by disease-related limitations such as patients' functioning, the severity of symptoms, financial problems resulting along with the side effects of the treatment. The objective of this study was to translate LC-specific QoL questionnaire EORTC QLQ-LC29 into Nepalese language for Nepalese LC patients.
In the process of translation, the European Organization for Research and Treatment of Cancer (EORTC) translations guidelines were followed. The translated questionnaire was pilot-tested in a sample of 15 patients with LC. Descriptive statistics were calculated with SPSS version 21.0.
All steps of the EORTC translation guideline were followed successfully. Fifteen lung cancer patients were included in the pilot study. Sixty percent were male and the mean age was 49.87 (range 21-76 years). For all items not related to thoracic surgery, patients used the entire range of the response options from 1 to 4 and no missing responses were observed. The highest mean (indicating a high symptom burden) was observed for the item number. 35 (shortness of breath; Mean = 3.33, SD = 1.11) and the lowest mean for an item number. 45 (dizzy; Mean = 1.73, SD = 0.96).
The Nepalese version of EORTC QLQ-LC29 is a result of a successfully conducted rigorous translation procedure, and is highly comprehensible as well as acceptable to Nepalese LC patients. Thus, the Nepalese version of EORTC QLQ-LC29 is ready to be used in international clinical studies as well as in Nepalese clinical practice.
肺癌(LC)患者的生活质量(QoL)可能会受到与疾病相关的限制因素影响,如患者的身体功能、症状严重程度、治疗副作用带来的经济问题等。本研究的目的是将针对肺癌患者的特定生活质量问卷EORTC QLQ-LC29翻译成尼泊尔语,供尼泊尔肺癌患者使用。
在翻译过程中,遵循了欧洲癌症研究与治疗组织(EORTC)的翻译指南。翻译后的问卷在15例肺癌患者样本中进行了预测试。使用SPSS 21.0版计算描述性统计数据。
成功遵循了EORTC翻译指南的所有步骤。15例肺癌患者纳入了预研究。60%为男性,平均年龄为49.87岁(范围21 - 76岁)。对于所有与胸外科手术无关的项目,患者使用了从1到4的整个响应选项范围,未观察到缺失响应。观察到项目编号35(呼吸急促;均值 = 3.33,标准差 = 1.11)的平均得分最高(表明症状负担高),项目编号45(头晕;均值 = 1.73,标准差 = 0.96)的平均得分最低。
EORTC QLQ-LC29的尼泊尔语版本是成功进行严格翻译程序的结果,对于尼泊尔肺癌患者具有高度的可理解性和可接受性。因此,EORTC QLQ-LC29的尼泊尔语版本已准备好在国际临床研究以及尼泊尔临床实践中使用。