ENT Institute and Otorhinolaryngology Department of the Affiliated Eye and ENT Hospital, State Key Laboratory of Medical Neurobiology, Institutes of Biomedical Sciences, Fudan University, Shanghai, China.
Department of Critical Care Medicine, Ruijin Hospital, Shanghai Jiao Tong University School of Medicine, Shanghai, China.
Front Public Health. 2020 May 19;8:205. doi: 10.3389/fpubh.2020.00205. eCollection 2020.
The COVID-19 outbreak spread rapidly throughout the globe, with worldwide infections and deaths continuing to increase dramatically. To control disease spread and protect healthcare workers, accurate information is necessary. We searched PubMed and Google Scholar for studies published from December 2019 to March 31, 2020 with the terms "COVID-19," "2019-nCoV," "SARS-CoV-2," or "Novel Coronavirus Pneumonia." The main symptoms of COVID-19 are fever (83-98.6%), cough (59.4-82%), and fatigue (38.1-69.6%). However, only 43.8% of patients have fever early in the disease course, despite still being infectious. These patients may present to clinics lacking proper precautions, leading to nosocomial transmission, and infection of workers. Potential COVID-19 cases must be identified early to initiate proper triage and distinguish them quickly from similar infections. Early identification, accurate triage, and standardized personal protection protocols can reduce the risk of cross infection. Containing disease spread will require protecting healthcare workers.
COVID-19 疫情在全球迅速蔓延,全球感染和死亡人数继续急剧增加。为了控制疾病传播和保护医护人员,准确的信息是必要的。我们在 PubMed 和 Google Scholar 上搜索了 2019 年 12 月至 2020 年 3 月 31 日发表的研究,使用的术语有“COVID-19”“2019-nCoV”“SARS-CoV-2”或“新型冠状病毒肺炎”。COVID-19 的主要症状是发热(83-98.6%)、咳嗽(59.4-82%)和乏力(38.1-69.6%)。然而,尽管仍具有传染性,但只有 43.8%的患者在疾病早期发热。这些患者可能会在缺乏适当防护措施的诊所就诊,导致医院内传播和医护人员感染。必须早期识别出潜在的 COVID-19 病例,以便启动适当的分诊,并快速将其与类似感染区分开来。早期识别、准确分诊和标准化的个人防护方案可以降低交叉感染的风险。控制疾病传播将需要保护医护人员。