• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

相似文献

1
Managing COVID-19 in a Novel, Rapidly Deployable Community Isolation Quarantine Facility.管理新型快速部署社区隔离检疫设施中的 COVID-19。
Ann Intern Med. 2021 Feb;174(2):247-251. doi: 10.7326/M20-4746. Epub 2020 Sep 17.
2
Community Care Facility-A Novel Concept to Deal With the COVID-19 Pandemic: A Singaporean Institution's Experience.社区护理设施:应对新冠疫情的新理念——新加坡机构的经验
J Public Health Manag Pract. 2020 Nov/Dec;26(6):613-621. doi: 10.1097/PHH.0000000000001257.
3
Stressors and coping strategies of migrant workers diagnosed with COVID-19 in Singapore: a qualitative study.在新加坡被诊断患有 COVID-19 的移民工人的压力源和应对策略:一项定性研究。
BMJ Open. 2021 Mar 19;11(3):e045949. doi: 10.1136/bmjopen-2020-045949.
4
Establishing and managing a quarantine and isolation centre in COVID-19 pandemic.在新冠疫情期间建立和管理隔离与检疫中心。
J Pak Med Assoc. 2020 May;70(Suppl 3)(5):S11-S14. doi: 10.5455/JPMA.06.
5
[Health professionals facing the coronavirus disease 2019 (COVID-19) pandemic: What are the mental health risks?].面对2019冠状病毒病(COVID-19)大流行的卫生专业人员:心理健康风险有哪些?
Encephale. 2020 Jun;46(3S):S73-S80. doi: 10.1016/j.encep.2020.04.008. Epub 2020 Apr 22.
6
Bioethics in Medical Care Rationing During the Coronavirus Disease-19 Pandemic.医疗保健中的生命伦理道德——在新冠疫情大流行期间进行医疗资源配置
Rev Invest Clin. 2020 May 7;73(1):1-5. doi: 10.24875/RIC.20000385.
7
Management of haemophilia patients in the COVID-19 pandemic: Experience in Wuhan and Tianjin, two differently affected cities in China.COVID-19 大流行期间血友病患者的管理:中国受影响程度不同的两个城市武汉和天津的经验。
Haemophilia. 2020 Nov;26(6):1031-1037. doi: 10.1111/hae.14108. Epub 2020 Sep 6.
8
Monitoring and Management of Home-Quarantined Patients With COVID-19 Using a WeChat-Based Telemedicine System: Retrospective Cohort Study.使用基于微信的远程医疗系统对新型冠状病毒肺炎居家隔离患者进行监测与管理:回顾性队列研究
J Med Internet Res. 2020 Jul 2;22(7):e19514. doi: 10.2196/19514.
9
Quarantine Facility for Patients with COVID-19 with Mild Symptoms in Korea: Experience from Eighteen Residential Treatment Centers.韩国有轻症 COVID-19 患者的隔离设施:十八个住宅治疗中心的经验。
J Korean Med Sci. 2020 Dec 21;35(49):e429. doi: 10.3346/jkms.2020.35.e429.
10
Rapid Spread of SARS-CoV-2 in a State Prison After Introduction by Newly Transferred Incarcerated Persons - Wisconsin, August 14-October 22, 2020.2020年8月14日至10月22日,威斯康星州一所州立监狱中,新冠病毒在新转入的被监禁人员引入后迅速传播
MMWR Morb Mortal Wkly Rep. 2021 Apr 2;70(13):478-482. doi: 10.15585/mmwr.mm7013a4.

引用本文的文献

1
Lessons for future outbreaks from successful contact tracing systems in Asia.亚洲成功的接触者追踪系统为未来疫情爆发提供的经验教训。
Lancet Reg Health West Pac. 2025 May 7;58:101563. doi: 10.1016/j.lanwpc.2025.101563. eCollection 2025 May.
2
Detecting changes in generation and serial intervals under varying pathogen biology, contact patterns and outbreak response.检测病原体生物学、接触模式和疫情应对变化对代际间隔和序列间隔的影响。
PLoS Comput Biol. 2024 Mar 22;20(3):e1011967. doi: 10.1371/journal.pcbi.1011967. eCollection 2024 Mar.
3
The roles and challenges of the primary health care systems in epidemic management: a scoping review.基层医疗体系在疫情管理中的角色和挑战:范围综述。
Prim Health Care Res Dev. 2023 Sep 14;24:e55. doi: 10.1017/S1463423623000452.
4
Application of telemedicine system on the management of general patient in quarantine.远程医疗系统在隔离区一般患者管理中的应用。
Sci Rep. 2023 Jul 27;13(1):12215. doi: 10.1038/s41598-023-37926-z.
5
Battling against the great disruption to surgical care in a pandemic: experiences of 11 South and Southeast Asian countries.应对大流行期间外科护理的巨大中断:11 个南亚和东南亚国家的经验。
BMJ Open. 2023 Apr 10;13(4):e060770. doi: 10.1136/bmjopen-2022-060770.
6
A simple and effective aerosol pathogen disinfection test for a flowing air disinfector.一种针对流动空气消毒器的简单有效的气溶胶病原体消毒测试。
J Biosaf Biosecur. 2023 Mar;5(1):32-38. doi: 10.1016/j.jobb.2023.02.001. Epub 2023 Mar 15.
7
Risk factors associated with hospital transfer among mild or asymptomatic COVID-19 patients in isolation facilities in Tokyo: a case-control study.东京隔离设施中轻症或无症状COVID-19患者医院转运的相关危险因素:一项病例对照研究。
IJID Reg. 2022 Mar;2:8-15. doi: 10.1016/j.ijregi.2021.11.001. Epub 2021 Nov 17.
8
Telemedicine and Haemodialysis Care during the COVID-19 Pandemic: An Integrative Review of Patient Safety, Healthcare Quality, Ethics and the Legal Considerations in Singapore Practice.COVID-19 大流行期间的远程医疗和血液透析护理:对新加坡实践中患者安全、医疗保健质量、伦理和法律考虑因素的综合回顾。
Int J Environ Res Public Health. 2022 Apr 29;19(9):5445. doi: 10.3390/ijerph19095445.
9
Validation of Machine Learning Models to Predict Adverse Outcomes in Patients with COVID-19: A Prospective Pilot Study.基于机器学习模型预测 COVID-19 患者不良结局的验证:一项前瞻性初步研究。
Yonsei Med J. 2022 May;63(5):422-429. doi: 10.3349/ymj.2022.63.5.422.
10
Risk Communication and Community Engagement During the Migrant Worker COVID-19 Outbreak in Singapore.新加坡外来务工人员新冠疫情期间的风险沟通与社区参与
Sci Commun. 2022 Apr;44(2):240-251. doi: 10.1177/10755470211061513. Epub 2021 Dec 7.

管理新型快速部署社区隔离检疫设施中的 COVID-19。

Managing COVID-19 in a Novel, Rapidly Deployable Community Isolation Quarantine Facility.

机构信息

Ministry of Health Holdings, Singapore (M.L.C.).

Singapore General Hospital, Singapore (D.H.H., K.S.L., C.W.Y., H.K.T., Y.R.T.).

出版信息

Ann Intern Med. 2021 Feb;174(2):247-251. doi: 10.7326/M20-4746. Epub 2020 Sep 17.

DOI:10.7326/M20-4746
PMID:32941059
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC7505018/
Abstract

Singapore is one of the most densely populated small island-states in the world. During the coronavirus disease 2019 (COVID-19) pandemic, Singapore implemented large-scale institutional isolation units called Community Care Facilities (CCFs) to combat the outbreak in the community by housing low-risk COVID-19 patients from April to August 2020. The CCFs were created rapidly by converting existing public spaces and used a protocolized system, augmented by telemedicine to enable a low health care worker-patient ratio (98 health care workers for 3200 beds), to operate these unique facilities. In the first month, a total of 3758 patients were admitted to 4 halls, 4929 in-house medical consults occurred, 136 patients were transferred to a hospital, 1 patient died 2 weeks after discharge, and no health care workers became infected. This article shares the authors' experience in operating these massive-scale isolation facilities while prioritizing safety for all and ensuring holistic patient care in the face of a public health crisis and lean health care resources.

摘要

新加坡是世界上人口最密集的小岛国之一。在 2019 年冠状病毒病(COVID-19)大流行期间,新加坡设立了大规模的机构隔离单位,称为社区护理设施(CCF),以便在 2020 年 4 月至 8 月通过收容低风险 COVID-19 患者来控制社区中的疫情。这些 CCF 是通过快速转换现有公共空间并使用协议化系统来创建的,辅之以远程医疗,以实现低医护人员与患者的比例(3200 张病床有 98 名医护人员),从而运营这些独特的设施。在第一个月,共有 3758 名患者被收治到 4 个大厅,发生了 4929 次院内医疗咨询,136 名患者被转至医院,1 名患者在出院后 2 周死亡,且没有医护人员感染。本文作者分享了在面临公共卫生危机和医疗资源紧张的情况下,优先考虑所有人安全并确保全面患者护理的情况下,运营这些大规模隔离设施的经验。