Cheong Kai Xiong
Singapore Eye Research Institute, Singapore National Eye Centre, 11 Third Hospital Avenue, Singapore, 168751 Singapore.
Curr Ophthalmol Rep. 2020;8(4):185-194. doi: 10.1007/s40135-020-00257-7. Epub 2020 Sep 26.
Studies have reported ocular involvement in the coronavirus disease 2019 (COVID-19), with SARS-CoV-2 having been detected in ocular swab samples. This has implicated the eye as a portal of transmission. The aim of this systemic review is to summarise and discuss the current literature regarding ocular involvement of SARS-CoV-2 in COVID-19.
In this systematic review, the prevalence of ocular symptoms and signs was low (from 0 to 31.58%) and conjunctivitis was a relatively rare occurrence. The rate of detection of SARS-CoV-2 in the ocular swab samples was low as well and this ranged from 0 to 11.11%. The development of ocular symptoms and signs was not always accompanied by the detection of SARS-CoV-2 in the ocular swab samples. The opposite was described as well. This may reflect issues related to the characteristics of SARS-CoV-2 and of the study design. Nonetheless, the nature of research in a pandemic is that conclusions can change as more information is obtained.
Whilst the eye is unlikely to be a main transmission route, we need to consider the possibilities of conjunctivitis as a presenting complaint and of the eye playing a role in the transmission of SARS-CoV-2. Furthermore, we need to take the appropriate precautions in our practice. Further studies are needed to evaluate the viral tropism of SARS-CoV-2 and its role in the eyes.
研究报告了2019冠状病毒病(COVID-19)存在眼部受累情况,且在眼拭子样本中检测到严重急性呼吸综合征冠状病毒2(SARS-CoV-2)。这表明眼睛可能是一个传播门户。本系统综述的目的是总结和讨论目前关于SARS-CoV-2在COVID-19中眼部受累的文献。
在本系统综述中,眼部症状和体征的发生率较低(从0至31.58%),结膜炎相对少见。眼拭子样本中SARS-CoV-2的检测率也较低,范围为0至11.11%。眼部症状和体征的出现并不总是伴随着眼拭子样本中检测到SARS-CoV-2。反之情况也有描述。这可能反映了与SARS-CoV-2特性及研究设计相关的问题。尽管如此,大流行期间研究的性质是,随着获得更多信息,结论可能会改变。
虽然眼睛不太可能是主要传播途径,但我们需要考虑结膜炎作为首发症状的可能性以及眼睛在SARS-CoV-2传播中所起的作用。此外,我们在临床实践中需要采取适当的预防措施。需要进一步研究来评估SARS-CoV-2的病毒嗜性及其在眼部的作用。