• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

成人社会关怀结果工具包(德国 ASCOT)使用者德语版的跨文化调适和结构效度。

Cross-cultural adaptation and construct validity of the German version of the Adult Social Care Outcomes Toolkit for service users (German ASCOT).

机构信息

Research Institute for Economics of Aging, WU Vienna University of Economics and Business, Welthandelsplatz 1, 1020, Vienna, Austria.

Care Policy and Evaluation Centre, London School of Economics and Political Science, London, UK.

出版信息

Health Qual Life Outcomes. 2020 Oct 6;18(1):326. doi: 10.1186/s12955-020-01533-7.

DOI:10.1186/s12955-020-01533-7
PMID:33023573
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC7541247/
Abstract

BACKGROUND

There has been considerable interest in using the Adult Social Care Outcomes Toolkit (ASCOT), developed in England, to measure quality-of-life outcomes of long-term care (LTC-QoL) service provision in national and cross-national studies.

OBJECTIVES

The aim of this study was to translate and culturally adapt the original ASCOT service user measure into German and to evaluate its content and construct validity in Austrian home care service users.

METHODS

The translation and cultural adaptation process followed the ISPOR TCA guidelines. We used qualitative data from six cognitive debriefing interviews with Austrian recipients of home care services to assess linguistic and content validity. In addition, cross-sectional survey data (n = 633) were used to evaluate construct validity by testing hypothesized associations established in a previous study for the original English ASCOT service user instrument.

RESULTS

Cognitive debriefing interviews confirmed that the German adaptation of the ASCOT service user instrument was understood as intended, although two domains ('Control over daily life' and 'Dignity') and selected phrases of the response options were challenging to translate into German. All ASCOT domains were statistically significantly associated with related constructs and sensitive to service user sub-group differences.

CONCLUSIONS

We found good evidence for a valid cross-cultural adaptation of the German version of ASCOT for service users. The analysis also supports the construct validity of the translated instrument and its use in evaluations of QoL-effects of LTC service provision in German-speaking countries. Further research on the reliability and feasibility in different care settings is encouraged.

摘要

背景

人们对使用在英国开发的成人社会护理成果工具包(ASCOT)来衡量长期护理(LTC-QoL)服务提供的生活质量结果的兴趣很大,在国家和跨国研究中都有应用。

目的

本研究旨在将原始 ASCOT 服务使用者量表翻译成德语,并评估其在奥地利家庭护理服务使用者中的内容和结构效度。

方法

翻译和文化适应过程遵循 ISPOR TCA 指南。我们使用来自奥地利家庭护理服务接受者的 6 次认知访谈的定性数据来评估语言和内容效度。此外,还使用横断面调查数据(n=633)来评估结构效度,通过测试先前研究中为原始英语 ASCOT 服务使用者工具建立的假设关联来进行检验。

结果

认知访谈确认,ASCOT 服务使用者工具的德语改编被理解为预期的,尽管两个领域(“日常生活的控制”和“尊严”)和部分回答选项的短语难以翻译成德语。所有 ASCOT 领域都与相关结构呈统计学显著相关,并且对服务使用者子组差异敏感。

结论

我们发现,ASCOT 德语版在文化上的有效改编有很好的证据。该分析还支持翻译工具的结构效度及其在德语国家评估 LTC 服务提供对生活质量影响的使用。鼓励在不同护理环境中进一步研究可靠性和可行性。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/ef90/7541247/3f8201078e2a/12955_2020_1533_Fig2_HTML.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/ef90/7541247/82b96ea228fb/12955_2020_1533_Fig1_HTML.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/ef90/7541247/3f8201078e2a/12955_2020_1533_Fig2_HTML.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/ef90/7541247/82b96ea228fb/12955_2020_1533_Fig1_HTML.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/ef90/7541247/3f8201078e2a/12955_2020_1533_Fig2_HTML.jpg

相似文献

1
Cross-cultural adaptation and construct validity of the German version of the Adult Social Care Outcomes Toolkit for service users (German ASCOT).成人社会关怀结果工具包(德国 ASCOT)使用者德语版的跨文化调适和结构效度。
Health Qual Life Outcomes. 2020 Oct 6;18(1):326. doi: 10.1186/s12955-020-01533-7.
2
Translation, cultural adaptation and construct validity of the German version of the Adult Social Care Outcomes Toolkit for informal Carers (German ASCOT-Carer).将德文版《成人社会护理成果工具包(德文版 ASCOT-Carer)》翻译、文化适应性调整和构建效度的研究。
Qual Life Res. 2021 Mar;30(3):905-920. doi: 10.1007/s11136-020-02682-4. Epub 2020 Nov 2.
3
Japanese translation and cross-cultural validation of the Adult Social Care Outcomes Toolkit (ASCOT) in Japanese social service users.成人社会护理结果工具包(ASCOT)在日本社会服务使用者中的日语翻译及跨文化验证。
Health Qual Life Outcomes. 2019 Apr 11;17(1):59. doi: 10.1186/s12955-019-1128-7.
4
Validity and test-retest reliability of the self-completion adult social care outcomes toolkit (ASCOT-SCT4) with adults with long-term physical, sensory and mental health conditions in England.成人社会护理结果自填式工具包(ASCOT-SCT4)在英格兰患有长期身体、感官和心理健康问题的成年人中的效度及重测信度。
Health Qual Life Outcomes. 2017 Aug 18;15(1):163. doi: 10.1186/s12955-017-0739-0.
5
Dutch translation and cross-cultural validation of the Adult Social Care Outcomes Toolkit (ASCOT).成人社会护理结果工具包(ASCOT)的荷兰语翻译和跨文化验证。
Health Qual Life Outcomes. 2015 May 13;13:56. doi: 10.1186/s12955-015-0249-x.
6
Population-based preference weights for the Adult Social Care Outcomes Toolkit (ASCOT) for service users for Austria: Findings from a best-worst experiment.奥地利成年社会护理结果工具包(ASCOT)服务使用者基于人群的偏好权重:最佳-最差实验的结果
Soc Sci Med. 2020 Apr;250:112792. doi: 10.1016/j.socscimed.2020.112792. Epub 2020 Jan 7.
7
What's important when caring for a loved one? Population-based preference weights for the Adult Social Care Outcomes Toolkit for informal carers (ASCOT-Carer) for Austria.照顾亲人时最重要的是什么?基于人群的奥地利非正式照护者成人社会关怀结局工具包(ASCOT-Carer)的偏好权重。
Qual Life Res. 2021 Jul;30(7):1975-1984. doi: 10.1007/s11136-021-02775-8. Epub 2021 Feb 17.
8
German translation, cultural adaptation and validation of the unidimensional self-efficacy scale for multiple sclerosis.将多维多发性硬化症自我效能感量表进行德文翻译、文化调适和验证。
BMC Neurol. 2021 Apr 17;21(1):163. doi: 10.1186/s12883-021-02183-y.
9
An assessment of the construct validity of the ASCOT measure of social care-related quality of life with older people.评估 ASCOT 工具测量老年人与社会护理相关生活质量的结构效度。
Health Qual Life Outcomes. 2012 Feb 10;10:21. doi: 10.1186/1477-7525-10-21.
10
Factor structure and construct validity of the Adult Social Care Outcomes Toolkit for Carers (ASCOT-Carer).照顾者成人社会护理结果工具包(ASCOT-Carer)的因子结构与结构效度。
Qual Life Res. 2015 Nov;24(11):2601-14. doi: 10.1007/s11136-015-1011-x. Epub 2015 Jun 3.

引用本文的文献

1
Study protocol for the development, trial, and evaluation of a strategy for the implementation of qualification-oriented work organization in nursing homes.养老院实施以资质为导向的工作组织策略的开发、试验和评估研究方案。
BMC Nurs. 2024 Mar 26;23(1):201. doi: 10.1186/s12912-024-01883-3.
2
Exploring the structural characteristics of the Adult Social Care Outcomes Toolkit (ASCOT) and ASCOT-Carer.探索成人社会护理结果工具包(ASCOT)和ASCOT-照顾者的结构特征。
NIHR Open Res. 2023 Mar 21;2:21. doi: 10.3310/nihropenres.13259.2. eCollection 2022.
3
How well do the adult social care outcomes toolkit for carers, carer experience scale and care-related quality of life capture aspects of quality of life important to informal carers in Australia?

本文引用的文献

1
Population-based preference weights for the Adult Social Care Outcomes Toolkit (ASCOT) for service users for Austria: Findings from a best-worst experiment.奥地利成年社会护理结果工具包(ASCOT)服务使用者基于人群的偏好权重:最佳-最差实验的结果
Soc Sci Med. 2020 Apr;250:112792. doi: 10.1016/j.socscimed.2020.112792. Epub 2020 Jan 7.
2
What is the relationship between the quality of care experience and quality of life outcomes? Some evidence from long-term home care in England.医护体验质量与生活质量结果之间存在何种关系?来自英国长期居家护理的一些证据。
Soc Sci Med. 2019 Dec;243:112635. doi: 10.1016/j.socscimed.2019.112635. Epub 2019 Oct 23.
3
照顾者成人社会关怀结果工具包、照顾者体验量表和与关怀相关的生活质量如何能捕捉到澳大利亚非正规照顾者生活质量的重要方面?
Qual Life Res. 2023 Nov;32(11):3109-3121. doi: 10.1007/s11136-023-03459-1. Epub 2023 Jun 25.
4
Social care-related quality of life of people with dementia and their carers in England.英格兰痴呆症患者及其照护者的与社会关怀相关的生活质量。
Health Soc Care Community. 2022 Sep;30(5):e2406-e2418. doi: 10.1111/hsc.13681. Epub 2021 Dec 17.
Japanese translation and cross-cultural validation of the Adult Social Care Outcomes Toolkit (ASCOT) in Japanese social service users.
成人社会护理结果工具包(ASCOT)在日本社会服务使用者中的日语翻译及跨文化验证。
Health Qual Life Outcomes. 2019 Apr 11;17(1):59. doi: 10.1186/s12955-019-1128-7.
4
COSMIN Risk of Bias checklist for systematic reviews of Patient-Reported Outcome Measures.COSMIN 患者报告结局测量系统评价偏倚风险清单。
Qual Life Res. 2018 May;27(5):1171-1179. doi: 10.1007/s11136-017-1765-4. Epub 2017 Dec 19.
5
Validity and test-retest reliability of the self-completion adult social care outcomes toolkit (ASCOT-SCT4) with adults with long-term physical, sensory and mental health conditions in England.成人社会护理结果自填式工具包(ASCOT-SCT4)在英格兰患有长期身体、感官和心理健康问题的成年人中的效度及重测信度。
Health Qual Life Outcomes. 2017 Aug 18;15(1):163. doi: 10.1186/s12955-017-0739-0.
6
The acceptability and feasibility of using the Adult Social Care Outcomes Toolkit (ASCOT) to inform practice in care homes.使用成人社会护理结果工具包(ASCOT)为养老院实践提供信息的可接受性和可行性。
BMC Health Serv Res. 2016 Sep 29;16(1):523. doi: 10.1186/s12913-016-1763-1.
7
A critical review of scoring options for clinical measurement tools.临床测量工具评分选项的批判性综述。
BMC Res Notes. 2015 Oct 28;8:612. doi: 10.1186/s13104-015-1561-6.
8
Dutch translation and cross-cultural validation of the Adult Social Care Outcomes Toolkit (ASCOT).成人社会护理结果工具包(ASCOT)的荷兰语翻译和跨文化验证。
Health Qual Life Outcomes. 2015 May 13;13:56. doi: 10.1186/s12955-015-0249-x.
9
What Do Our Respondents Think We're Asking? Using Cognitive Interviewing to Improve Medical Education Surveys.我们的受访者认为我们在问什么?运用认知访谈改进医学教育调查。
J Grad Med Educ. 2013 Sep;5(3):353-6. doi: 10.4300/JGME-D-13-00154.1.
10
Outcomes of social care for adults: developing a preference-weighted measure.成人社会关怀结局:偏好加权测量的发展。
Health Technol Assess. 2012;16(16):1-166. doi: 10.3310/hta16160.