• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

相似文献

1
Importance of effective communication during COVID-19 infodemic.COVID-19信息疫情期间有效沟通的重要性。
J Family Med Prim Care. 2020 Aug 25;9(8):3793-3796. doi: 10.4103/jfmpc.jfmpc_719_20. eCollection 2020 Aug.
2
Effective health risk communication about pandemic influenza for vulnerable populations.针对弱势群体进行有效的大流行性流感健康风险沟通。
Am J Public Health. 2009 Oct;99 Suppl 2(Suppl 2):S324-32. doi: 10.2105/AJPH.2009.162537.
3
Analyzing the social context of health information and misinformation during the COVID-19 pandemic: a case of emerging inequities in Lebanon.分析 COVID-19 大流行期间健康信息和错误信息的社会背景:以黎巴嫩新出现的不平等现象为例。
Glob Health Promot. 2021 Mar;28(1):33-41. doi: 10.1177/1757975920984178. Epub 2021 Jan 21.
4
Role of Mass Media and Public Health Communications in the COVID-19 Pandemic.大众媒体与公共卫生传播在新冠疫情中的作用
Cureus. 2020 Sep 14;12(9):e10453. doi: 10.7759/cureus.10453.
5
A participatory concept of development and communication.一种参与式的发展与传播理念。
Dev Commun Rep. 1992(77):24.
6
The patient experience of patient-centered communication with nurses in the hospital setting: a qualitative systematic review protocol.医院环境中患者与护士以患者为中心的沟通体验:一项定性系统评价方案
JBI Database System Rev Implement Rep. 2015 Jan;13(1):76-87. doi: 10.11124/jbisrir-2015-1072.
7
"Infodemic" COVID 19: More Pandemic than the Virus.“信息疫情”下的新冠疫情:比病毒更具传播性
Indian J Nephrol. 2020 May-Jun;30(3):188-191. doi: 10.4103/ijn.IJN_216_20. Epub 2020 Jun 10.
8
Psychological, Behavioral, and Interpersonal Effects and Clinical Implications for Health Systems of the Coronavirus (COVID-19) Pandemic: A Call for Research.冠状病毒(COVID-19)大流行对卫生系统的心理、行为和人际影响及临床意义:研究呼吁
Front Psychol. 2020 Sep 24;11:2146. doi: 10.3389/fpsyg.2020.02146. eCollection 2020.
9
Strategic use of communication to market cancer prevention and control to vulnerable populations.向弱势群体进行癌症预防与控制宣传的沟通策略运用。
Health Mark Q. 2008;25(1-2):204-16. doi: 10.1080/07359680802126327.
10
How to sell safer sex.如何推广安全性行为。
AIDS Action. 1991 Sep(15):2-3.

引用本文的文献

1
Global perspectives on challenges, coping strategies, and future preparedness of nursing home staff during COVID-19: a systematic review and meta-synthesis.新冠疫情期间养老院工作人员面临的挑战、应对策略及未来准备的全球视角:一项系统综述与元综合分析
BMC Health Serv Res. 2025 Jul 1;25(1):872. doi: 10.1186/s12913-025-12926-z.
2
Communication about COVID-19 with urban American Indian and Alaska Native peoples: the role of health literacy, trust, and information source.与美国城市印第安人和阿拉斯加原住民就新冠疫情进行的沟通:健康素养、信任和信息来源的作用
J Public Health (Oxf). 2025 May 8. doi: 10.1093/pubmed/fdaf050.
3
Anxiety, depression, and their associations with COVID-19-related knowledge, attitudes, and practices among healthcare professionals: a multinational cross-sectional survey.医护人员的焦虑、抑郁及其与 COVID-19 相关知识、态度和行为的关联:一项跨国横断面调查。
BMC Psychol. 2025 May 2;13(1):463. doi: 10.1186/s40359-025-02783-0.
4
Internet-Based Social Connections of Black American College Students in Pre-COVID-19 and Peri-COVID-19 Pandemic Periods: Network Analysis.新冠疫情前和疫情期间美国非裔大学生的基于互联网的社交联系:网络分析。
J Med Internet Res. 2024 Oct 28;26:e55531. doi: 10.2196/55531.
5
Post-COVID social engagement and depression among Chinese older adults: exploring rural/urban and gender differences.中国老年人感染新冠病毒康复后的社交参与度与抑郁状况:探索城乡及性别差异
Soc Psychiatry Psychiatr Epidemiol. 2025 Mar;60(3):645-656. doi: 10.1007/s00127-024-02752-9. Epub 2024 Aug 27.
6
Redeployment Among Primary Care Nurses During the COVID-19 Pandemic: A Qualitative Study.新冠疫情期间基层护理人员的重新调配:一项定性研究
SAGE Open Nurs. 2024 Jun 14;10:23779608241262143. doi: 10.1177/23779608241262143. eCollection 2024 Jan-Dec.
7
Closing the Information Gap: Making COVID-19 Information Accessible for People with Disabilities.弥合信息鸿沟:让残疾人能够获取新冠疫情信息
Assist Technol Outcomes Benefits. 2022;16(2):86-103.
8
Quality of COVID-19 information, education and communication materials in India: A content analysis.印度新冠疫情信息、教育及宣传材料的质量:一项内容分析
Health Educ J. 2023 Jun;82(4):390-402. doi: 10.1177/00178969231160952. Epub 2023 Mar 7.
9
COVID-19 risk communication gaps, needs, and strategies related to pandemic preparedness plans among vulnerable, Black American subgroups: A qualitative study.脆弱的、非裔美国人亚群与大流行病防备计划相关的 COVID-19 风险沟通差距、需求和策略:一项定性研究。
J Natl Med Assoc. 2024 Feb;116(1):45-55. doi: 10.1016/j.jnma.2023.12.003. Epub 2023 Dec 5.
10
Beyond scientific and technical training: Assessing the relevance of empathy and assertiveness in future physiotherapists: A cross-sectional study.超越科学技术培训:评估同理心和坚定自信对未来物理治疗师的相关性:一项横断面研究。
Health Sci Rep. 2023 Oct 3;6(10):e1600. doi: 10.1002/hsr2.1600. eCollection 2023 Oct.

本文引用的文献

1
Protecting the psychological health of children through effective communication about COVID-19.通过就2019冠状病毒病进行有效沟通来保护儿童的心理健康。
Lancet Child Adolesc Health. 2020 May;4(5):346-347. doi: 10.1016/S2352-4642(20)30097-3. Epub 2020 Mar 31.
2
Communication Skills in the Age of COVID-19.新冠疫情时代的沟通技巧。
Ann Intern Med. 2020 Jun 2;172(11):759-760. doi: 10.7326/M20-1376. Epub 2020 Apr 2.
3
Challenges and responsibilities of family doctors in the new global coronavirus outbreak.新型全球冠状病毒爆发中家庭医生面临的挑战与责任。
Fam Med Community Health. 2020 Feb 21;8(1):e000333. doi: 10.1136/fmch-2020-000333. eCollection 2020.
4
Role of social marketing in promoting primary care to succeed in current era.社会营销在促进初级保健以在当前时代取得成功方面的作用。
J Family Med Prim Care. 2019 Oct 31;8(10):3086-3089. doi: 10.4103/jfmpc.jfmpc_514_19. eCollection 2019 Oct.
5
Doctor-patient communication: a review.医患沟通:综述
Ochsner J. 2010 Spring;10(1):38-43.
6
Effective health risk communication about pandemic influenza for vulnerable populations.针对弱势群体进行有效的大流行性流感健康风险沟通。
Am J Public Health. 2009 Oct;99 Suppl 2(Suppl 2):S324-32. doi: 10.2105/AJPH.2009.162537.
7
Crisis and emergency risk communication in a pandemic: a model for building capacity and resilience of minority communities.大流行中的危机与紧急风险沟通:构建少数族裔社区能力与恢复力的模式
Health Promot Pract. 2008 Oct;9(4 Suppl):18S-25S. doi: 10.1177/1524839908324022.

COVID-19信息疫情期间有效沟通的重要性。

Importance of effective communication during COVID-19 infodemic.

作者信息

Reddy B Venkatashiva, Gupta Arti

机构信息

Department of Community Medicine, NRI Academy of Medical Sciences, Guntur, Andhra Pradesh, India.

Department of Community and Family Medicine, All India Institute of Medical Sciences Mangalagiri, Andhra Pradesh, India.

出版信息

J Family Med Prim Care. 2020 Aug 25;9(8):3793-3796. doi: 10.4103/jfmpc.jfmpc_719_20. eCollection 2020 Aug.

DOI:10.4103/jfmpc.jfmpc_719_20
PMID:33110769
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC7586512/
Abstract

The impact of COVID-19 on vulnerable groups would rely in part on the quality of communication regarding health risk and danger. Strategic planning should take full account of the way life conditions, cultural values, and risk experience affect actions during a pandemic. Concept of information education communication, Social behaviour change communication, social marketing usually technology and media is recapitulation. Ignorance with sociocultural, economic, psychological, and health factors can jeopardize effective communication at all levels. We summarized the framework for effective communication during pandemic. Understanding and practicing various communication strategies is crucial for physicians and health care workers to develop therapeutic relationships with COVID-19 patients. Addressing psychology in all people is vital during a pandemic and effective communication network is key to it. Effective communication, if ignored, will generate gaps for vulnerable populations and result in added difficulty in combating COVID-19 pandemic.

摘要

新冠疫情对弱势群体的影响在一定程度上取决于有关健康风险和危险的沟通质量。战略规划应充分考虑生活条件、文化价值观和风险体验在疫情期间对行动的影响方式。信息教育传播、社会行为改变传播、通常涉及技术和媒体的社会营销的概念在此进行概述。忽视社会文化、经济、心理和健康因素会危及各级的有效沟通。我们总结了疫情期间有效沟通的框架。理解和运用各种沟通策略对于医生和医护人员与新冠患者建立治疗关系至关重要。在疫情期间关注所有人的心理至关重要,而有效的沟通网络是关键。如果忽视有效沟通,将给弱势群体造成差距,并导致抗击新冠疫情的难度增加。