• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

将《健康素养问卷》翻译成乌尔都语并进行验证:一个强大的九维度验证性因子模型。

Translating and validating the Health Literacy Questionnaire into Urdu: a robust nine-dimension confirmatory factor model.

机构信息

School of Pharmacy, The University of Queensland, Pharmacy Australia Centre of Excellence (PACE), Level 4, 20 Cornwall Street, Woolloongabba QLD 4102, Australia.

Centre for Global Health and Equity, Faculty of Health, Arts and Design, Swinburne University of Technology, Hawthorn, Australia.

出版信息

Health Promot Int. 2021 Oct 13;36(5):1219-1230. doi: 10.1093/heapro/daaa149.

DOI:10.1093/heapro/daaa149
PMID:33370429
Abstract

Pakistani migrants are one of the fastest-growing communities in Australia, and the majority speak Urdu at home. There is a lack of information regarding the health literacy of this population. This study aimed to translate the Health Literacy Questionnaire (HLQ) into Urdu and to explore its psychometric properties. A structured standardized procedure was followed to translate and validate HLQ into Urdu. Data were collected from 202 Pakistani migrants residing in Australia. The HLQ-Urdu was well understood by the respondents. The structural properties of HLQ-Urdu were close to the original HLQ. Data for all HLQ scales met pre-specified criteria for fit in the one-factor CFA model. The composite reliability was high, ranging from 0.84 to 0.91. A strict nine-factor CFA model was also fitted to the data with no cross-loadings or correlated residuals allowed, which showed excellent model fit statistics [χ2WLSMV = 1266.022 (df = 866, p = 0.000), comparative fit index  = 0.995, Tucker-Lewis index = 0.994, root mean square error of approximation = 0.050 and standardized root mean square residual = 0.069]. The Urdu version of HLQ showed robust psychometric properties. This HLQ-Urdu tool is now ready to be used to assess health literacy in Pakistani migrants in Australia. Availability of health literacy tools in migrant languages may help healthcare providers better understand the health literacy needs of migrant communities.

摘要

巴基斯坦移民是澳大利亚增长最快的社区之一,他们中的大多数人在家里说乌尔都语。关于这个人群的健康素养信息很少。本研究旨在将健康素养问卷 (HLQ) 翻译成乌尔都语,并探讨其心理测量学特性。采用标准化的结构化程序将 HLQ 翻译成乌尔都语并进行验证。数据来自居住在澳大利亚的 202 名巴基斯坦移民。HLQ-乌尔都语被受访者很好地理解。HLQ-乌尔都语的结构特性与原始 HLQ 相近。所有 HLQ 量表的数据均符合单因素 CFA 模型的拟合度预设标准。综合可信度较高,范围为 0.84 至 0.91。还拟合了严格的九因素 CFA 模型,不允许存在交叉负荷或相关残差,这显示出出色的模型拟合统计数据[χ2WLSMV = 1266.022(df = 866,p = 0.000),比较拟合指数 = 0.995,Tucker-Lewis 指数 = 0.994,均方根误差近似值 = 0.050,标准化均方根残差 = 0.069]。HLQ-乌尔都语版具有可靠的心理测量学特性。现在可以使用这种 HLQ-乌尔都语工具来评估澳大利亚巴基斯坦移民的健康素养。在移民语言中提供健康素养工具可能有助于医疗保健提供者更好地了解移民社区的健康素养需求。

相似文献

1
Translating and validating the Health Literacy Questionnaire into Urdu: a robust nine-dimension confirmatory factor model.将《健康素养问卷》翻译成乌尔都语并进行验证:一个强大的九维度验证性因子模型。
Health Promot Int. 2021 Oct 13;36(5):1219-1230. doi: 10.1093/heapro/daaa149.
2
Translation, cultural adaptation and psychometric properties of the Ghanaian language (Akan; Asante Twi) version of the Health Literacy Questionnaire.《健康素养问卷》加纳语(阿坎语;阿散蒂特维语)版本的翻译、文化调适及心理测量学特性
BMC Health Serv Res. 2020 Nov 23;20(1):1064. doi: 10.1186/s12913-020-05932-w.
3
Health literacy in Pakistani migrants in Australia-An emerging and neglected culturally and linguistically diverse community.澳大利亚巴基斯坦移民的健康素养——一个新兴的、被忽视的文化和语言多样化社区。
Health Promot J Austr. 2024 Apr;35(2):321-331. doi: 10.1002/hpja.753. Epub 2023 May 30.
4
Validity testing of the Korean version of the Health Literacy Questionnaire (HLQ) and its application in people with chronic diseases.《健康素养问卷》韩文版的效度测试及其在慢性病患者中的应用。
PLoS One. 2024 Aug 1;19(8):e0308086. doi: 10.1371/journal.pone.0308086. eCollection 2024.
5
Cultural Adaptation and Validity Testing of the Portuguese Version of the Health Literacy Questionnaire (HLQ).文化调适与健康素养问卷(HLQ)葡萄牙文版之效度验证。
Int J Environ Res Public Health. 2022 May 26;19(11):6465. doi: 10.3390/ijerph19116465.
6
Cultural adaptation and validation of the Health Literacy Questionnaire (HLQ): robust nine-dimension Danish language confirmatory factor model.健康素养问卷(HLQ)的文化适应性与效度验证:稳健的九维度丹麦语验证性因子模型
Springerplus. 2016 Aug 2;5(1):1232. doi: 10.1186/s40064-016-2887-9. eCollection 2016.
7
The health literacy questionnaire among the aged in Changsha, China: confirmatory factor analysis.中国长沙老年人健康素养问卷:验证性因子分析。
BMC Public Health. 2019 Sep 4;19(1):1220. doi: 10.1186/s12889-019-7563-x.
8
A validation study of the Norwegian version of the Health Literacy Questionnaire: A robust nine-dimension factor model.挪威版健康素养问卷的验证研究:一个稳健的九维度因素模型。
Scand J Public Health. 2021 Jun;49(4):471-478. doi: 10.1177/1403494820926428. Epub 2020 Jun 7.
9
Towards a comprehensive, person-centred assessment of health literacy: translation, cultural adaptation and psychometric test of the Dutch Health Literacy Questionnaire.迈向全面、以人为本的健康素养评估:荷兰健康素养问卷的翻译、文化调适和心理计量学测试。
BMC Public Health. 2020 Dec 2;20(1):1850. doi: 10.1186/s12889-020-09963-0.
10
German translation, cultural adaptation, and validation of the Health Literacy Questionnaire (HLQ).《健康素养问卷》(HLQ)的德语翻译、文化调适及效度验证
PLoS One. 2017 Feb 24;12(2):e0172340. doi: 10.1371/journal.pone.0172340. eCollection 2017.

引用本文的文献

1
Using cluster analysis to identify the health literacy strengths and challenges of people living with motor neurone disease in Australia.运用聚类分析确定澳大利亚运动神经元疾病患者的健康素养优势与挑战。
BMC Health Serv Res. 2025 Jul 8;25(1):942. doi: 10.1186/s12913-025-12998-x.
2
Psychometric properties of the health literacy questionnaire tested in Vietnamese adults with chronic diseases.在患有慢性病的越南成年人中测试的健康素养问卷的心理测量特性。
BMC Public Health. 2025 Jan 6;25(1):44. doi: 10.1186/s12889-024-21156-7.
3
Correlation between Health and eHealth Literacy and a Healthy Lifestyle: A Cross-Sectional Study of Spanish Primary Healthcare Patients.
健康与电子健康素养及健康生活方式之间的相关性:一项针对西班牙初级医疗保健患者的横断面研究。
Healthcare (Basel). 2023 Nov 18;11(22):2980. doi: 10.3390/healthcare11222980.
4
The Swedish Version of the eHealth Literacy Questionnaire: Translation, Cultural Adaptation, and Validation Study.《电子健康素养问卷》瑞典语版:翻译、文化调适和验证研究。
J Med Internet Res. 2023 Apr 12;25:e43267. doi: 10.2196/43267.
5
Modelling variance in the multidimensional Health Literacy Questionnaire: Does a General Health Literacy factor account for observed interscale correlations?多维健康素养问卷中的方差建模:一般健康素养因素能否解释观察到的量表间相关性?
SAGE Open Med. 2022 Sep 22;10:20503121221124771. doi: 10.1177/20503121221124771. eCollection 2022.
6
Health Literacy and Its Sociodemographic Predictors: A Cross-Sectional Study of a Population in Madrid (Spain).健康素养及其社会人口学预测因素:马德里(西班牙)人群的横断面研究。
Int J Environ Res Public Health. 2022 Sep 19;19(18):11815. doi: 10.3390/ijerph191811815.
7
Cultural and linguistic adaption and testing of the Health Literacy Questionnaire (HLQ) among healthy people in Korea.文化和语言适应及韩国健康人群中健康素养问卷(HLQ)的测试。
PLoS One. 2022 Aug 1;17(8):e0271549. doi: 10.1371/journal.pone.0271549. eCollection 2022.
8
Measuring health literacy: A systematic review and bibliometric analysis of instruments from 1993 to 2021.测量健康素养:1993 年至 2021 年工具的系统评价和文献计量分析。
PLoS One. 2022 Jul 15;17(7):e0271524. doi: 10.1371/journal.pone.0271524. eCollection 2022.
9
Cultural Adaptation and Validity Testing of the Portuguese Version of the Health Literacy Questionnaire (HLQ).文化调适与健康素养问卷(HLQ)葡萄牙文版之效度验证。
Int J Environ Res Public Health. 2022 May 26;19(11):6465. doi: 10.3390/ijerph19116465.
10
Use of the English Health Literacy Questionnaire (HLQ) with Health Science University Students in Nepal: A Validity Testing Study.尼泊尔卫生科学大学生使用英语健康素养问卷(HLQ):一项效度测试研究。
Int J Environ Res Public Health. 2022 Mar 9;19(6):3241. doi: 10.3390/ijerph19063241.