• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

相似文献

1
Structural and Extralinguistic Aspects of Code-Switching: Evidence From Papiamentu-Dutch Auditory Sentence Matching.语码转换的结构和语言外因素:来自帕皮阿门托语-荷兰语听觉句子匹配的证据。
Front Psychol. 2020 Dec 22;11:592266. doi: 10.3389/fpsyg.2020.592266. eCollection 2020.
2
Processing Code-Switching in Algerian Bilinguals: Effects of Language Use and Semantic Expectancy.阿尔及利亚双语者的语码转换处理:语言使用和语义预期的影响。
Front Psychol. 2016 Mar 1;7:248. doi: 10.3389/fpsyg.2016.00248. eCollection 2016.
3
Are All Code-Switches Processed Alike? Examining Semantic v. Language Unexpectancy.所有语码转换的处理方式都一样吗?审视语义与语言意外性
Front Psychol. 2020 Sep 3;11:2138. doi: 10.3389/fpsyg.2020.02138. eCollection 2020.
4
Adjective position in the code-switched speech of Spanish and Papiamento heritage speakers in the Netherlands: Individual differences and methodological considerations.荷兰西班牙语和帕皮阿门托语母语者语码转换言语中的形容词位置:个体差异与方法学考量
Front Psychol. 2023 May 2;14:1136023. doi: 10.3389/fpsyg.2023.1136023. eCollection 2023.
5
Neural signatures of inhibitory control in intra-sentential code-switching: Evidence from fMRI.句内语码转换中抑制控制的神经特征:来自功能磁共振成像的证据
J Neurolinguistics. 2021 Feb;57. doi: 10.1016/j.jneuroling.2020.100938. Epub 2020 Sep 23.
6
Interactive Alignment and Lexical Triggering of Code-Switching in Bilingual Dialogue.双语对话中语码转换的交互式对齐与词汇触发
Front Psychol. 2020 Jul 22;11:1747. doi: 10.3389/fpsyg.2020.01747. eCollection 2020.
7
A switch is not a switch: Syntactically-driven bilingual language control.一种转变并非真正的转变:句法驱动的双语语言控制。
J Exp Psychol Learn Mem Cogn. 2018 Jan;44(1):143-156. doi: 10.1037/xlm0000462. Epub 2017 Aug 7.
8
Switchmate! An Electrophysiological Attempt to Adjudicate Between Competing Accounts of Adjective-Noun Code-Switching.切换配对!一项关于在形容词 - 名词代码切换的不同解释之间进行判定的电生理学尝试。
Front Psychol. 2020 Nov 17;11:549762. doi: 10.3389/fpsyg.2020.549762. eCollection 2020.
9
If you stay, it might be easier: Switch costs from comprehension to production in a joint switching task.如果你留下来,可能会更容易:联合切换任务中从理解到产出的转换成本
J Exp Psychol Learn Mem Cogn. 2016 Apr;42(4):608-26. doi: 10.1037/xlm0000190. Epub 2015 Oct 12.
10
Sentence comprehension in Slovak-speaking patients with Alzheimer's disease.斯洛伐克语阿尔茨海默病患者的句子理解能力
Int J Lang Commun Disord. 2017 Jul;52(4):456-468. doi: 10.1111/1460-6984.12284. Epub 2016 Dec 21.

引用本文的文献

1
Adjective position in the code-switched speech of Spanish and Papiamento heritage speakers in the Netherlands: Individual differences and methodological considerations.荷兰西班牙语和帕皮阿门托语母语者语码转换言语中的形容词位置:个体差异与方法学考量
Front Psychol. 2023 May 2;14:1136023. doi: 10.3389/fpsyg.2023.1136023. eCollection 2023.

本文引用的文献

1
Should I stay or should I switch? A cost-benefit analysis of voluntary language switching in young and aging bilinguals.我该留下还是该切换?年轻和老年双语者中自愿语言切换的成本效益分析。
J Exp Psychol Learn Mem Cogn. 2009 May;35(3):640-65. doi: 10.1037/a0014981.
2
The psychological status of overgenerated sentences.
Cognition. 1985 Mar;19(2):101-31. doi: 10.1016/0010-0277(85)90015-0.
3
Sentence matching and well-formedness.句子匹配与合式性。
Cognition. 1987 Jul;26(2):171-86. doi: 10.1016/0010-0277(87)90029-1.
4
Sentence matching and overgeneration.句子匹配与过度生成。
Cognition. 1987 Jul;26(2):123-69. doi: 10.1016/0010-0277(87)90028-x.

语码转换的结构和语言外因素:来自帕皮阿门托语-荷兰语听觉句子匹配的证据。

Structural and Extralinguistic Aspects of Code-Switching: Evidence From Papiamentu-Dutch Auditory Sentence Matching.

作者信息

Suurmeijer Luuk, Parafita Couto M Carmen, Gullberg Marianne

机构信息

Leiden University Center for Linguistics, Leiden, Netherlands.

Department of Language Science and Technology, Saarland University, Saarbrücken, Germany.

出版信息

Front Psychol. 2020 Dec 22;11:592266. doi: 10.3389/fpsyg.2020.592266. eCollection 2020.

DOI:10.3389/fpsyg.2020.592266
PMID:33414747
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC7783355/
Abstract

Despite a wealth of studies on effects of switch locations in code-switching (CS), we know relatively little about how structural factors such as switch location and extralinguistic factors such as directionality preferences may jointly modulate CS (cf., Stell and Yapko, 2015). Previous findings in the nominal domain suggest that within-constituent switching (within the noun phrase) may be easier to process than between-constituent switching (a structural effect), and that there may also be directionality effects with switches preferred only in one language direction (an extra-linguistic effect). In this study we examine a different domain, namely how VP-external (preverbal) vs. VP-internal (postverbal) switch location and switch directionality affects the processing of Papiamentu-Dutch mixed subject-verb-object (SVO) sentences. We manipulated switch location (preverbal/postverbal), and directionality of switch (PD/DP) and tested 50 Papiamentu-Dutch bilinguals on an auditory sentence matching task. The results from the mixed conditions showed no effect of switch location. Instead, we found only an effect of directionality and in an unexpected direction for this population, with switches from Dutch to Papiamentu being processed faster than switches from Papiamentu to Dutch regardless of switch location. The results highlight the importance of taking extralinguistic factors into account, but also the challenges of studying CS, particularly in lesser studied speech communities, and the need for a data-driven, cross-disciplinary approach to the study of CS.

摘要

尽管关于语码转换(CS)中转换位置的影响已有大量研究,但我们对诸如转换位置等结构因素和诸如方向性偏好等语言外因素如何共同调节语码转换的了解相对较少(参见Stell和Yapko,2015)。名词领域先前的研究结果表明,成分内转换(在名词短语内)可能比成分间转换(一种结构效应)更容易处理,并且转换可能还存在方向性效应,即仅在一种语言方向上更倾向于转换(一种语言外效应)。在本研究中,我们考察了一个不同的领域,即动词短语外部(动词前)与动词短语内部(动词后)的转换位置以及转换方向性如何影响帕皮阿门托语 - 荷兰语混合主谓宾(SVO)句子的处理。我们操纵了转换位置(动词前/动词后)和转换的方向性(PD/DP),并在听觉句子匹配任务中测试了50名帕皮阿门托语 - 荷兰语双语者。混合条件下的结果显示转换位置没有影响。相反,我们仅发现了方向性效应且对该群体而言是出乎意料的方向,即无论转换位置如何,从荷兰语到帕皮阿门托语的转换比从帕皮阿门托语到荷兰语的转换处理得更快。这些结果凸显了考虑语言外因素的重要性,同时也凸显了研究语码转换的挑战,尤其是在研究较少的言语社区中,以及采用数据驱动的跨学科方法研究语码转换的必要性。