• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

医护人员在与有限英语水平家庭进行以家庭为中心的查房时的实践和看法。

Health Care Provider Practices and Perceptions During Family-Centered Rounds With Limited English-Proficient Families.

机构信息

Department of Pediatrics, University of California Davis (JH Cheng, C Wang, V Jhaveri, ST Li, and JL Rosenthal), Sacramento, Calif.

Department of Pediatrics, University of California Davis (JH Cheng, C Wang, V Jhaveri, ST Li, and JL Rosenthal), Sacramento, Calif.

出版信息

Acad Pediatr. 2021 Sep-Oct;21(7):1223-1229. doi: 10.1016/j.acap.2020.12.010. Epub 2021 Jan 9.

DOI:10.1016/j.acap.2020.12.010
PMID:33434699
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC8267052/
Abstract

OBJECTIVE

To increase understanding of current practices and perceptions of family-centered rounds (FCR) by providers for limited English-proficient (LEP) families relative to English-proficient families.

METHODS

Using grounded theory methodology, we conducted ethnographic observations of FCR for LEP and English-proficient families on the pediatric wards at an urban teaching hospital. Focused coding of observation fieldnotes was performed independently, followed by regular group meetings to discuss discrepancies, refine codes, and identify theoretical direction. Data informed development of an interview guide used to conduct interviews with pediatric physicians, nurses, and interpreters. The iterative analysis process continued with interview transcriptions.

RESULTS

FCR of 36 unique patient families were observed, of which 10 were LEP families. We conducted 20 interviews with 7 residents, 3 attendings, 5 nurses, and 5 interpreters. Major themes included: 1) standardization of FCR is needed to address equity issues for LEP families, 2) redefining the roles of medical interpreters would enhance the interpersonal interactions and relationships between families and health care providers, and 3) improving resources to allow interpreters to be used consistently will increase equity for LEP families.

CONCLUSIONS

Many differences exist in FCR for LEP versus English-proficient families. FCR for LEP families may be optimized with standardization and training, redefining the interpreters' roles, and improving access to interpreters.

摘要

目的

增加对医疗保健提供者针对英语水平有限(LEP)家庭和英语熟练家庭实施以家庭为中心的查房(FCR)的当前实践和看法的理解。

方法

使用扎根理论方法,我们在城市教学医院的儿科病房对 LEP 和英语熟练家庭进行了 FCR 的民族志观察。对观察现场记录进行了独立的重点编码,然后定期举行小组会议讨论差异、改进代码并确定理论方向。这些数据为采访儿科医生、护士和口译员的访谈指南提供了信息。访谈转录后,继续进行迭代分析过程。

结果

观察了 36 个独特的患者家庭,其中 10 个是 LEP 家庭。我们对 7 名住院医师、3 名主治医生、5 名护士和 5 名口译员进行了 20 次访谈。主要主题包括:1)需要标准化 FCR 以解决 LEP 家庭的公平问题,2)重新定义医疗口译员的角色将增强家庭和医疗保健提供者之间的人际互动和关系,3)改善资源以允许口译员的一致使用将增加 LEP 家庭的公平性。

结论

LEP 家庭与英语熟练家庭的 FCR 存在许多差异。通过标准化和培训、重新定义口译员的角色以及改善口译员的使用途径,可以优化 LEP 家庭的 FCR。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/c35d/8267052/111354547dfd/nihms-1670641-f0001.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/c35d/8267052/111354547dfd/nihms-1670641-f0001.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/c35d/8267052/111354547dfd/nihms-1670641-f0001.jpg

相似文献

1
Health Care Provider Practices and Perceptions During Family-Centered Rounds With Limited English-Proficient Families.医护人员在与有限英语水平家庭进行以家庭为中心的查房时的实践和看法。
Acad Pediatr. 2021 Sep-Oct;21(7):1223-1229. doi: 10.1016/j.acap.2020.12.010. Epub 2021 Jan 9.
2
Evaluating the Feasibility of Incorporating In-Person Interpreters on Family-Centered Rounds: A QI Initiative.评估在以家庭为中心的查房中引入现场口译员的可行性:一项质量改进计划。
Hosp Pediatr. 2018 Aug;8(8):471-478. doi: 10.1542/hpeds.2017-0208.
3
Comprehension on family-centered rounds for limited English proficient families.以家庭为中心的轮班制对英语水平有限的家庭的理解。
Acad Pediatr. 2013 May-Jun;13(3):236-42. doi: 10.1016/j.acap.2012.12.002. Epub 2013 Mar 13.
4
Interpretation Modalities Used on Family-Centered Rounds: Perspectives of Spanish-Speaking Families.以家庭为中心的查房中使用的解读方式:讲西班牙语家庭的观点。
Hosp Pediatr. 2017 Aug;7(8):492-498. doi: 10.1542/hpeds.2016-0209. Epub 2017 Jul 13.
5
Spanish Interpreter Services for the Hospitalized Pediatric Patient: Provider and Interpreter Perceptions.为住院儿科患者提供的西班牙语口译服务:提供者与口译员的看法
Acad Pediatr. 2020 Mar;20(2):216-224. doi: 10.1016/j.acap.2019.08.012. Epub 2019 Aug 22.
6
Facilitating Engagement on Family-Centered Rounds for Families With Limited Comfort With English.促进英语水平有限的家庭参与以家庭为中心的查房。
Hosp Pediatr. 2022 May 1;12(5):439-447. doi: 10.1542/hpeds.2021-006403.
7
The Parent's Perspective: A Focus Group Study on Spanish Interpreter Services for Hospitalized Children.家长视角:对住院儿童西班牙语口译服务的焦点小组研究。
Acad Pediatr. 2022 Jan-Feb;22(1):98-106. doi: 10.1016/j.acap.2021.07.011. Epub 2021 Jul 15.
8
Inpatient Communication Barriers and Drivers When Caring for Limited English Proficiency Children.照顾英语水平有限的儿童时的住院患者沟通障碍和驱动因素。
J Hosp Med. 2019 Oct 1;14(10):607-613. doi: 10.12788/jhm.3240. Epub 2019 Jul 24.
9
Healthcare Provider Perspectives Regarding Use of Medical Interpreters During End-of-Life Conversations With Limited English Proficient Patients.医疗服务提供者对在与有限英语水平患者进行临终谈话时使用医学口译员的看法。
Am J Hosp Palliat Care. 2022 Feb;39(2):220-227. doi: 10.1177/10499091211015916. Epub 2021 May 18.
10
Communication With Limited English-Proficient Families in the PICU.在儿科重症监护病房与英语水平有限的家庭沟通。
Hosp Pediatr. 2017 Jan;7(1):9-15. doi: 10.1542/hpeds.2016-0071. Epub 2016 Dec 15.

引用本文的文献

1
Impact of a Novel Virtual Rounding Queue Software on Nurse and Family Presence for Rounds in the Neonatal Intensive Care Unit: A Pilot Study.新型虚拟查房排队软件对新生儿重症监护病房护士及家属参与查房的影响:一项试点研究
Acad Pediatr. 2025 Mar;25(2):102584. doi: 10.1016/j.acap.2024.09.008. Epub 2024 Sep 27.
2
Differential Impact of Virtual Family-Centered Rounds in the Neonatal Intensive Care Unit by Social Factors: A Post Hoc Subgroup Analysis.社会因素对新生儿重症监护病房虚拟家庭参与查房的不同影响:一项事后亚组分析
Telemed J E Health. 2024 Dec;30(12):2834-2841. doi: 10.1089/tmj.2024.0176. Epub 2024 Aug 9.
3
Patient education in multilingual groups of cardiac patients: Mission (im)possible?

本文引用的文献

1
Physician perceptions of the types of roles interpreters play in limited English proficient pediatric encounters and how they evaluate the quality of interpretation.医生对译员在英语水平有限的儿科诊疗过程中所扮演角色的类型的看法,以及他们如何评估口译质量。
Prim Health Care Res Dev. 2019 Mar 20;20:e25. doi: 10.1017/S1463423618000890.
2
Keeping Time: Implementing Appointment-based Family-centered Rounds.把握时间:实施基于预约的以家庭为中心的查房
Pediatr Qual Saf. 2019 May 23;4(4):e182. doi: 10.1097/pq9.0000000000000182. eCollection 2019 Jul-Aug.
3
Spanish Interpreter Services for the Hospitalized Pediatric Patient: Provider and Interpreter Perceptions.
为多语言心脏病患者群体开展患者教育:任务(不)可行?
PEC Innov. 2024 Jun 7;4:100304. doi: 10.1016/j.pecinn.2024.100304. eCollection 2024 Dec.
4
Prevalent practices amongst healthcare professionals in paediatric settings in using medical interpreters for families with limited national language proficiency: A narrative scoping review.儿科环境中医疗保健专业人员为母语水平有限的家庭使用医学口译员的普遍做法:一项叙述性范围综述。
Int J Nurs Stud Adv. 2022 Nov 24;4:100109. doi: 10.1016/j.ijnsa.2022.100109. eCollection 2022 Dec.
为住院儿科患者提供的西班牙语口译服务:提供者与口译员的看法
Acad Pediatr. 2020 Mar;20(2):216-224. doi: 10.1016/j.acap.2019.08.012. Epub 2019 Aug 22.
4
Inpatient Communication Barriers and Drivers When Caring for Limited English Proficiency Children.照顾英语水平有限的儿童时的住院患者沟通障碍和驱动因素。
J Hosp Med. 2019 Oct 1;14(10):607-613. doi: 10.12788/jhm.3240. Epub 2019 Jul 24.
5
Patient safety after implementation of a coproduced family centered communication programme: multicenter before and after intervention study.实施以家庭为中心的共同制定的沟通方案后患者的安全性:多中心干预前后研究。
BMJ. 2018 Dec 5;363:k4764. doi: 10.1136/bmj.k4764.
6
Evaluating the Feasibility of Incorporating In-Person Interpreters on Family-Centered Rounds: A QI Initiative.评估在以家庭为中心的查房中引入现场口译员的可行性:一项质量改进计划。
Hosp Pediatr. 2018 Aug;8(8):471-478. doi: 10.1542/hpeds.2017-0208.
7
Families' Experiences With Pediatric Family-Centered Rounds: A Systematic Review.家庭参与式儿科医疗查房体验:系统评价
Pediatrics. 2018 Mar;141(3). doi: 10.1542/peds.2017-1883. Epub 2018 Feb 6.
8
Informing physician strategies to overcome language barriers in encounters with pediatric patients.告知医生在与儿科患者接触时克服语言障碍的策略。
Patient Educ Couns. 2018 Apr;101(4):653-658. doi: 10.1016/j.pec.2017.10.018. Epub 2017 Nov 15.
9
Alterations in Spanish Language Interpretation During Pediatric Critical Care Family Meetings.儿科重症监护病房家庭会议中西班牙语口译的变化。
Crit Care Med. 2017 Nov;45(11):1915-1921. doi: 10.1097/CCM.0000000000002650.
10
Interpretation Modalities Used on Family-Centered Rounds: Perspectives of Spanish-Speaking Families.以家庭为中心的查房中使用的解读方式:讲西班牙语家庭的观点。
Hosp Pediatr. 2017 Aug;7(8):492-498. doi: 10.1542/hpeds.2016-0209. Epub 2017 Jul 13.