Suppr超能文献

新颖言语隐喻加工过程中字面特征的作用

The Role of Literal Features During Processing of Novel Verbal Metaphors.

作者信息

Ronderos Camilo R, Guerra Ernesto, Knoeferle Pia

机构信息

Institut für Deutsche Sprache und Linguistik, Humboldt-Universität zu Berlin, Berlin, Germany.

Center for Advanced Research in Education, Institute of Education, Universidad de Chile, Santiago, Chile.

出版信息

Front Psychol. 2021 Jan 26;11:556624. doi: 10.3389/fpsyg.2020.556624. eCollection 2020.

Abstract

When a word is used metaphorically (for example "walrus" in the sentence "The president is a walrus"), some features of that word's meaning ("very fat," "slow-moving") are carried across to the metaphoric interpretation while other features ("has large tusks," "lives near the north pole") are not. What happens to these features that relate only to the literal meaning during processing of novel metaphors? In four experiments, the present study examined the role of the feature of physical containment during processing of verbs of physical containment. That feature is used metaphorically to signify difficulty, such as "fenced in" in the sentence "the journalist's opinion was fenced in after the change in regime." Results of a lexical decision task showed that video clips displaying a ball being trapped by a box facilitated comprehension of verbs of physical containment when the words were presented in isolation. However, when the verbs were embedded in sentences that rendered their interpretation metaphorical in a novel way, no such facilitation was found, as evidenced by two eye-tracking reading studies. We interpret this as suggesting that features that are critical for understanding the encoded meaning of verbs but are not part of the novel metaphoric interpretation are ignored during the construction of metaphorical meaning. Results and limitations of the paradigm are discussed in relation to previous findings in the literature both on metaphor comprehension and on the interaction between language comprehension and the visual world.

摘要

当一个词被用作隐喻时(例如在句子“总统是头海象”中的“海象”),该词意义的某些特征(“非常胖”、“行动缓慢”)会被带入隐喻解释中,而其他特征(“有长牙”、“生活在北极附近”)则不会。在处理新颖隐喻的过程中,这些仅与字面意义相关的特征会怎样呢?在四项实验中,本研究考察了物理容纳动词处理过程中物理容纳特征的作用。该特征被隐喻地用来表示困难,比如在句子“政权更迭后,记者的观点受到了限制”中的“受到限制”。一项词汇判断任务的结果表明,当单独呈现单词时,显示一个球被盒子困住的视频片段有助于理解物理容纳动词。然而,两项眼动阅读研究表明,当这些动词被嵌入以新颖方式使其解释具有隐喻性的句子中时,并未发现这种促进作用。我们将此解释为,在构建隐喻意义的过程中,对于理解动词编码意义至关重要但不属于新颖隐喻解释一部分的特征会被忽略。结合文献中先前关于隐喻理解以及语言理解与视觉世界之间相互作用的研究结果,讨论了该范式的结果和局限性。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/e457/7870694/d831b7d528c9/fpsyg-11-556624-g0001.jpg

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验