Faculty of Epidemiology and Population Health, London School of Hygiene & Tropical Medicine, London, United Kingdom.
PLoS One. 2021 Mar 8;16(3):e0247116. doi: 10.1371/journal.pone.0247116. eCollection 2021.
To investigate the association between the source of dietary fat and blood pressure for Chinese people aged between 30-59 with the aim of elucidating methods of hypertension prevention.
Prospective cohort study using national survey data.
1,104 adults aged between 30-59 with normal blood pressures in 2006 were included in the study. Adults with history of prehypertension, hypertension, or were taking hypertension drugs in 2006 were excluded. Participants with implausibly high or low daily total energy intakes (<600 kcal/d or >5000 kcal/d) were excluded. Pregnant women, breastfeeding women, and people with motor impairment were excluded.
People with abnormal blood pressure ingested a lower percent of dietary fat taken from seafood (P < 0.001) and a higher percent of dietary fat taken from fast food (P < 0.001). Dietary fat obtained from seafood and dairy products can be protective against abnormal blood pressure with a RR = 0.01 (95% CI: 0.001 to 0.25; P = 0.004) for seafood, and RR = 0.14 (95% CI: 0.04 to 0.44; P = 0.001) for egg, milk, and dairy products.
Seafood, egg, milk, and dairy products can be recommended as sources of dietary fat to reduce the incidence of hypertension and prehypertension while fast food should be avoided.
探讨中国 30-59 岁人群饮食脂肪来源与血压之间的关系,以期阐明高血压预防方法。
采用全国调查数据的前瞻性队列研究。
纳入了 2006 年血压正常的 1104 名 30-59 岁成年人。排除了 2006 年有高血压前期、高血压或正在服用高血压药物的成年人;排除了每日总能量摄入过高或过低(<600kcal/d 或 >5000kcal/d)的参与者;排除了孕妇、哺乳期妇女和有运动障碍的人。
血压异常的人从海鲜中摄入的脂肪百分比较低(P<0.001),从快餐中摄入的脂肪百分比较高(P<0.001)。从海鲜和奶制品中获取的脂肪可以预防血压异常,RR=0.01(95%CI:0.001 至 0.25;P=0.004);RR=0.14(95%CI:0.04 至 0.44;P=0.001)。
建议将海鲜、鸡蛋、牛奶和奶制品作为饮食脂肪的来源,以降低高血压和高血压前期的发病率,同时应避免快餐。