• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

香港癌症儿童中患者报告结局测量信息系统儿童 25 项简表版本 2.0(PROMIS-25)中文版的翻译及心理计量学验证。

Translation and psychometric validation of the traditional Chinese version of patient-reported outcomes measurement information system Pediatric-25 Profile version 2.0 (PROMIS-25) in Chinese Children with Cancer in Hong Kong.

机构信息

Allied Health Department (Physiotherapy), Hong Kong Children's Hospital, HKSAR, China.

Department of Rehabilitation Sciences, The Hong Kong Polytechnic University, HKSAR, China.

出版信息

Qual Life Res. 2021 Jun;30(6):1779-1791. doi: 10.1007/s11136-021-02759-8. Epub 2021 Mar 26.

DOI:10.1007/s11136-021-02759-8
PMID:33770335
Abstract

PURPOSE

To translate and cross-cultural validate the PROMIS Pediatric-25 Profile 2.0 (PROMIS-25) into traditional Chinese, and to investigate its psychometric properties in children with cancer in Hong Kong.

METHODS

The Functional Assessment of Chronic Illness Therapy translation methodology was adopted in this study. Three panel members evaluated the semantic equivalence and content validity. The psychometric properties were tested with 103 children with cancer (10-18 years). Internal consistency and structural validity were examined by Cronbach's alpha and Rasch analysis. Convergent and divergent validity were assessed by correlating it with traditional Chinese pediatric quality of life inventory™ 4.0 domains (traditional Chinese PedsQL™ 4.0), traditional Chinese Health Questionnaire-9 (C-PHQ-9), and the numeric pain rating scale (NPRS).

RESULTS

The semantic equivalence score and content validity index were both 100%. All domains indicated good internal consistency (α = 0.83-0.88) and unidimensionality (variance explained > 55.5% and 1st contrast eigenvalues < 2.0). All items showed good item fit (0.6-1.4). For convergent validity, the traditional Chinese PROMIS-25 domains demonstrated moderate-to-large correlations with traditional Chinese PedsQL™ 4.0 domains (r ≥  ± 0.69), C-PHQ-9 Item-4 and total score (r = 0.75-0.80), except NPRS (r = 0.44). For divergent validity, traditional Chinese PROMIS-25 had low correlations with traditional Chinese PedsQL™ 4.0 domains (r <  ± 0.21), C-PHQ-9 item-4 (r = 0.3), and NPRS (r =  - 0.12). The traditional Chinese PROMIS-25 fatigue domain was weakly correlated with NPRS (r = 0.39).

CONCLUSION

The traditional Chinese PROMIS-25 is semantically and conceptually like the original PROMIS-25 with satisfactory internal consistency, structural validity, and construct validity.

摘要

目的

将 PROMIS 儿科 25 项简表(PROMIS-25)翻译成繁体中文,并在香港的癌症儿童中调查其心理测量特性。

方法

本研究采用功能性评估慢性疾病治疗翻译方法。三位小组成员评估语义等效性和内容效度。采用 103 名癌症儿童(10-18 岁)对心理测量特性进行测试。采用 Cronbach 的 α 和 Rasch 分析评估内部一致性和结构效度。通过与繁体中文儿科生活质量量表 4.0 领域(繁体中文 PedsQL™ 4.0)、繁体中文健康问卷-9(C-PHQ-9)和数字疼痛评分量表(NPRS)的相关性来评估收敛和发散效度。

结果

语义等效性评分和内容效度指数均为 100%。所有领域的内部一致性均较好(α=0.83-0.88),且具有一维性(方差解释率>55.5%,第一对比特征值<2.0)。所有项目的项目拟合度均较好(0.6-1.4)。对于收敛效度,繁体中文 PROMIS-25 各领域与繁体中文 PedsQL™ 4.0 各领域(r≥±0.69)、C-PHQ-9 项目 4 和总分(r=0.75-0.80)之间呈中到大相关,除 NPRS(r=0.44)外。对于发散效度,繁体中文 PROMIS-25 与繁体中文 PedsQL™ 4.0 各领域(r<±0.21)、C-PHQ-9 项目 4(r=0.3)和 NPRS(r=-0.12)的相关性较低。繁体中文 PROMIS-25 疲劳领域与 NPRS 呈弱相关(r=0.39)。

结论

繁体中文 PROMIS-25 在语义和概念上与原始 PROMIS-25 相似,具有令人满意的内部一致性、结构效度和构念效度。

相似文献

1
Translation and psychometric validation of the traditional Chinese version of patient-reported outcomes measurement information system Pediatric-25 Profile version 2.0 (PROMIS-25) in Chinese Children with Cancer in Hong Kong.香港癌症儿童中患者报告结局测量信息系统儿童 25 项简表版本 2.0(PROMIS-25)中文版的翻译及心理计量学验证。
Qual Life Res. 2021 Jun;30(6):1779-1791. doi: 10.1007/s11136-021-02759-8. Epub 2021 Mar 26.
2
Chinese Version of Pediatric Patient-Reported Outcomes Measurement Information System Short Form Measures: Reliability, Validity, and Factorial Structure Assessment in Children With Cancer in China.中文版儿科患者报告结局测量信息系统短式量表在中国癌症患儿中的信度、效度和因子结构评估。
Cancer Nurs. 2019 Nov/Dec;42(6):430-438. doi: 10.1097/NCC.0000000000000633.
3
The Chinese version of the Pediatric Quality of Life Inventory™ (PedsQL™) Family Impact Module: cross-cultural adaptation and psychometric evaluation.《儿科生活质量量表™(PedsQL™)家庭影响模块中文版:跨文化调适与心理计量评估》。
Health Qual Life Outcomes. 2011 Mar 23;9:16. doi: 10.1186/1477-7525-9-16.
4
Psychometric Properties of the Traditional Chinese Version of the Child and Adolescent Needs and Strengths-Trauma Comprehensive.《儿童和青少年需求与力量创伤综合量表中文传统版的心理测量学特性》
East Asian Arch Psychiatry. 2021 Jun;31(2):36-42. doi: 10.12809/eaap1967.
5
Evaluating the psychometric properties of the simplified Chinese version of PROMIS-29 version 2.1 in patients with hematologic malignancies.评估简体中文版 PROMIS-29 版本 2.1 在血液恶性肿瘤患者中的心理计量学特性。
Sci Rep. 2024 May 15;14(1):11153. doi: 10.1038/s41598-024-61835-4.
6
The Chinese version of the Pediatric Quality of Life Inventory™ (PedsQL™) 3.0 Asthma Module: reliability and validity.《儿科生活质量量表》(PedsQLTM)3.0 哮喘模块中文版:信度和效度。
Health Qual Life Outcomes. 2011 Aug 7;9:64. doi: 10.1186/1477-7525-9-64.
7
Psychometric properties and moderated mediation analysis of the ICIQ-NQOL in Chinese primary care patients with nocturia.ICIQ-NQOL 在有夜尿症的中国初级保健患者中的心理测量特性和中介调节分析。
J Patient Rep Outcomes. 2024 Aug 7;8(1):86. doi: 10.1186/s41687-024-00756-2.
8
Translation and cross-cultural adaptation of eight pediatric PROMIS® item banks into Spanish and German.将八个儿科 PROMIS®项目库翻译成西班牙语和德语,并进行跨文化调适。
Qual Life Res. 2018 Sep;27(9):2415-2430. doi: 10.1007/s11136-018-1874-8. Epub 2018 May 15.
9
Cross-cultural adaptation, reliability, and construct validity of the Thai version of the Patient-Reported Outcomes Measurement Information System-29 in individuals with chronic low back pain.慢性下背痛患者使用患者报告结局测量信息系统 29 泰文版的跨文化调适、信度和结构效度。
Qual Life Res. 2020 Mar;29(3):793-803. doi: 10.1007/s11136-019-02363-x. Epub 2019 Nov 13.
10
Assessing fatigue in children and adolescents: Psychometric validation of the German version of the PROMIS Pediatric Short Form v2.0 - Fatigue 10a in school children and pediatric chronic pain patients.评估儿童和青少年的疲劳:PROMIS 儿科短式量表 v2.0 德语版-儿童和儿科慢性疼痛患者疲劳 10a 的心理测量验证。
Qual Life Res. 2022 Apr;31(4):1257-1266. doi: 10.1007/s11136-021-03032-8. Epub 2021 Nov 13.

引用本文的文献

1
Translation and Cultural Adaptation into Arabic of Patient-Reported Outcome Measurement Information System Item Banks: Cognitive Function Abilities and Physical Function for Samples with Mobility Aid Users.患者报告结局测量信息系统题库的阿拉伯语翻译及文化调适:针对使用移动辅助设备样本的认知功能能力和身体功能
Healthcare (Basel). 2024 Jan 15;12(2):211. doi: 10.3390/healthcare12020211.
2
A critical evaluation of the content validity of patient-reported outcome measures assessing health-related quality of life in children with cancer: a systematic review.癌症患儿健康相关生活质量患者报告结局测量工具内容效度的批判性评价:系统评价。
J Patient Rep Outcomes. 2023 Jan 19;7(1):2. doi: 10.1186/s41687-023-00540-8.

本文引用的文献

1
The importance of patient-reported outcomes in clinical trials and strategies for future optimization.患者报告结局在临床试验中的重要性及未来优化策略。
Patient Relat Outcome Meas. 2018 Nov 1;9:353-367. doi: 10.2147/PROM.S156279. eCollection 2018.
2
Chinese Version of Pediatric Patient-Reported Outcomes Measurement Information System Short Form Measures: Reliability, Validity, and Factorial Structure Assessment in Children With Cancer in China.中文版儿科患者报告结局测量信息系统短式量表在中国癌症患儿中的信度、效度和因子结构评估。
Cancer Nurs. 2019 Nov/Dec;42(6):430-438. doi: 10.1097/NCC.0000000000000633.
3
PROMIS Peer Relationships Short Form: How Well Does Self-Report Correlate With Data From Peers?
PROMS 同伴关系简明量表:自我报告与同伴数据的相关性如何?
J Pediatr Psychol. 2018 Oct 1;43(9):1059-1067. doi: 10.1093/jpepsy/jsy038.
4
International incidence of childhood cancer, 2001-10: a population-based registry study.国际儿童癌症发病率,2001-2010 年:基于人群的注册研究。
Lancet Oncol. 2017 Jun;18(6):719-731. doi: 10.1016/S1470-2045(17)30186-9. Epub 2017 Apr 11.
5
Analysing data from patient-reported outcome and quality of life endpoints for cancer clinical trials: a start in setting international standards.分析癌症临床试验中患者报告的结局和生活质量终点数据:制定国际标准的起点。
Lancet Oncol. 2016 Nov;17(11):e510-e514. doi: 10.1016/S1470-2045(16)30510-1. Epub 2016 Oct 18.
6
Assessment of depression severity with the PHQ-9 in cancer patients and in the general population.使用患者健康问卷-9(PHQ-9)评估癌症患者和普通人群的抑郁严重程度。
BMC Psychiatry. 2016 Feb 2;16:22. doi: 10.1186/s12888-016-0728-6.
7
Psychometric properties of the Chinese version of the fatigue scale-adolescent.青少年疲劳量表中文版的心理测量学特性
BMC Cancer. 2015 Nov 27;15:938. doi: 10.1186/s12885-015-1945-y.
8
Longitudinal evaluation of patient-reported outcomes measurement information systems measures in pediatric chronic pain.儿科慢性疼痛患者报告结局测量信息系统指标的纵向评估
Pain. 2016 Feb;157(2):339-347. doi: 10.1097/j.pain.0000000000000378.
9
Patient health questionnaire for school-based depression screening among Chinese adolescents.青少年基于学校的抑郁筛查用患者健康问卷。
Pediatrics. 2014 Feb;133(2):e402-9. doi: 10.1542/peds.2013-0204. Epub 2014 Jan 20.
10
Is Rasch model analysis applicable in small sample size pilot studies for assessing item characteristics? An example using PROMIS pain behavior item bank data.拉施模型分析是否适用于评估项目特征的小样本量预试验研究?以患者报告结果测量信息系统(PROMIS)疼痛行为项目库数据为例。
Qual Life Res. 2014 Mar;23(2):485-93. doi: 10.1007/s11136-013-0487-5. Epub 2013 Aug 3.