• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

将八个儿科 PROMIS®项目库翻译成西班牙语和德语,并进行跨文化调适。

Translation and cross-cultural adaptation of eight pediatric PROMIS® item banks into Spanish and German.

机构信息

Department of Child and Adolescent Psychiatry, Psychotherapy and Psychosomatics, University Medical Center Hamburg-Eppendorf, Martinistr. 52, W29, 20246, Hamburg, Germany.

Children's Hospital of Philadelphia, Philadelphia, PA, 19104, USA.

出版信息

Qual Life Res. 2018 Sep;27(9):2415-2430. doi: 10.1007/s11136-018-1874-8. Epub 2018 May 15.

DOI:10.1007/s11136-018-1874-8
PMID:29766439
Abstract

PURPOSE

The Patient-Reported Outcome Measurement Information System (PROMIS®) is a National Institutes of Health (NIH)-funded initiative to develop reliable, valid, and normed item banks to measure health. We describe the first large-scale translation and cross-cultural adaptation effort to German and Spanish of eight pediatric PROMIS item banks: Physical activity (PAC), subjective well-being (SWB), experiences of stress (EOS), and family relations (FAM).

METHODS

We utilized methods outlined in the International Society for Pharmacoeconomics and Outcomes Research (ISPOR) PRO Translation Task Force recommendations. Ten professional translators performed a translatability assessment and generated forward translations. Forward Translations were compared within a country and cross-culturally to identify problems and to produce a consensus-derived version, which was then back translated, evaluated, and revised where necessary. Reconciled versions were evaluated in cognitive interviews with 126 children before finalization.

RESULTS

Eight resulting pediatric PROMIS® item banks were translated: Two PAC banks (22 total items), three SWB banks (125 total items), two EOS banks (45 total items), and one FAM bank (47 total items). Up to 92% of all items raised no or only minor translation difficulties, 0-5.6% were difficult to translate. Up to 20% item revisions were necessary to ensure conceptual equivalence and comprehensibility. Cognitive interviews indicated that 91-94% of the final items were appropriate for children (8-17 years).

CONCLUSIONS

German and Spanish translations of eight PROMIS Pediatric item banks were created for clinical trials and routine pediatric health care. Initial translatability assessment and rigorous translation methodology helped to ensure conceptual equivalence and comprehensibility. Next steps include cross-cultural validation and adaptation studies.

摘要

目的

患者报告结局测量信息系统(PROMIS®)是美国国立卫生研究院(NIH)资助的一项计划,旨在开发可靠、有效和标准化的项目库来衡量健康状况。我们描述了首次对 8 个儿科 PROMIS 项目库(身体活动(PAC)、主观幸福感(SWB)、压力体验(EOS)和家庭关系(FAM))进行大规模的德语和西班牙语翻译及跨文化调适工作。

方法

我们利用国际药物经济学和结果研究学会(ISPOR)PRO 翻译工作组建议的方法。10 名专业翻译人员进行了可翻译性评估并生成了正向翻译。在一个国家内和跨文化之间比较正向翻译,以确定问题并生成一个共识衍生版本,然后进行反向翻译、评估和必要时进行修订。在最终定稿之前,对 126 名儿童进行了调和版本的认知访谈评估。

结果

翻译完成了 8 个儿科 PROMIS®项目库:2 个 PAC 库(共 22 个项目)、3 个 SWB 库(共 125 个项目)、2 个 EOS 库(共 45 个项目)和 1 个 FAM 库(共 47 个项目)。高达 92%的项目没有或只有轻微的翻译困难,0-5.6%的项目翻译困难。为了确保概念等价和可理解性,有多达 20%的项目需要修订。认知访谈表明,最终的项目中有 91-94%适合 8-17 岁的儿童。

结论

创建了 8 个 PROMIS 儿科项目库的德语和西班牙语翻译版本,用于临床试验和常规儿科保健。初始的可翻译性评估和严格的翻译方法有助于确保概念等价和可理解性。下一步包括跨文化验证和适应性研究。

相似文献

1
Translation and cross-cultural adaptation of eight pediatric PROMIS® item banks into Spanish and German.将八个儿科 PROMIS®项目库翻译成西班牙语和德语,并进行跨文化调适。
Qual Life Res. 2018 Sep;27(9):2415-2430. doi: 10.1007/s11136-018-1874-8. Epub 2018 May 15.
2
Translation and linguistic validation of 24 PROMIS item banks into French.24 项 PROMIS 量表库的法译及语言验证。
Qual Life Res. 2024 Aug;33(8):2119-2127. doi: 10.1007/s11136-024-03690-4. Epub 2024 Jun 12.
3
German translation of the PROMIS pediatric anxiety, anger, depressive symptoms, fatigue, pain interference and peer relationships item banks.PROMIS 儿童焦虑、愤怒、抑郁症状、疲劳、疼痛干扰和同伴关系项目库的德语文本翻译。
J Patient Rep Outcomes. 2023 Feb 21;7(1):16. doi: 10.1186/s41687-023-00548-0.
4
Swedish translation and cross-cultural adaptation of eight pediatric item banks from the Patient-Reported Outcomes Measurement Information System (PROMIS).对患者报告结局测量信息系统(PROMIS)中的八个儿科项目库进行瑞典语翻译和跨文化调适。
J Patient Rep Outcomes. 2021 Sep 6;5(1):80. doi: 10.1186/s41687-021-00353-7.
5
Dutch-Flemish translation of nine pediatric item banks from the Patient-Reported Outcomes Measurement Information System (PROMIS)®.患者报告结局测量信息系统(PROMIS)® 中九个儿科项目库的荷兰语 - 弗拉芒语翻译。
Qual Life Res. 2016 Mar;25(3):761-5. doi: 10.1007/s11136-015-0966-y. Epub 2015 Mar 28.
6
Dutch-Flemish translation of 17 item banks from the patient-reported outcomes measurement information system (PROMIS).从患者报告的结局测量信息系统(PROMIS)中翻译出的 17 项条目库的荷兰-佛兰芒语翻译。
Qual Life Res. 2014 Aug;23(6):1733-41. doi: 10.1007/s11136-013-0611-6. Epub 2014 Jan 9.
7
[Portuguese-language translation and cross-cultural adaptation of the Fatigue domain of Patient-Reported-Outcomes Measurement Information System (PROMIS)].患者报告结局测量信息系统(PROMIS)疲劳领域的葡萄牙语翻译及跨文化调适
Cad Saude Publica. 2014 May;30(5):1103-10. doi: 10.1590/0102-311x00104513.
8
Calibration of the Spanish PROMIS Smoking Item Banks.西班牙患者报告结果测量信息系统(PROMIS)吸烟项目库的校准
Nicotine Tob Res. 2016 Jul;18(7):1635-41. doi: 10.1093/ntr/ntw005. Epub 2016 Jan 31.
9
Translation and psychometric validation of the traditional Chinese version of patient-reported outcomes measurement information system Pediatric-25 Profile version 2.0 (PROMIS-25) in Chinese Children with Cancer in Hong Kong.香港癌症儿童中患者报告结局测量信息系统儿童 25 项简表版本 2.0(PROMIS-25)中文版的翻译及心理计量学验证。
Qual Life Res. 2021 Jun;30(6):1779-1791. doi: 10.1007/s11136-021-02759-8. Epub 2021 Mar 26.
10
Translation and cross-cultural adaptation of Nepali versions of the Patient-Reported Outcomes Measurement Information System (PROMIS®) Pain Intensity, Pain Interference, Pain Behavior, Depression, and Sleep Disturbance short forms in chronic musculoskeletal pain.尼泊尔文版患者报告结局测量信息系统(PROMIS®)疼痛强度、疼痛干扰、疼痛行为、抑郁和睡眠障碍简短量表在慢性肌肉骨骼疼痛中的翻译和跨文化调适。
Qual Life Res. 2021 Apr;30(4):1215-1224. doi: 10.1007/s11136-020-02745-6. Epub 2021 Jan 22.

引用本文的文献

1
Psychometric Properties of Physical Activity Questionnaires for Children and Adolescents: An Updated Systematic Review.儿童和青少年身体活动问卷的心理测量特性:一项更新的系统评价。
Sports Med. 2025 Jul 25. doi: 10.1007/s40279-025-02270-x.
2
The Mental Health Literacy and Stigma Scale-Bilingual Cultural Adaptation: Validity and Reliability Pilot Study in Nursing Students.《心理健康素养与污名量表——双语文化适应性:护理专业学生的效度与信度初步研究》
Nurs Open. 2025 Jan;12(1):e70073. doi: 10.1002/nop2.70073.
3
Translation and linguistic validation of 24 PROMIS item banks into French.

本文引用的文献

1
Development and Evaluation of the PROMIS Pediatric Positive Affect Item Bank, Child-Report and Parent-Proxy Editions.患者报告结果测量信息系统(PROMIS)儿童积极情感条目库、儿童报告版和家长代理版的开发与评估
J Happiness Stud. 2018 Mar;19(3):699-718. doi: 10.1007/s10902-016-9843-9. Epub 2017 Jan 21.
2
Emerging good practices for Translatability Assessment (TA) of Patient-Reported Outcome (PRO) measures.患者报告结局(PRO)指标可翻译性评估(TA)的新兴良好实践。
J Patient Rep Outcomes. 2017;2(1):8. doi: 10.1186/s41687-018-0035-8. Epub 2018 Feb 21.
3
Differential item functioning by language on the PROMIS physical functioning items for children and adolescents.
24 项 PROMIS 量表库的法译及语言验证。
Qual Life Res. 2024 Aug;33(8):2119-2127. doi: 10.1007/s11136-024-03690-4. Epub 2024 Jun 12.
4
Health Disparities in Advance Care Planning: Development of a Spanish-Language LEAD Guide (Life-Planning in Early Alzheimer's and Other Dementias).晚期护理计划中的健康差异:西班牙语LEAD指南(早发性阿尔茨海默病及其他痴呆症的生命规划)的制定。
Health Equity. 2023 Aug 25;7(1):430-438. doi: 10.1089/heq.2022.0143. eCollection 2023.
5
German translation of the PROMIS pediatric anxiety, anger, depressive symptoms, fatigue, pain interference and peer relationships item banks.PROMIS 儿童焦虑、愤怒、抑郁症状、疲劳、疼痛干扰和同伴关系项目库的德语文本翻译。
J Patient Rep Outcomes. 2023 Feb 21;7(1):16. doi: 10.1186/s41687-023-00548-0.
6
Hungarian PROMIS-29+2: psychometric properties and population reference values.匈牙利 PROMIS-29+2:心理计量特性和群体参考值。
Qual Life Res. 2023 Aug;32(8):2179-2194. doi: 10.1007/s11136-023-03364-7. Epub 2023 Feb 15.
7
Translation, cross-cultural adaptation, and psychometric investigation of Chinese version of the Orbach & Mikulincer Mental Pain Scale in patients with depressive disorder.翻译、跨文化调适和心理测量学研究中文版奥巴赫和米库林瑟精神痛苦量表在抑郁症患者中的应用。
Qual Life Res. 2023 Mar;32(3):905-914. doi: 10.1007/s11136-022-03292-y. Epub 2022 Nov 28.
8
Mapping the Patient-Reported Outcomes Measurement Information System (PROMIS-29) to EQ-5D-5L.将患者报告结局测量信息系统(PROMIS-29)映射至 EQ-5D-5L。
Pharmacoeconomics. 2023 Feb;41(2):187-198. doi: 10.1007/s40273-022-01157-3. Epub 2022 Nov 7.
9
Inclusion of a core patient-reported outcomes battery in adolescent and young adult cancer clinical trials.纳入核心患者报告结局量表于青少年及年轻成年癌症临床试验中。
J Natl Cancer Inst. 2023 Jan 10;115(1):21-28. doi: 10.1093/jnci/djac166.
10
Contextualized Measurement Scale Adaptation: A 4-Step Tutorial for Health Psychology Research.语境化测量量表改编:健康心理学研究的四步骤教程。
Int J Environ Res Public Health. 2022 Oct 6;19(19):12775. doi: 10.3390/ijerph191912775.
跨语言的 PROMIS 儿童青少年生理功能项目的项目功能差异。
Qual Life Res. 2018 Jan;27(1):235-247. doi: 10.1007/s11136-017-1691-5. Epub 2017 Sep 5.
4
Development and psychometric evaluation of the PROMIS Pediatric Life Satisfaction item banks, child-report, and parent-proxy editions.PROMIS 儿童生活满意度项目库、儿童报告版和家长代理版的编制和心理计量学评估。
Qual Life Res. 2018 Jan;27(1):217-234. doi: 10.1007/s11136-017-1681-7. Epub 2017 Aug 21.
5
Children's family experiences: development of the PROMIS pediatric family relationships measures.儿童的家庭经历:患者报告结果测量信息系统(PROMIS)儿科家庭关系测量指标的开发
Qual Life Res. 2017 Nov;26(11):3011-3023. doi: 10.1007/s11136-017-1629-y. Epub 2017 Jun 22.
6
Psychometric Properties of a German Translation of the PROMIS® Depression Item Bank.患者报告结果测量信息系统(PROMIS®)抑郁项目库德语翻译版的心理测量特性
Eval Health Prof. 2017 Mar 1;40(1):106-120. doi: 10.1177/0163278715598600. Epub 2015 Aug 13.
7
Dutch-Flemish translation of nine pediatric item banks from the Patient-Reported Outcomes Measurement Information System (PROMIS)®.患者报告结局测量信息系统(PROMIS)® 中九个儿科项目库的荷兰语 - 弗拉芒语翻译。
Qual Life Res. 2016 Mar;25(3):761-5. doi: 10.1007/s11136-015-0966-y. Epub 2015 Mar 28.
8
A review of guidelines for cross-cultural adaptation of questionnaires could not bring out a consensus.对问卷跨文化调适指南的回顾未能达成共识。
J Clin Epidemiol. 2015 Apr;68(4):435-41. doi: 10.1016/j.jclinepi.2014.11.021. Epub 2014 Dec 17.
9
The PROMIS Physical Function item bank was calibrated to a standardized metric and shown to improve measurement efficiency.PROMIS 身体机能项目库经过标准化校准,被证明可以提高测量效率。
J Clin Epidemiol. 2014 May;67(5):516-26. doi: 10.1016/j.jclinepi.2013.10.024.
10
Dutch-Flemish translation of 17 item banks from the patient-reported outcomes measurement information system (PROMIS).从患者报告的结局测量信息系统(PROMIS)中翻译出的 17 项条目库的荷兰-佛兰芒语翻译。
Qual Life Res. 2014 Aug;23(6):1733-41. doi: 10.1007/s11136-013-0611-6. Epub 2014 Jan 9.