Suppr超能文献

语言优势转换的西班牙语-英语双语者对母语(L1)和第二语言(L2)语音的可懂度。

Intelligibility of first-language (L1) and second-language (L2) speech by switched-dominance Spanish-English bilinguals.

作者信息

Blasingame Michael, Bradlow Ann R

机构信息

Department of Linguistics, Northwestern University, 2016 Sheridan Road, Evanston, Illinois 60208, USA

出版信息

JASA Express Lett. 2021 Mar;1(3):035201. doi: 10.1121/10.0003688.

Abstract

Recordings of Spanish and English sentences by switched-dominance bilingual (SDB) Spanish (i.e., L2-dominant Spanish-English bilinguals) and by L1-dominant Spanish and English controls were presented to L1-dominant Spanish and English listeners, respectively. At -4 dB signal-to-noise ratio (SNR), Spanish and English productions by SDBs were equally intelligible with both reaching L1-dominant control levels. At -8 dB SNR, SDB English intelligibility matched that of L1-dominant English controls, yet SDB Spanish intelligibility was significantly lower than that of L1-dominant Spanish controls. These results emphasize that extended (but not early) exposure is both necessary and sufficient for robust speech learning.

摘要

分别向母语为西班牙语和英语的听众播放了由优势转换型双语者(SDB,即第二语言占优势的西班牙语 - 英语双语者)录制的西班牙语和英语句子,以及母语占优势的西班牙语和英语对照组录制的句子。在信噪比为 -4 dB 时,SDB 双语者的西班牙语和英语发音的可懂度相同,均达到母语占优势的对照组水平。在信噪比为 -8 dB 时,SDB 双语者的英语可懂度与母语占优势的英语对照组相当,但 SDB 双语者的西班牙语可懂度显著低于母语占优势的西班牙语对照组。这些结果强调,长期(而非早期)接触对于稳健的语音学习既必要又充分。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/94ea/7983075/760240b78c4d/JELAAE-000001-035201_1-g001.jpg

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验