• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

物体表面大黏液飞沫中的病毒传播风险:基于时间的分析。

Transmission risk of viruses in large mucosalivary droplets on the surface of objects: A time-based analysis.

机构信息

MOE Key Laboratory of Deep Earth Science and Engineering, College of Architecture and Environment, Sichuan University, Chengdu, China.

Department of Solid Waste Treatment Technology, Sichuan Environmental Protection Key Laboratory of Pollution Control for Heavy Metals, Sichuan Academy of Environmental Sciences, Chengdu, China.

出版信息

Infect Dis Now. 2021 May;51(3):219-227. doi: 10.1016/j.idnow.2020.11.001. Epub 2020 Dec 30.

DOI:10.1016/j.idnow.2020.11.001
PMID:33934808
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC8050950/
Abstract

The novel human coronavirus SARS-CoV-2 has been responsible for a worldwide pandemic. Although media transmission through contaminated surfaces is one of the most recognized ways of transmission, the study on the number and viability of viruses surviving on a surface after leaving the host represents a "blind spot" in current research. In this paper we have reviewed studies on the physical process of droplet evaporation on media surfaces, and analyzed the recent literature related to experiments on the decay of the viral concentration and infectious activity of SARS-CoV-2 and other viruses on those surface and in the air. The huge differences in the risk of media transmission of large saliva and sputum droplets were analyzed in terms of time elapsed. Due to the rapid decrease of water content in the evaporated droplets and the increased concentration of each component, the living environment of the virus tended to deteriorate sharply, and virus concentration plummeted within a few minutes. Although a virus can be detected in a matter of hours, tens of hours, or days, the risk of transmission is negligible compared to when it first left the host. This study suggests that the key to prevention and control is to start from the source, the earlier the better. It is extremely important to develop good public health habits, wear masks, and wash hands frequently. That said, excessive disinfection and sterilization of surfaces during a later period may have adverse effects.

摘要

新型人类冠状病毒 SARS-CoV-2 引发了全球性大流行。尽管通过受污染的表面进行媒介传播是最被认可的传播方式之一,但关于病毒离开宿主后在表面存活的数量和存活能力的研究代表了当前研究中的一个“盲点”。在本文中,我们回顾了关于液滴在介质表面蒸发的物理过程的研究,并分析了最近关于 SARS-CoV-2 和其他病毒在这些表面和空气中的浓度衰减和感染活性的实验相关文献。根据时间的推移,分析了大唾液和痰液飞沫在媒介传播方面的巨大风险差异。由于蒸发液滴中的水分迅速减少,每个成分的浓度增加,病毒的生存环境急剧恶化,病毒浓度在几分钟内骤降。虽然在数小时、数十小时或数天内可以检测到病毒,但与病毒最初离开宿主时相比,传播风险可以忽略不计。本研究表明,防控的关键在于从源头入手,越早越好。养成良好的公共卫生习惯、戴口罩和勤洗手至关重要。也就是说,在后期对表面进行过度消毒和杀菌可能会产生不良影响。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/e8a3/8050950/0bc7bf0e5bad/gr7.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/e8a3/8050950/e0ae25672f66/gr1.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/e8a3/8050950/ddf49109bd5b/gr2.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/e8a3/8050950/690cd77cb812/gr3.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/e8a3/8050950/139e45ba5dbd/gr4.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/e8a3/8050950/46ab8242fb57/gr5.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/e8a3/8050950/29c5b8902005/gr6.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/e8a3/8050950/0bc7bf0e5bad/gr7.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/e8a3/8050950/e0ae25672f66/gr1.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/e8a3/8050950/ddf49109bd5b/gr2.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/e8a3/8050950/690cd77cb812/gr3.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/e8a3/8050950/139e45ba5dbd/gr4.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/e8a3/8050950/46ab8242fb57/gr5.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/e8a3/8050950/29c5b8902005/gr6.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/e8a3/8050950/0bc7bf0e5bad/gr7.jpg

相似文献

1
Transmission risk of viruses in large mucosalivary droplets on the surface of objects: A time-based analysis.物体表面大黏液飞沫中的病毒传播风险:基于时间的分析。
Infect Dis Now. 2021 May;51(3):219-227. doi: 10.1016/j.idnow.2020.11.001. Epub 2020 Dec 30.
2
Monitoring COVID-19 Transmission Risks by Quantitative Real-Time PCR Tracing of Droplets in Hospital and Living Environments.通过对医院和生活环境中飞沫进行定量实时 PCR 追踪监测 COVID-19 传播风险。
mSphere. 2021 Jan 6;6(1):e01070-20. doi: 10.1128/mSphere.01070-20.
3
Heterogeneity in transmissibility and shedding SARS-CoV-2 via droplets and aerosols.飞沫和气溶胶传播 SARS-CoV-2 的传染性和脱落的异质性。
Elife. 2021 Apr 16;10:e65774. doi: 10.7554/eLife.65774.
4
Airborne transmission of respiratory viruses.呼吸道病毒的空气传播。
Science. 2021 Aug 27;373(6558). doi: 10.1126/science.abd9149.
5
Effect of saliva fluid properties on pathogen transmissibility.唾液流体特性对病原体传播性的影响。
Sci Rep. 2021 Aug 6;11(1):16051. doi: 10.1038/s41598-021-95559-6.
6
Increasing Temperature and Relative Humidity Accelerates Inactivation of SARS-CoV-2 on Surfaces.温度和相对湿度升高可加速 SARS-CoV-2 在表面失活。
mSphere. 2020 Jul 1;5(4):e00441-20. doi: 10.1128/mSphere.00441-20.
7
Airborne dispersion of droplets during coughing: a physical model of viral transmission.咳嗽时飞沫的空气传播:病毒传播的物理模型。
Sci Rep. 2021 Feb 25;11(1):4617. doi: 10.1038/s41598-021-84245-2.
8
Environmental Stability of Enveloped Viruses Is Impacted by Initial Volume and Evaporation Kinetics of Droplets.环境稳定性的包膜病毒是受初始卷和蒸发动力学的液滴。
mBio. 2023 Apr 25;14(2):e0345222. doi: 10.1128/mbio.03452-22. Epub 2023 Apr 10.
9
Airborne transmission of SARS-CoV-2 is the dominant route of transmission: droplets and aerosols.新型冠状病毒(SARS-CoV-2)的空气传播是主要传播途径:飞沫和气溶胶传播。
Infez Med. 2021 Mar 1;29(1):10-19.
10
The airborne lifetime of small speech droplets and their potential importance in SARS-CoV-2 transmission.飞沫在空气中的停留时间及其在 SARS-CoV-2 传播中的重要性
Proc Natl Acad Sci U S A. 2020 Jun 2;117(22):11875-11877. doi: 10.1073/pnas.2006874117. Epub 2020 May 13.

引用本文的文献

1
Evaluation of antimicrobial efficacies of chlorine dioxide gas released into the air towards pathogens present on the surfaces of inanimate objects.评价空气中释放的二氧化氯气体对无生命物体表面存在的病原体的抗菌功效。
J Vet Med Sci. 2023 Sep 7;85(9):950-955. doi: 10.1292/jvms.23-0205. Epub 2023 Jul 21.
2
The RNA Interference Effector Protein Argonaute 2 Functions as a Restriction Factor Against SARS-CoV-2.RNA 干扰效应蛋白 Argonaute 2 作为一种限制因子对抗 SARS-CoV-2。
J Mol Biol. 2023 Aug 15;435(16):168170. doi: 10.1016/j.jmb.2023.168170. Epub 2023 Jun 3.
3
Covid-19: virology, variants, and vaccines.

本文引用的文献

1
Exposure and respiratory infection risk via the short-range airborne route.通过短程空气传播途径的暴露与呼吸道感染风险。
Build Environ. 2022 Jul 1;219:109166. doi: 10.1016/j.buildenv.2022.109166. Epub 2022 May 10.
2
Aerodynamic analysis of SARS-CoV-2 in two Wuhan hospitals.SARS-CoV-2 的空气动力学分析在两家武汉医院进行。
Nature. 2020 Jun;582(7813):557-560. doi: 10.1038/s41586-020-2271-3. Epub 2020 Apr 27.
3
Airborne transmission of SARS-CoV-2: The world should face the reality.空气传播 SARS-CoV-2:全世界应正视现实。
新型冠状病毒肺炎:病毒学、变种与疫苗
BMJ Med. 2022 Apr 1;1(1):e000040. doi: 10.1136/bmjmed-2021-000040. eCollection 2022.
4
Porous surfaces: stability and recovery of coronaviruses.多孔表面:冠状病毒的稳定性与恢复情况
Interface Focus. 2021 Dec 10;12(1):20210039. doi: 10.1098/rsfs.2021.0039. eCollection 2022 Feb 6.
5
The Commitment of Nineveh Governorate Residents to the Precautionary Measures against Global 2019 Pandemic and Dermatological Affection of Precautions.尼尼微省居民对2019年全球大流行预防措施及皮肤病预防措施的承诺。
Appl Bionics Biomech. 2021 Dec 13;2021:1526931. doi: 10.1155/2021/1526931. eCollection 2021.
Environ Int. 2020 Jun;139:105730. doi: 10.1016/j.envint.2020.105730. Epub 2020 Apr 10.
4
Survival of aerosolized coronavirus in the ambient air.雾化冠状病毒在环境空气中的存活情况。
J Aerosol Sci. 2018 Jan;115:158-163. doi: 10.1016/j.jaerosci.2017.09.009. Epub 2017 Sep 7.
5
Temporal profiles of viral load in posterior oropharyngeal saliva samples and serum antibody responses during infection by SARS-CoV-2: an observational cohort study.SARS-CoV-2 感染后口咽后唾液样本和血清抗体反应中的病毒载量时间特征:一项观察性队列研究。
Lancet Infect Dis. 2020 May;20(5):565-574. doi: 10.1016/S1473-3099(20)30196-1. Epub 2020 Mar 23.
6
A Trial of Lopinavir-Ritonavir in Adults Hospitalized with Severe Covid-19.洛匹那韦-利托那韦治疗成人重症 COVID-19 患者的临床试验。
N Engl J Med. 2020 May 7;382(19):1787-1799. doi: 10.1056/NEJMoa2001282. Epub 2020 Mar 18.
7
Aerosol and Surface Stability of SARS-CoV-2 as Compared with SARS-CoV-1.与严重急性呼吸综合征冠状病毒1(SARS-CoV-1)相比,严重急性呼吸综合征冠状病毒2(SARS-CoV-2)在气溶胶和表面的稳定性
N Engl J Med. 2020 Apr 16;382(16):1564-1567. doi: 10.1056/NEJMc2004973. Epub 2020 Mar 17.
8
Viral load of SARS-CoV-2 in clinical samples.临床样本中新型冠状病毒2的病毒载量
Lancet Infect Dis. 2020 Apr;20(4):411-412. doi: 10.1016/S1473-3099(20)30113-4. Epub 2020 Feb 24.
9
Asymptomatic cases in a family cluster with SARS-CoV-2 infection.新型冠状病毒肺炎(SARS-CoV-2)感染家庭聚集性病例中的无症状感染者。
Lancet Infect Dis. 2020 Apr;20(4):410-411. doi: 10.1016/S1473-3099(20)30114-6. Epub 2020 Feb 19.
10
SARS-CoV-2 Viral Load in Upper Respiratory Specimens of Infected Patients.感染患者上呼吸道标本中的新型冠状病毒2型病毒载量
N Engl J Med. 2020 Mar 19;382(12):1177-1179. doi: 10.1056/NEJMc2001737. Epub 2020 Feb 19.