Steinbuechel Nicole von, Rauen Katrin, Bockhop Fabian, Covic Amra, Krenz Ugne, Plass Anne Marie, Cunitz Katrin, Polinder Suzanne, Wilson Lindsay, Steyerberg Ewout W, Maas Andrew I R, Menon David, Wu Yi-Jhen, Zeldovich Marina
Institute of Medical Psychology and Medical Sociology, University Medical Center Göttingen, Waldweg 37A, 37073 Göttingen, Germany.
Department of Geriatric Psychiatry, Psychiatric Hospital Zurich, University of Zurich, Minervastrasse 145, 8032 Zurich, Switzerland.
J Clin Med. 2021 May 28;10(11):2396. doi: 10.3390/jcm10112396.
Traumatic brain injury (TBI) may lead to impairments in various outcome domains. Since most instruments assessing these are only available in a limited number of languages, psychometrically validated translations are important for research and clinical practice. Thus, our aim was to investigate the psychometric properties of the patient-reported outcome measures (PROM) applied in the CENTER-TBI study. The study sample comprised individuals who filled in the six-months assessments (GAD-7, PHQ-9, PCL-5, RPQ, QOLIBRI/-OS, SF-36v2/-12v2). Classical psychometric characteristics were investigated and compared with those of the original English versions. The reliability was satisfactory to excellent; the instruments were comparable to each other and to the original versions. Validity analyses demonstrated medium to high correlations with well-established measures. The original factor structure was replicated by all the translations, except for the RPQ, SF-36v2/-12v2 and some language samples for the PCL-5, most probably due to the factor structure of the original instruments. The translation of one to two items of the PHQ-9, RPQ, PCL-5, and QOLIBRI in three languages could be improved in the future to enhance scoring and application at the individual level. Researchers and clinicians now have access to reliable and valid instruments to improve outcome assessment after TBI in national and international health care.
创伤性脑损伤(TBI)可能导致多个结果领域出现功能障碍。由于评估这些功能障碍的大多数工具仅提供有限的几种语言版本,因此经过心理测量学验证的翻译对于研究和临床实践非常重要。因此,我们的目的是研究在CENTER-TBI研究中应用的患者报告结局测量(PROM)的心理测量学特性。研究样本包括填写了六个月评估(GAD-7、PHQ-9、PCL-5、RPQ、QOLIBRI/-OS、SF-36v2/-12v2)的个体。我们研究了经典心理测量学特征,并与原始英文版本的特征进行了比较。可靠性从令人满意到优秀;这些工具相互之间以及与原始版本具有可比性。效度分析表明与成熟测量方法的相关性为中等至高度。除了RPQ、SF-36v2/-12v2以及PCL-5的一些语言样本外,所有翻译都复制了原始的因子结构,这很可能是由于原始工具的因子结构所致。未来可以改进PHQ-9、RPQ、PCL-5和QOLIBRI中一到两个项目在三种语言中的翻译,以提高个体层面的评分和应用。研究人员和临床医生现在可以使用可靠且有效的工具,以改善国家和国际医疗保健中TBI后的结局评估。