Suppr超能文献

2013 年中国重大疾病经济负担

Economic Burden of Major Diseases in China in 2013.

机构信息

Institute of Hospital Management, West China Hospital, Sichuan University, Chengdu, China.

West China Biomedical Big Data Center, West China Hospital, Sichuan University, Chengdu, China.

出版信息

Front Public Health. 2021 May 19;9:649624. doi: 10.3389/fpubh.2021.649624. eCollection 2021.

Abstract

Studies on the economic burden of disease (EBD) can estimate the social benefits of preventing or curing disease. The majority of studies focus on the economic burden of a single or regional disease; however, holistic or national research is rare in China. Estimating the national EBD can provide evidence for policy makers. We used the top-down method to assess the economic burden of 30 types of diseases between urban and rural areas in China. The two-step model was used to evaluate the direct economic burden of disease (DEBD), while the human capital method was used to assess the indirect economic burden of disease (IEBD). The total economic burden of 30 types of diseases in China was between $13.39 and 803.00 billion in 2013. The average total economic burden of disease (TEBD) in cities was $81.39 billion, while diseases in villages accounted for $50.26 billion. The range of direct and indirect EBD was $5.77-494.52 billion, and the range in urban areas was $0.61-20.34 billion. The direct and indirect EBD in rural areas accounted for $5.88-277.76 billion and $0.59-11.39 billion, respectively. There was a large difference between the economic burden of different diseases. The economic burden of urban diseases was more significant than the burden for the rural. The top five most economically burdensome diseases were myocardial infarction coronary artery bypass, acute myocardial infarction, cerebral hemorrhage, acute upper gastrointestinal bleeding and acute appendicitis.

摘要

疾病经济负担(EBD)研究可以评估预防或治疗疾病的社会效益。大多数研究都集中在单一或区域性疾病的经济负担上;然而,中国很少有整体或全国性的研究。估计全国 EBD 可以为政策制定者提供证据。我们使用自上而下的方法评估了中国城乡 30 种疾病的经济负担。两步模型用于评估疾病的直接经济负担(DEBD),而人力资本法用于评估疾病的间接经济负担(IEBD)。2013 年,中国 30 种疾病的总经济负担在 1339 亿至 8030 亿美元之间。城市疾病的平均总经济负担为 813.9 亿美元,而农村疾病占 502.6 亿美元。直接和间接 EBD 的范围为 57.7-4945.2 亿美元,城市地区的范围为 61-203.4 亿美元。农村地区的直接和间接 EBD 分别占 588-2777.6 亿美元和 59-113.9 亿美元。不同疾病的经济负担存在很大差异。城市疾病的经济负担大于农村疾病。经济负担最大的前五种疾病是经皮冠状动脉介入治疗、急性心肌梗死、脑出血、急性上消化道出血和急性阑尾炎。

相似文献

1
Economic Burden of Major Diseases in China in 2013.2013 年中国重大疾病经济负担
Front Public Health. 2021 May 19;9:649624. doi: 10.3389/fpubh.2021.649624. eCollection 2021.
5
[Survey of economic burden of hepatitis B-related diseases in 12 areas in China].[中国12个地区乙肝相关疾病经济负担调查]
Zhonghua Liu Xing Bing Xue Za Zhi. 2017 Jul 10;38(7):868-876. doi: 10.3760/cma.j.issn.0254-6450.2017.07.005.
6
A preliminary study into the economic burden of cerebral palsy in China.中国脑瘫经济负担的初步研究。
Health Policy. 2008 Aug;87(2):223-34. doi: 10.1016/j.healthpol.2008.01.001. Epub 2008 Feb 20.
7
[Estimating the disease burden of seasonal influenza in China, 2006-2019].[估算2006 - 2019年中国季节性流感的疾病负担]
Zhonghua Yi Xue Za Zhi. 2021 Mar 2;101(8):560-567. doi: 10.3760/cma.j.cn112137-20201210-03323.
8
Economic Burden for Lung Cancer Survivors in Urban China.中国城市肺癌幸存者的经济负担
Int J Environ Res Public Health. 2017 Mar 15;14(3):308. doi: 10.3390/ijerph14030308.
9
Economic Burden of Hearing Loss inMiddle-Aged and Older Adults in China.中国中老年人群听力损失的经济负担
J Appl Gerontol. 2023 Jan;42(1):76-88. doi: 10.1177/07334648221124118. Epub 2022 Sep 2.

引用本文的文献

本文引用的文献

2
[Estimating the disease burden of seasonal influenza in China, 2006-2019].[估算2006 - 2019年中国季节性流感的疾病负担]
Zhonghua Yi Xue Za Zhi. 2021 Mar 2;101(8):560-567. doi: 10.3760/cma.j.cn112137-20201210-03323.
10
Health economic assessment: a methodological primer.健康经济评估:方法学入门。
Int J Environ Res Public Health. 2009 Dec;6(12):2950-66. doi: 10.3390/ijerph6122950. Epub 2009 Nov 27.

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验