• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

相似文献

1
Validation of a Spanish Version of the Prolapse and Incontinence Knowledge Questionnaire.验证脱垂和失禁知识问卷的西班牙语版本。
Female Pelvic Med Reconstr Surg. 2021 Nov 1;27(11):701-705. doi: 10.1097/SPV.0000000000001027.
2
Validation of the Thai version of the Prolapse and Incontinence Knowledge Questionnaire (PIKQ).验证泰国版脱垂和失禁知识问卷(PIKQ)。
Int Urogynecol J. 2022 Nov;33(11):3045-3052. doi: 10.1007/s00192-021-05020-5. Epub 2021 Dec 22.
3
Turkish translation of the Prolapse and Incontinence Knowledge Questionnaire: validity and reliability.脱垂与失禁知识问卷的土耳其语翻译:效度与信度
Int Urogynecol J. 2019 Dec;30(12):2183-2190. doi: 10.1007/s00192-019-03962-5. Epub 2019 May 2.
4
Condition-specific validation of the Arabic version of the Prolapse and Incontinence Knowledge Questionnaire (PIKQ) among parturient.分娩妇女中脱垂和尿失禁知识问卷(PIKQ)阿拉伯文版的特定条件验证。
Int Urogynecol J. 2023 Jul;34(7):1529-1539. doi: 10.1007/s00192-022-05417-w. Epub 2022 Dec 14.
5
Validation of the Arabic Linguistic Version of the Prolapse and Incontinence Knowledge Questionnaire.验证脱垂和失禁知识问卷的阿拉伯语语言版本。
Int Urogynecol J. 2024 Jul;35(7):1435-1446. doi: 10.1007/s00192-024-05823-2. Epub 2024 May 31.
6
How Do We Assess Patient Skills in a Competence-Based Program? Assessment of Patient Competences Using the Spanish Version of the Prolapse and Incontinence Knowledge Questionnaire and Real Practical Cases in Women with Pelvic Floor Disorders.基于能力的项目中如何评估患者的技能?使用盆腔器官脱垂和尿失禁知识问卷西班牙语版和女性盆腔器官脱垂患者实际病例对患者能力进行评估。
Int J Environ Res Public Health. 2021 Mar 1;18(5):2377. doi: 10.3390/ijerph18052377.
7
Validation of a Spanish version of the Pelvic Organ Prolapse Incontinence Sexual Questionnaire.西班牙语版盆腔器官脱垂失禁性功能问卷的验证
Obstet Gynecol. 2003 Nov;102(5 Pt 1):1000-5. doi: 10.1016/s0029-7844(03)00694-x.
8
Pelvic floor disorder assessment of knowledge and symptoms: an educational intervention for Spanish-speaking women (PAKS study).盆腔底部功能障碍相关知识与症状评估:西班牙语女性群体的教育干预研究(PAKS 研究)
Int Urogynecol J. 2023 Aug;34(8):1789-1796. doi: 10.1007/s00192-023-05459-8. Epub 2023 Feb 3.
9
Validation of the Serbian version of the Pelvic Organ Prolapse/Urinary Incontinence/Sexual Questionnaire short form (PISQ-12).验证塞尔维亚语版盆腔器官脱垂/尿失禁/性功能问卷简表(PISQ-12)。
Int Urogynecol J. 2022 Nov;33(11):3177-3184. doi: 10.1007/s00192-022-05288-1. Epub 2022 Jul 12.
10
Validation of the Hungarian version of the Prolapse and Incontinence Knowledge Questionnaire (PIKQ).匈牙利版盆腔器官脱垂及尿失禁知识问卷(PIKQ)的验证
Eur J Obstet Gynecol Reprod Biol X. 2024 Mar 2;22:100296. doi: 10.1016/j.eurox.2024.100296. eCollection 2024 Jun.

引用本文的文献

1
Translation, cross-cultural adaptation, and measurement properties of the prolapse and incontinence knowledge quiz (PIKQ-Br) for Brazilian women with urinary incontinence.针对患有尿失禁的巴西女性的脱垂与尿失禁知识测验(PIKQ-Br)的翻译、跨文化调适及测量属性
Braz J Phys Ther. 2025 Jan-Feb;29(1):101155. doi: 10.1016/j.bjpt.2024.101155. Epub 2024 Dec 6.
2
An online workshop to raise awareness of pelvic floor in track and field female athletes: a quasi-experimental study.提高田径女运动员盆底意识的在线研讨会:一项准实验研究。
Arch Gynecol Obstet. 2025 Mar;311(3):715-722. doi: 10.1007/s00404-024-07790-x. Epub 2024 Oct 25.
3
Validation of the Arabic Linguistic Version of the Prolapse and Incontinence Knowledge Questionnaire.验证脱垂和失禁知识问卷的阿拉伯语语言版本。
Int Urogynecol J. 2024 Jul;35(7):1435-1446. doi: 10.1007/s00192-024-05823-2. Epub 2024 May 31.
4
Symptomatology and knowledge regarding pelvic floor dysfunctions and influence of gender stereotypes in female athletes.女性运动员盆底功能障碍的症状和知识以及性别刻板印象的影响。
Sci Rep. 2024 May 14;14(1):11052. doi: 10.1038/s41598-024-61464-x.
5
Validation of the Hungarian version of the Prolapse and Incontinence Knowledge Questionnaire (PIKQ).匈牙利版盆腔器官脱垂及尿失禁知识问卷(PIKQ)的验证
Eur J Obstet Gynecol Reprod Biol X. 2024 Mar 2;22:100296. doi: 10.1016/j.eurox.2024.100296. eCollection 2024 Jun.
6
Pelvic floor disorder assessment of knowledge and symptoms: an educational intervention for Spanish-speaking women (PAKS study).盆腔底部功能障碍相关知识与症状评估:西班牙语女性群体的教育干预研究(PAKS 研究)
Int Urogynecol J. 2023 Aug;34(8):1789-1796. doi: 10.1007/s00192-023-05459-8. Epub 2023 Feb 3.

本文引用的文献

1
Knowledge of pelvic floor disorders in women seeking primary care: a cross-sectional study.女性在寻求初级保健时对盆底疾病的认知:一项横断面研究。
BMC Fam Pract. 2019 May 23;20(1):70. doi: 10.1186/s12875-019-0958-z.
2
Baseline Understanding of Urinary Incontinence and Prolapse in New Urogynecology Patients.新的女性盆底疾病患者对尿失禁和盆腔器官脱垂的基线认知
Female Pelvic Med Reconstr Surg. 2019 Jan/Feb;25(1):67-71. doi: 10.1097/SPV.0000000000000499.
3
Urinary Incontinence and Health-Seeking Behavior Among White, Black, and Latina Women.白人、黑人及拉丁裔女性的尿失禁与就医行为
Female Pelvic Med Reconstr Surg. 2016 Sep-Oct;22(5):340-5. doi: 10.1097/SPV.0000000000000286.
4
Racial Disparities in Knowledge of Pelvic Floor Disorders Among Community-Dwelling Women.社区居住女性盆底功能障碍知识的种族差异
Female Pelvic Med Reconstr Surg. 2015 Sep-Oct;21(5):287-92. doi: 10.1097/SPV.0000000000000182.
5
The impact of local immigration enforcement policies on the health of immigrant hispanics/latinos in the United States.美国地方移民执法政策对西班牙裔/拉丁裔移民健康的影响。
Am J Public Health. 2015 Feb;105(2):329-37. doi: 10.2105/AJPH.2014.302218.
6
Misconceptions and miscommunication among Spanish-speaking and English-speaking women with pelvic organ prolapse.说西班牙语和说英语的盆腔器官脱垂女性中的误解与沟通障碍
Int Urogynecol J. 2015 Apr;26(4):597-604. doi: 10.1007/s00192-014-2562-z. Epub 2014 Dec 17.
7
Pelvic organ prolapse: a disease of silence and shame.盆腔器官脱垂:一种隐匿且令人羞耻的疾病。
Female Pelvic Med Reconstr Surg. 2014 Nov-Dec;20(6):322-7. doi: 10.1097/SPV.0000000000000077.
8
Barriers to urinary incontinence care seeking in White, Black, and Latina women.白人、黑人及拉丁裔女性寻求尿失禁护理的障碍。
Female Pelvic Med Reconstr Surg. 2015 Mar-Apr;21(2):83-6. doi: 10.1097/SPV.0000000000000100.
9
Prevalence and trends of symptomatic pelvic floor disorders in U.S. women.美国女性症状性盆底疾病的流行趋势。
Obstet Gynecol. 2014 Jan;123(1):141-148. doi: 10.1097/AOG.0000000000000057.
10
Perceptions about female urinary incontinence: a systematic review.关于女性尿失禁的认知:一项系统综述。
Int Urogynecol J. 2014 Jul;25(7):863-71. doi: 10.1007/s00192-013-2276-7. Epub 2013 Dec 6.

验证脱垂和失禁知识问卷的西班牙语版本。

Validation of a Spanish Version of the Prolapse and Incontinence Knowledge Questionnaire.

机构信息

From the Division of Female Pelvic Medicine and Reconstructive Surgery, Department of Gynecology and Obstetrics, Johns Hopkins University School of Medicine.

Universidad Iberoamericana, Santo Domingo, Dominican Republic.

出版信息

Female Pelvic Med Reconstr Surg. 2021 Nov 1;27(11):701-705. doi: 10.1097/SPV.0000000000001027.

DOI:10.1097/SPV.0000000000001027
PMID:34149019
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC8550994/
Abstract

OBJECTIVE

The objective of this study was to validate a Spanish version of the Prolapse and Incontinence Knowledge Questionnaire (PIKQ).

METHODS

Validation and reliability testing of the Spanish version of the PIKQ was conducted in 2 phases. In the first phase, a translation-back-translation method by 6 bilingual researchers was utilized to generate a final Spanish translation. In the second phase, bilingual women were randomized to complete the Spanish or English version first, followed by the alternate language. Agreement between individual items from English and Spanish versions was assessed by percent agreement and κ statistics. Intraclass correlation coefficients compared overall PIKQ scores and pelvic organ prolapse (POP) and urinary incontinence (UI) subscores. To establish test-retest reliability, we calculated Pearson correlation coefficients. In order to have a precision of 10% for 90% agreement, so that the lower 95% confidence interval would not be less than 80% agreement, 50 bilingual participants were required.

RESULTS

Fifty-seven bilingual women were randomized and completed both versions of the PIKQ. Individual items showed 74%-97% agreement, good to excellent agreement (κ = 0.6-0.89) for 9 items and moderate agreement (κ = 0.4-0.59) for 14 items between English and Spanish PIKQ versions. Intraclass correlation coefficients of the overall score and POP and UI subscores showed excellent agreement (intraclass correlation coefficient = 0.81-0.91). Pearson correlation coefficients between initial and repeat Spanish scores were high: overall (r = 0.87) and for POP (r = 0.81) and UI subscores (r = 0.77).

CONCLUSIONS

A valid and reliable Spanish version of the PIKQ has been developed to assess patient knowledge about UI and POP.

摘要

目的

本研究旨在验证西班牙语版尿失禁和脱垂知识问卷(Prolapse and Incontinence Knowledge Questionnaire,PIKQ)。

方法

采用翻译-回译法,由 6 名双语研究人员进行西班牙语版 PIKQ 的验证和信度测试,共分为两个阶段。第一阶段,生成最终的西班牙语翻译;第二阶段,将双语女性随机分为先完成西班牙语或英语版,然后再完成另一种语言的版本。通过百分一致率和κ 统计评估英语和西班牙语版个体项目之间的一致性。使用组内相关系数(intraclass correlation coefficients)比较 PIKQ 总分以及盆腔器官脱垂(pelvic organ prolapse,POP)和尿失禁(urinary incontinence,UI)子评分。为了确定重测信度,计算了 Pearson 相关系数。为了使 90%的一致性的精度达到 10%,即置信区间下限不低于 80%的一致性,需要 50 名双语参与者。

结果

共有 57 名双语女性随机分组并完成了 PIKQ 的两个版本。9 项个体条目显示出 74%-97%的一致性,具有良好到极好的一致性(κ=0.6-0.89),而 14 项个体条目显示出中等一致性(κ=0.4-0.59)。PIKQ 英语和西班牙语版本的总分和 POP 和 UI 子评分的组内相关系数显示出极好的一致性(组内相关系数=0.81-0.91)。西班牙语初始和重复评分之间的 Pearson 相关系数较高:总分(r=0.87)和 POP (r=0.81)以及 UI 子评分(r=0.77)。

结论

已开发出一种有效的、可靠的西班牙语版 PIKQ,用于评估患者对尿失禁和盆腔器官脱垂的知识。