Suppr超能文献

阿拉伯语糖尿病足自我护理问卷的可重复性和可靠性:跨文化调适。

Repeatability and reliability of the diabetic foot self-care questionnaire in Arabic patients: A transcultural adaptation.

机构信息

Faculty of Nursing and Podiatry, Department of Nursing, University of Valencia, Frailty Research Organizaded Group. (FROG), Spain.

Faculty of Health Sciences, Universidad Rey Juan Carlos, Spain.

出版信息

J Tissue Viability. 2022 Feb;31(1):62-68. doi: 10.1016/j.jtv.2021.06.007. Epub 2021 Jun 18.

Abstract

PURPOSE

The diabetic foot self-care questionnaire is considered a self-care evaluation tool with 16 questions for assessing diabetic foot health disorders. To date, the DFSQ has been validated in different languages, but an Arabic version was lacking. Consequently, the purpose of this study was to translate and validate the Arabic version of the DFSQ (DFSQ-AR).

METHOD

A suitable method was developed for the translation protocol and cross-cultural validation from Spanish to Arabic. Regarding the total marks from each sub-scale, agreement degrees and confidence were analyzed using Cronbach's α and intraclass correlation coefficient (ICC), respectively. In addition, the mean ± standard deviation differences between pre and post-tests were calculated and completed using Bland-Altman distribution plots.

RESULTS

Excellent agreement between the two versions was demonstrated based on Cronbach's α. Three sub-scales consisting of knowledge of foot hygiene, the appropriate use of footwear and socks, and podiatric self-care were added together to obtain the total score. Excellent retest reliability was shown for the total score. Test/retest reliability was excellent for the self-care and shoe and socks sub-scales. There were no significant differences among any domains (p > 0.05). There were no statistically significant differences (P = 0.000) for the mean ± standard deviations (SD) between pre- and post-tests (98.09 ± 15.42) [93.75-102.43] and 97.96 ± 13.88 [94.5-101.86] points, respectively). Bland-Altman plots or clinically pertinent variations were not statistically significantly different.

CONCLUSIONS

The DFSQ-AR is considered a strong and valid questionnaire with adequate repeatability in the Arabic language population.

摘要

目的

糖尿病足自我护理问卷被认为是一种自我护理评估工具,有 16 个问题用于评估糖尿病足的健康状况。迄今为止,DFSQ 已经在不同的语言中得到了验证,但缺乏阿拉伯语版本。因此,本研究的目的是翻译和验证 DFSQ 的阿拉伯语版本(DFSQ-AR)。

方法

制定了一种合适的方法,用于从西班牙语到阿拉伯语的翻译协议和跨文化验证。关于每个子量表的总分,使用 Cronbach's α 和组内相关系数(ICC)分别分析了一致性程度和置信度。此外,还计算了前后测试之间的均值±标准差差异,并使用 Bland-Altman 分布图完成了分析。

结果

基于 Cronbach's α,两个版本之间显示出极好的一致性。将知识足部卫生、适当使用鞋和袜子以及足部自我护理三个子量表加在一起获得总分。总分的重测信度极好。总分、自我护理和鞋和袜子子量表的测试/重测信度均极好。在任何领域都没有显著差异(p>0.05)。在预测试和后测试的均值±标准差(SD)之间没有统计学上的显著差异(P=0.000),分别为 98.09±15.42[93.75-102.43]和 97.96±13.88[94.5-101.86]分。Bland-Altman 图或临床相关变化没有统计学上的显著差异。

结论

DFSQ-AR 是一种在阿拉伯语人群中具有较强有效性和可重复性的有效问卷。

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验