Department of Global Health, George Washington University, Washington, DC, USA.
Division of Global Mental Health, George Washington University, Washington, DC, USA.
Cult Med Psychiatry. 2022 Jun;46(2):531-563. doi: 10.1007/s11013-021-09735-4. Epub 2021 Jul 30.
In low- and middle-income countries (LMIC) it is vital to understand acceptable, comprehensive, and culturally appropriate ways of communicating about mental distress. Diagnostic terminology is rarely used, may be stigmatizing, and is subject to misinterpretation. Local terms, such as idioms of distress, can improve mental health literacy and service delivery. Our objective was to examine lived experience and coping connected to distress and depression in an under-researched population: young men from LMIC urban slums. We conducted 60 qualitative interviews with men (ages 18-29) in Bhashantek slum, Bangladesh. Themes were generated using thematic analysis and grounded theory techniques. The heart-mind (mon), mentality (manoshikota), mood (mejaj), head (matha or "brain"), and body (shorir) comprised the self-concept, and were related to sadness, hopelessness, anger, worry, and mental illness. The English word "tension" was the central idiom of distress. "Tension" existed on a continuum, from mild distress or motivational anxiety, to moderate distress including rumination and somatic complaints, to severe psychopathology including anhedonia and suicidality. Respondents connected "tension" to burnout experiences and mental illness which was summarized in an ethnopsychological model. These findings can inform culturally sensitive measurement tools and interventions that are acceptable to the community, potentially increasing engagement and enhancing therapeutic outcomes.
在中低收入国家(LMIC),了解可接受的、全面的和文化上合适的方式来交流精神困扰至关重要。诊断术语很少使用,可能会带来污名化,并且容易被误解。当地术语,如痛苦的习语,可以提高心理健康素养和服务提供。我们的目标是研究生活在研究不足的人群中的年轻人,即来自中低收入国家城市贫民窟的年轻人,他们与困扰和抑郁相关的经历和应对方式。我们在孟加拉国的 Bhashantek 贫民窟对 60 名年龄在 18-29 岁的男性进行了定性访谈。使用主题分析和扎根理论技术生成主题。自我概念由心-灵(mon)、心态(manoshikota)、情绪(mejaj)、头(matha 或“大脑”)和身体(shorir)组成,与悲伤、绝望、愤怒、担忧和精神疾病有关。英语单词“tension”是痛苦的中心习语。“紧张”存在于一个连续体中,从轻度困扰或动机性焦虑,到中度困扰包括沉思和躯体抱怨,到重度精神病理学,包括快感缺失和自杀倾向。受访者将“紧张”与倦怠经历和精神疾病联系起来,这在一个民族心理学模型中得到了总结。这些发现可以为文化上敏感的测量工具和干预措施提供信息,这些工具和干预措施为社区所接受,有可能提高参与度并增强治疗效果。