• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

中文版牛津髋关节评分量表的有效性研究:髋关节骨关节炎患者的应用。

Development of a valid simplified Chinese version of the Oxford Hip Score in patients with hip osteoarthritis.

机构信息

Department of Orthopedics, Changhai Hospital, Second Military Medical University, 168 Changhai Road, Shanghai, 200433, China.

出版信息

Clin Orthop Relat Res. 2014 May;472(5):1545-51. doi: 10.1007/s11999-013-3403-y. Epub 2013 Dec 6.

DOI:10.1007/s11999-013-3403-y
PMID:24310602
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC3971240/
Abstract

BACKGROUND

Although the Oxford Hip Score has been translated and validated in several languages, there is currently no Chinese version of the outcomes measurement. Our study aims to crossculturally adapt and validate the Oxford Hip Score into a simplified Chinese version.

QUESTIONS/PURPOSES: We tested the (1) reliability; (2) validity; and (3) responsiveness of the Chinese version of the Oxford Hip Score.

METHODS

First we translated the Oxford Hip Score into simplified Chinese, then back into English, then held a consensus meeting to achieve the final simplified Chinese version. Then we evaluated the psychometric properties of Chinese version of the Oxford Hip Score in patients undergoing total hip arthroplasty (THA). All patients undergoing THA between July and December 2012 were invited to participate in this study; a total of 108 (79% of 136 invited) did so. To assess the test-retest validity, all participants completed the Chinese version of the Oxford Hip Score again with a 2-week interval. Pearson correlation coefficient was used to evaluate the construct validity between the Chinese version of the Oxford Hip Score and visual analog scale (VAS), Harris hip score, and eight individual domains of the SF-36. Responsiveness was demonstrated by comparing the pre- and postoperative scores of the Chinese version of the Oxford Hip Score.

RESULTS

The test-retest reliability with intraclass correlation coefficient (0.937) and internal consistency with Cronbach's alpha (0.91) were excellent. The Chinese version of the Oxford Hip Score correlated with the Harris hip score (0.89, p < 0.01), VAS (-0.79, p < 0.01), and Physical Functioning (0.79, p < 0.01) and Bodily Pain (0.70, p < 0.01) domains of SF-36, which suggested construct validity. No floor or ceiling effects were found. The effect size and standardized response mean values were 3.52 and 3.31, respectively, indicating good responsiveness.

CONCLUSIONS

The Chinese version of the Oxford Hip Score showed good reliability, validity, and responsiveness in evaluating standard Chinese-speaking patients with hip osteoarthritis undergoing THA. It can be used by clinical surgeons as a complement to the traditional outcome measures.

摘要

背景

尽管牛津髋关节评分已被翻译成多种语言并经过验证,但目前尚无中文版的结果测量工具。我们的研究旨在将牛津髋关节评分进行跨文化适应性改编并验证为简体中文版。

问题/目的:我们测试了(1)简体中文版牛津髋关节评分的可靠性;(2)有效性;(3)反应度。

方法

首先,我们将牛津髋关节评分翻译成简体中文,然后再翻译成英文,接着召开共识会议以确定最终的简体中文版。然后,我们评估了简体中文版牛津髋关节评分在接受全髋关节置换术(THA)的患者中的心理测量特性。邀请所有在 2012 年 7 月至 12 月期间接受 THA 的患者参加本研究;共有 108 名(受邀的 136 名中的 79%)患者参加。为了评估测试-重测信度,所有参与者均在 2 周间隔后再次完成简体中文版牛津髋关节评分。使用 Pearson 相关系数评估简体中文版牛津髋关节评分与视觉模拟量表(VAS)、Harris 髋关节评分以及 SF-36 的 8 个个体领域之间的结构效度。通过比较简体中文版牛津髋关节评分的术前和术后评分来证明其反应度。

结果

具有极好的内部一致性(0.937)和内部一致性(0.91)的测试-重测可靠性。简体中文版牛津髋关节评分与 Harris 髋关节评分(0.89,p <0.01)、VAS(-0.79,p <0.01)以及 SF-36 的生理功能(0.79,p <0.01)和躯体疼痛(0.70,p <0.01)领域相关,这表明了其结构效度。未发现地板效应或天花板效应。效应量和标准化反应均值分别为 3.52 和 3.31,表明具有良好的反应度。

结论

简体中文版牛津髋关节评分在评估接受全髋关节置换术的标准中文髋关节骨关节炎患者时,具有良好的可靠性、有效性和反应度。它可以由临床医生用作传统结局测量的补充。

相似文献

1
Development of a valid simplified Chinese version of the Oxford Hip Score in patients with hip osteoarthritis.中文版牛津髋关节评分量表的有效性研究:髋关节骨关节炎患者的应用。
Clin Orthop Relat Res. 2014 May;472(5):1545-51. doi: 10.1007/s11999-013-3403-y. Epub 2013 Dec 6.
2
Validation of the Chinese (Mandarin) Version of the Oxford Knee Score in Patients with Knee Osteoarthritis.牛津膝关节评分中文版在膝骨关节炎患者中的验证
Clin Orthop Relat Res. 2017 Dec;475(12):2992-3004. doi: 10.1007/s11999-017-5495-2. Epub 2017 Sep 7.
3
Validation of the HOOS, JR: A Short-form Hip Replacement Survey.《髋关节置换术患者报告结局量表简表(HOOS,JR)的验证》
Clin Orthop Relat Res. 2016 Jun;474(6):1472-82. doi: 10.1007/s11999-016-4718-2. Epub 2016 Feb 29.
4
Assessment of reliability, validity, responsiveness and minimally important change of the German Hip dysfunction and osteoarthritis outcome score (HOOS) in patients with osteoarthritis of the hip.髋关节骨关节炎患者德国髋关节功能和骨关节炎结局评分(HOOS)的可靠性、有效性、反应性和最小重要变化评估。
Rheumatol Int. 2017 Dec;37(12):2005-2011. doi: 10.1007/s00296-017-3834-y. Epub 2017 Oct 5.
5
Cross-cultural adaptation and validation of the Turkish version of the Hip disability and Osteoarthritis Outcome Score-Physical function Short-form (HOOS-PS).跨文化调适与土耳其版髋关节残疾和骨关节炎结局评分-物理功能简表(HOOS-PS)的验证。
Rheumatol Int. 2014 Jan;34(1):43-9. doi: 10.1007/s00296-013-2854-5. Epub 2013 Sep 12.
6
Cross-cultural adaptation and validation of the Turkish version of Oxford hip score.《牛津髋关节评分土耳其语版本的跨文化适应与验证》
Arch Orthop Trauma Surg. 2015 Jun;135(6):879-89. doi: 10.1007/s00402-015-2215-9. Epub 2015 Apr 11.
7
Cross-cultural adaptation and validation of the French version of the Hip disability and Osteoarthritis Outcome Score (HOOS) in hip osteoarthritis patients.髋关节骨关节炎患者髋关节残疾和骨关节炎结局评分(HOOS)法语版的跨文化调适和验证。
Osteoarthritis Cartilage. 2010 Apr;18(4):522-9. doi: 10.1016/j.joca.2009.12.007. Epub 2009 Dec 29.
8
Simplified Chinese version of hip and knee replacement expectations surveys in patients with osteoarthritis and ankylosing spondylitis: cross-cultural adaptation, validation and reliability.骨关节炎和强直性脊柱炎患者髋膝关节置换期望调查的简体中文版:跨文化调适、验证及信度分析
BMC Musculoskelet Disord. 2018 Jul 21;19(1):247. doi: 10.1186/s12891-018-2129-0.
9
Translation, cross-cultural adaption and validation of the French version of the Forgotten Joint Score in total hip arthroplasty.全髋关节置换术后遗忘关节评分(Forgotten Joint Score)法法译汉、文化调适及信度效度验证
Orthop Traumatol Surg Res. 2018 Sep;104(5):657-661. doi: 10.1016/j.otsr.2018.04.010. Epub 2018 May 28.
10
Reliability and validity of the cross-culturally adapted German Oxford hip score.跨文化适应后的德国版牛津髋关节评分的可靠性和有效性。
Clin Orthop Relat Res. 2009 Apr;467(4):952-7. doi: 10.1007/s11999-008-0457-3. Epub 2008 Aug 26.

引用本文的文献

1
Adaptation and psychometric evaluation of the Chinese version of the hip disability and osteoarthritis outcome Score-Physical function Short-form (HOOS-PS).髋关节功能障碍与骨关节炎转归评分-身体功能简表(HOOS-PS)中文版的改编及心理测量学评估
BMC Musculoskelet Disord. 2025 Aug 16;26(1):789. doi: 10.1186/s12891-025-09009-9.
2
Clinical outcomes following direct anterior approach during total hip arthroplasty without hip extension: a retrospective comparative study.直接前入路全髋关节置换术中不延长髋关节的临床疗效:一项回顾性对比研究。
BMC Musculoskelet Disord. 2024 Apr 10;25(1):276. doi: 10.1186/s12891-024-07416-y.
3
Improved surgical exposure and early clinical outcomes using a femoral-release-first technique in direct anterior approach during total hip arthroplasty.直接前入路全髋关节置换术中股骨松解优先技术改善手术显露和早期临床结果。
J Orthop Surg Res. 2023 Nov 18;18(1):878. doi: 10.1186/s13018-023-04334-y.
4
Cross-Culturally Adapted Versions of Patient Reported Outcome Measures for the Lower Extremity.下肢患者报告结局量表的跨文化适应版本
Int J Sports Phys Ther. 2023 Jun 1;V18(3):653-686. doi: 10.26603/001c.74528. eCollection 2023.
5
Cross-cultural adaptation and psychometric validation of the Indonesian version of the Oxford Hip Score.《牛津髋关节评分》印尼语版本的跨文化适应与心理测量学验证
Bone Jt Open. 2021 Sep;2(9):765-772. doi: 10.1302/2633-1462.29.BJO-2021-0111.R1.
6
Systematic review and standardised assessment of Chinese cross-cultural adapted hip Patient Reported Outcome Measures (PROMs).系统评价和标准化评估中文髋关节患者报告结局测量量表(PROMs)的跨文化适应性。
PLoS One. 2021 Sep 20;16(9):e0257081. doi: 10.1371/journal.pone.0257081. eCollection 2021.
7
Development of a valid Chinese version of the Cumberland Ankle Instability Tool in Chinese-speaking patients with chronic ankle instability disorders.中文慢性踝关节不稳定患者 Cumberland 踝关节不稳定工具中文版的有效性研究。
Sci Rep. 2021 May 7;11(1):9747. doi: 10.1038/s41598-021-87848-x.
8
Study on the outcome of patients with aseptic femoral head necrosis treated with percutaneous multiple small-diameter drilling core decompression: a retrospective cohort study based on magnetic resonance imaging and equivalent sphere model analysis.经皮多枚小直径钻孔芯减压治疗无菌性股骨头坏死患者的疗效研究:基于磁共振成像和等效球体模型分析的回顾性队列研究。
J Orthop Surg Res. 2020 Jul 15;15(1):264. doi: 10.1186/s13018-020-01786-4.
9
Adaptation and psychometric evaluation of the simplified Chinese version of the identification of functional ankle instability questionnaire in Chinese-speaking patients with chronic ankle instability disorders.中文简体版功能性踝关节不稳识别问卷的汉化、适用性及心理测量学评价在慢性踝关节不稳患者中的应用。
BMC Musculoskelet Disord. 2020 May 25;21(1):325. doi: 10.1186/s12891-020-03314-1.
10
A Comparative Study of Patients' Subjective Feelings Toward Total Hip Arthroplasty with Patient-Specific Instruments and Traditional Total Hip Arthroplasty.患者对个体化截骨全髋关节置换术与传统全髋关节置换术的主观感受的对比研究。
Orthop Surg. 2020 Feb;12(1):269-276. doi: 10.1111/os.12626.

本文引用的文献

1
Development of a simplified Chinese version of the Hip Disability and Osteoarthritis Outcome Score (HOOS): cross-cultural adaptation and psychometric evaluation.髋关节功能障碍与骨关节炎疗效评分(HOOS)中文版的研制:跨文化调适与心理测量学评价
Osteoarthritis Cartilage. 2012 Dec;20(12):1563-7. doi: 10.1016/j.joca.2012.08.018. Epub 2012 Aug 31.
2
Muscle weakness in hip osteoarthritis: a systematic review.髋骨关节炎中的肌肉无力:一项系统评价
Arthritis Care Res (Hoboken). 2013 Mar;65(3):340-52. doi: 10.1002/acr.21806.
3
Cross-cultural adaptation and validation with reliability, validity, and responsiveness of the Italian version of the Oxford Hip Score in patients with hip osteoarthritis.跨文化调适与验证意大利版牛津髋关节评分在髋骨关节炎患者中的可靠性、有效性和反应性。
Qual Life Res. 2011 Aug;20(6):923-9. doi: 10.1007/s11136-010-9811-5. Epub 2010 Dec 7.
4
The COSMIN checklist for assessing the methodological quality of studies on measurement properties of health status measurement instruments: an international Delphi study.COSMIN 清单用于评估健康状况测量仪器测量性能研究的方法学质量:一项国际 Delphi 研究。
Qual Life Res. 2010 May;19(4):539-49. doi: 10.1007/s11136-010-9606-8. Epub 2010 Feb 19.
5
Validity, reliability and responsiveness of patient-reported outcome questionnaires when assessing hip and groin disability: a systematic review.评估髋部和腹股沟区残疾的患者报告结局问卷的有效性、可靠性和反应性:系统评价。
Br J Sports Med. 2010 Dec;44(16):1186-96. doi: 10.1136/bjsm.2009.060889. Epub 2009 Aug 6.
6
Cross-cultural adaptations of the Oxford-12 HIP score to the French speaking population.将牛津 12 髋关节评分(Oxford-12 HIP score)进行跨文化适应,以适用于说法语的人群。
Orthop Traumatol Surg Res. 2009 Apr;95(2):89-99. doi: 10.1016/j.otsr.2009.01.003. Epub 2009 Apr 3.
7
Validity and responsiveness of the Oxford hip score in a prospective study with Japanese total hip arthroplasty patients.一项针对日本全髋关节置换术患者的前瞻性研究中牛津髋关节评分的有效性和反应性。
J Orthop Sci. 2009 Jan;14(1):35-9. doi: 10.1007/s00776-008-1292-9. Epub 2009 Feb 13.
8
Reliability and validity of the cross-culturally adapted German Oxford hip score.跨文化适应后的德国版牛津髋关节评分的可靠性和有效性。
Clin Orthop Relat Res. 2009 Apr;467(4):952-7. doi: 10.1007/s11999-008-0457-3. Epub 2008 Aug 26.
9
Health-related quality of life measured by the Short Form 36 in immune thrombocytopenic purpura: a cross-sectional survey in China.采用简明健康状况调查量表(Short Form 36)评估免疫性血小板减少性紫癜患者的健康相关生活质量:一项中国的横断面调查
Eur J Haematol. 2007 Jun;78(6):518-23. doi: 10.1111/j.1600-0609.2007.00844.x. Epub 2007 Apr 5.
10
Quality criteria were proposed for measurement properties of health status questionnaires.针对健康状况调查问卷的测量属性提出了质量标准。
J Clin Epidemiol. 2007 Jan;60(1):34-42. doi: 10.1016/j.jclinepi.2006.03.012. Epub 2006 Aug 24.