• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

TEAM 工具用于测量应急团队绩效:在两个急诊科验证瑞典语版本。

The TEAM instrument for measuring emergency team performance: validation of the Swedish version at two emergency departments.

机构信息

Department of Research, Education, Development and Innovation, Södersjukhuset, 118 83, Stockholm, Sweden.

MINT, Department Learning, Informatics, Management and Ethics, Karolinska Institutet, 171 77, Stockholm, Sweden.

出版信息

Scand J Trauma Resusc Emerg Med. 2021 Sep 20;29(1):139. doi: 10.1186/s13049-021-00952-9.

DOI:10.1186/s13049-021-00952-9
PMID:34544459
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC8454124/
Abstract

BACKGROUND

The Team Emergency Assessment Measure (TEAM) questionnaire is designed for rating the non-technical performance of emergency medical teams during emergencies, e.g., resuscitation or trauma management. Originally developed in Australia it has today been translated and validated into eleven languages, but a Swedish version is lacking. The aim was therefore to cross-culturally translate and evaluate the reliability and validity of the TEAM questionnaire in a Swedish health care setting.

METHODS

The instrument was forward and backward translated and adapted into a Swedish context according to established guidelines for cross-cultural adaptation of survey-based measures. The translated version was tested through 78 pairwise assessments of 39 high-priority codes at the emergency departments of two major hospitals. The raters observed the teams at work in real time and filled in the questionnaires immediately afterwards independently of each other. Psychometric properties of the instrument were evaluated.

RESULTS

The original instrument was translated by pairs of translators independently of each other and reviewed by an expert committee of researchers, nurses and physicians from different specialties, a linguist and one of the original developers of the tool. A few adaptations were needed for the Swedish context. A principal component factor analysis confirmed a single 'teamwork' construct in line with the original instrument. The Swedish version showed excellent reliability with a Cronbach's alpha of 0.955 and a mean inter-item correlation of 0.691. The mean item-scale correlation of 0.82 indicated high internal consistency reliability. Inter-rater reliability was measured by intraclass correlation and was 0.74 for the global score indicating good reliability. Individual items ranged between 0.52 and 0.88. No floor effects but ceiling effects were noted. Finally, teams displaying clear closed-loop communication had higher TEAM scores than teams with less clear communication.

CONCLUSIONS

Real time observations of authentic, high priority cases at two emergency departments show that the Swedish version of the TEAM instrument has good psychometric properties for evaluating team performance. The TEAM instrument is thus a welcome tool for assessing non-technical skills of emergency medical teams.

摘要

背景

团队紧急评估量表(TEAM)问卷专为评估急救医疗团队在紧急情况下(如复苏或创伤管理)的非技术表现而设计。它最初在澳大利亚开发,如今已被翻译成 11 种语言并得到验证,但缺乏瑞典语版本。因此,本研究旨在跨文化翻译并评估 TEAM 问卷在瑞典医疗保健环境中的可靠性和有效性。

方法

该工具经过正向和反向翻译,并根据跨文化适应基于调查的测量工具的既定指南进行了改编。翻译版本通过在两家大医院的急诊科对 39 个高优先级代码进行 78 对评估进行了测试。评估员实时观察团队的工作情况,并在彼此独立的情况下立即填写问卷。评估了工具的心理测量特性。

结果

原始工具由两位翻译人员独立翻译,并由来自不同专业的研究人员、护士和医生、语言学家和工具的原始开发人员之一组成的专家委员会进行了审查。需要对瑞典语版本进行一些调整。主要成分因子分析证实了与原始工具一致的单一“团队合作”结构。瑞典语版本表现出极好的可靠性,Cronbach's alpha 为 0.955,平均项目间相关性为 0.691。平均项目-量表相关性为 0.82,表明具有较高的内部一致性可靠性。通过组内相关系数衡量的评分者间可靠性为 0.74,表明可靠性良好。个别项目的范围为 0.52 至 0.88。未发现下限效应,但存在上限效应。最后,显示出清晰的闭环沟通的团队的 TEAM 评分高于沟通不清晰的团队。

结论

在两个急诊科对真实、高优先级案例进行实时观察表明,瑞典语版 TEAM 工具具有评估团队表现的良好心理测量特性。因此,TEAM 工具是评估急救医疗团队非技术技能的有用工具。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/0eb1/8454124/ae717552b8c0/13049_2021_952_Fig4_HTML.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/0eb1/8454124/e9c2f0490f5f/13049_2021_952_Fig1_HTML.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/0eb1/8454124/98144984433c/13049_2021_952_Fig2_HTML.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/0eb1/8454124/8dcd4a687228/13049_2021_952_Fig3_HTML.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/0eb1/8454124/ae717552b8c0/13049_2021_952_Fig4_HTML.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/0eb1/8454124/e9c2f0490f5f/13049_2021_952_Fig1_HTML.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/0eb1/8454124/98144984433c/13049_2021_952_Fig2_HTML.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/0eb1/8454124/8dcd4a687228/13049_2021_952_Fig3_HTML.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/0eb1/8454124/ae717552b8c0/13049_2021_952_Fig4_HTML.jpg

相似文献

1
The TEAM instrument for measuring emergency team performance: validation of the Swedish version at two emergency departments.TEAM 工具用于测量应急团队绩效:在两个急诊科验证瑞典语版本。
Scand J Trauma Resusc Emerg Med. 2021 Sep 20;29(1):139. doi: 10.1186/s13049-021-00952-9.
2
Translatability and validation of non-technical skills scale for trauma (T-NOTECHS) for assessing simulated multi-professional trauma team resuscitations.创伤非技术技能量表(T-NOTECHS)用于评估模拟多专业创伤团队复苏的可翻译性和有效性。
BMC Med Educ. 2019 Jan 30;19(1):40. doi: 10.1186/s12909-019-1474-5.
3
Team emergency assessment measure (TEAM) of non-technical skills: The Brazilian Portuguese version of the TEAM tool.团队紧急情况评估措施(TEAM)的非技术技能:TEAM 工具的巴西葡萄牙语版本。
Clinics (Sao Paulo). 2022 May 3;77:100043. doi: 10.1016/j.clinsp.2022.100043. eCollection 2022.
4
[Psychometric characteristics of questionnaires designed to assess the knowledge, perceptions and practices of health care professionals with regards to alcoholic patients].[旨在评估医护人员对酒精依赖患者的知识、认知及实践情况的调查问卷的心理测量学特征]
Encephale. 2004 Sep-Oct;30(5):437-46. doi: 10.1016/s0013-7006(04)95458-9.
5
Cross-cultural adaptation, from Dutch to Swedish language, of the Individual Work Performance Questionnaire.《个人工作绩效问卷》从荷兰语到瑞典语的跨文化适应性调整。
Work. 2020;65(1):97-109. doi: 10.3233/WOR-193062.
6
Team Emergency Assessment Measure (TEAM) for the assessment of non-technical skills during resuscitation: Validation of the French version.团队应急评估量表(TEAM)用于评估复苏期间的非技术技能:法语版的验证。
Resuscitation. 2016 Apr;101:115-20. doi: 10.1016/j.resuscitation.2015.11.024. Epub 2015 Dec 17.
7
Translation, adaptation and testing of an emergency care satisfaction scale in Swedish pediatric emergency departments.将瑞典儿科急诊护理满意度量表翻译成瑞典语、改编并测试。
BMC Pediatr. 2021 Nov 3;21(1):486. doi: 10.1186/s12887-021-02961-0.
8
The Swedish version of EMPATHIC-30 translation and initial psychometric evaluation.EMPATHIC-30 瑞典语版翻译及初步心理计量学评估。
Scand J Caring Sci. 2023 Sep;37(3):805-811. doi: 10.1111/scs.13166. Epub 2023 Mar 23.
9
Turkish translation, cross-cultural adaptation, and assessment of psychometric properties of the Functional Status Score for the Intensive Care Unit.重症监护病房功能状态评分的土耳其语翻译、跨文化调适及心理测量学特性评估
Disabil Rehabil. 2020 Oct;42(21):3092-3097. doi: 10.1080/09638288.2019.1602852. Epub 2019 Apr 25.
10
Cross-Cultural Adaptation and Psychometric Properties of the Malay Version of the Communication Skills Attitude Scale (CSAS) among Medical Students in Malaysia.马来版本沟通技巧态度量表(CSAS)在马来西亚医学生中的跨文化调适及心理计量特性。
Int J Environ Res Public Health. 2021 Apr 5;18(7):3778. doi: 10.3390/ijerph18073778.

引用本文的文献

1
TEAMs go VR-validating the TEAM in a virtual reality (VR) medical team training.团队在虚拟现实(VR)医疗团队培训中对团队进行VR验证。
Adv Simul (Lond). 2024 Sep 11;9(1):38. doi: 10.1186/s41077-024-00309-z.
2
Assessing Team Performance: A Mixed-Methods Analysis Using Interprofessional Simulation.评估团队绩效:运用跨专业模拟的混合方法分析。
West J Emerg Med. 2024 Jul;25(4):557-564. doi: 10.5811/westjem.18012.
3
Cardiopulmonary Resuscitation: Clinical Updates and Perspectives.心肺复苏:临床进展与展望

本文引用的文献

1
Eye-opening facilitator behaviours: an Interaction Analysis of facilitator behaviours that advance debriefings.令人大开眼界的促进者行为:对促进汇报效果的促进者行为的交互分析
BMJ Simul Technol Enhanc Learn. 2020 Jul;6(4):220-228. doi: 10.1136/bmjstel-2018-000374. Epub 2019 Sep 26.
2
How effective is teamwork really? The relationship between teamwork and performance in healthcare teams: a systematic review and meta-analysis.团队合作究竟有多有效?医疗团队中团队合作与绩效之间的关系:一项系统综述与荟萃分析。
BMJ Open. 2019 Sep 12;9(9):e028280. doi: 10.1136/bmjopen-2018-028280.
3
Rating the quality of teamwork-a comparison of novice and expert ratings using the Team Emergency Assessment Measure (TEAM) in simulated emergencies.
J Clin Med. 2024 May 6;13(9):2717. doi: 10.3390/jcm13092717.
4
Application of the Team Emergency Assessment Measure Scale in undergraduate medical students and interprofessional clinical teams: validity evidence of a Spanish version applied in Chile.团队紧急评估测量量表在本科医学生和跨专业临床团队中的应用:智利应用的西班牙语版本的效度证据
Front Med (Lausanne). 2023 Sep 13;10:1256982. doi: 10.3389/fmed.2023.1256982. eCollection 2023.
5
Reliability and validity testing of team emergency assessment measure in a distributed team context.分布式团队环境下团队应急评估措施的信度和效度测试
Front Psychol. 2023 Apr 20;14:1110306. doi: 10.3389/fpsyg.2023.1110306. eCollection 2023.
6
Non-technical skills in pre-hospital care in the Czech Republic: a prospective multicentric observational study (NTS study).捷克共和国院前医疗中的非技术技能:一项前瞻性多中心观察研究(NTS 研究)。
BMC Emerg Med. 2022 May 13;22(1):83. doi: 10.1186/s12873-022-00642-4.
团队协作质量评估——使用团队紧急评估量表(TEAM)在模拟紧急情况下对新手和专家评估结果的比较。
Scand J Trauma Resusc Emerg Med. 2019 Feb 8;27(1):12. doi: 10.1186/s13049-019-0591-9.
4
Measuring the teamwork performance of teams in crisis situations: a systematic review of assessment tools and their measurement properties.测量危机情境下团队的团队协作表现:评估工具及其测量特性的系统评价。
BMJ Qual Saf. 2019 Apr;28(4):327-337. doi: 10.1136/bmjqs-2018-008260. Epub 2018 Oct 11.
5
Observe Before You Leap: Why Observation Provides Critical Insights for Formative Research and Intervention Design That You'll Never Get From Focus Groups, Interviews, or KAP Surveys.三思而后行:为什么观察为形成性研究和干预设计提供了关键见解,而这些见解是焦点小组、访谈或 KAP 调查永远无法提供的。
Glob Health Sci Pract. 2018 Jun 29;6(2):299-316. doi: 10.9745/GHSP-D-17-00328. Print 2018 Jun 27.
6
Guidelines for developing, translating, and validating a questionnaire in perioperative and pain medicine.围手术期与疼痛医学领域问卷的开发、翻译及验证指南。
Saudi J Anaesth. 2017 May;11(Suppl 1):S80-S89. doi: 10.4103/sja.SJA_203_17.
7
The challenges of military medical education and training for physicians and nurses in the Nordic countries - an interview study.北欧国家的医师和护士的军事医学教育和培训的挑战——一项访谈研究。
Scand J Trauma Resusc Emerg Med. 2017 Apr 11;25(1):38. doi: 10.1186/s13049-017-0376-y.
8
Confident but not theoretically grounded - experienced simulation educators' perceptions of their own professional development.自信但缺乏理论基础——经验丰富的模拟教育工作者对自身专业发展的看法。
Adv Med Educ Pract. 2017 Jan 20;8:99-108. doi: 10.2147/AMEP.S123517. eCollection 2017.
9
[Not Available].[无可用内容]
Lakartidningen. 2016 Sep 27;113:D7CP.
10
Measuring non-technical skills in medical emergency care: a review of assessment measures.测量医疗急救中的非技术技能:评估方法综述
Open Access Emerg Med. 2010 Jan 20;2:7-16. doi: 10.2147/oaem.s6693. eCollection 2010.