POLTAVA STATE MEDICAL UNIVERSITY, POLTAVA, UKRAINE.
BUKOVINIAN STATE MEDICAL UNIVERSITY, CHERNIVTSI, UKRAINE.
Wiad Lek. 2022;75(2):520-524.
The aim was to analyze the morphological, structural and lexico-semantic presentation of the Latin terms denoting the infectious and parasitic diseases, part of which is a zoonymic component.
Materials and methods: The presentation sample was made by the method of continuous sampling based on textbooks, manuals, including the three-volume edition "Infectious and parasitic diseases", and a number of modern dictionaries. Structural, semantic and descriptive methods were used to address the aim of the research.
Results: Monolexemic composites with a zoomorphic component are formed in a suffixal way. In multi-word phrases, syntactic constructions of mixed type, are usually used and they are characterized by the combination of words of Greek and Latin origin, but these formations are few. The eponymous and toponymic formations to denote specific nosological forms in helminthology are not typical. The data on the first contribution of a researcher to the description of the disease in the name of the term is not displayed, preference is still given to the name of the pathogen, rather than the name of the researcher. The prefix-suffix-based method of formation of terms denoting infectious and parasitic diseases with a zoonymic component is observed sporadically.
Conclusions: The comparison of the above-analyzed terms with the corresponding terminological units of the English medical terminology indicates the predominant use of Latin terminological units. In contrast to many clinical terms with a zoomorphic component, where certain associative moments are taken into account.
分析表示传染病和寄生虫病的拉丁语术语的形态、结构和词汇语义表现,其中部分术语包含动物源成分。
材料和方法:采用连续抽样方法,基于教科书、手册等资料制作呈现样本,其中包括三卷版《传染病和寄生虫病》以及一些现代词典。使用结构、语义和描述性方法来实现研究目的。
结果:具有动物源成分的单义词复合词是通过后缀方式形成的。在多词短语中,通常使用混合类型的句法结构,它们的特点是结合了来自希腊语和拉丁语的词,但这些结构很少。以寄生虫学中特定分类形式命名的同名和地名形成物并不典型。术语中首次描述疾病的研究人员的贡献数据并未显示,人们仍然更倾向于使用病原体的名称,而不是研究人员的名称。具有动物源成分的表示传染病和寄生虫病的术语的前缀-后缀形成方法是零星出现的。
结论:将上述分析的术语与相应的英语医学术语的术语单元进行比较,表明拉丁语术语单元占据主导地位。与许多具有动物源成分的临床术语不同,这些术语考虑了某些联想因素。