• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

土耳其版患者特异性功能量表在腰痛患者中的有效性和可靠性。

Validity and reliability of the Turkish version of the patient-specific functional scale in patients with low back pain.

机构信息

Department of Physiotherapy and Rehabilitation, Faculty of Health Sciences, Gazi University, Çankaya/Ankara, Turkey.

Department of Neurobiology, Harvard Medical School, Boston, MA, USA.

出版信息

Physiother Theory Pract. 2023 Nov 2;39(11):2399-2406. doi: 10.1080/09593985.2022.2071784. Epub 2022 May 5.

DOI:10.1080/09593985.2022.2071784
PMID:35513788
Abstract

BACKGROUND

The Patient-Specific Functional Scale (PSFS) is among the most used measures to evaluate physical function. The PSFS has not been translated into Turkish for patients with low back pain to date. The purpose of the present study was to translate and cross-culturally adapt the PSFS into Turkish (PSFS-T) and to its reliability and validity in patients with low back pain.

METHODS

A total of 105 participants completed the PSFS-T, Oswestry Disability Index (ODI), Roland-Morris Disability Questionnaire (RMDQ), and Visual Analogue Scale (VAS) for pain. Sixty-nine participants completed the PSFS-T questionnaire twice in 7 days. The internal consistency of the PSFS-T was assessed using Cronbach's alpha while the Intraclass Correlation Coefficient (ICC) was used to evaluate test-retest reliability. The convergent validity of PSFS-T was determined with ODI, RMDQ, and VAS questionnaires by using Pearson's correlation coefficient analysis.

RESULTS

The PSFS-T demonstrated acceptable internal consistency (Cronbach's α = 0.79) and good test-retest reliability (ICC = 0.75) with no floor or ceiling issues. The PSFS-T showed a moderate correlation with ODI (Rp =0 .49, p<0.001) and RMDQ (Rp =0 .46, p<0.001). A poor correlation was found between PSFS-T and VAS (Rp = 0.36, p< 0.001). Standard Error of Measurement (SEM) and Minimal Detectable Change (MDC) for the PSFS-T scores were 0.69 and 1.91 respectively.

CONCLUSION

The Turkish version of PSFS is a valid and reliable instrument for the assessment of low back patients. It may be considered a preferable scale for clinical assessment of Turkish-speaking patients with low back pain.

摘要

背景

患者特异性功能量表(PSFS)是评估身体功能最常用的指标之一。迄今为止,还没有将 PSFS 翻译成土耳其语用于腰痛患者。本研究的目的是将 PSFS 翻译成土耳其语(PSFS-T),并评估其在腰痛患者中的信度和效度。

方法

共有 105 名参与者完成了 PSFS-T、Oswestry 残疾指数(ODI)、Roland-Morris 残疾问卷(RMDQ)和疼痛视觉模拟量表(VAS)。69 名参与者在 7 天内两次完成 PSFS-T 问卷。PSFS-T 的内部一致性采用 Cronbach's alpha 进行评估,而组内相关系数(ICC)用于评估测试-重测信度。PSFS-T 的会聚效度通过 ODI、RMDQ 和 VAS 问卷的 Pearson 相关系数分析来确定。

结果

PSFS-T 表现出可接受的内部一致性(Cronbach's α=0.79)和良好的测试-重测信度(ICC=0.75),没有地板或天花板问题。PSFS-T 与 ODI(Rp=0.49,p<0.001)和 RMDQ(Rp=0.46,p<0.001)呈中度相关。PSFS-T 与 VAS 之间存在较差的相关性(Rp=0.36,p<0.001)。PSFS-T 评分的测量误差标准(SEM)和最小可检测变化(MDC)分别为 0.69 和 1.91。

结论

PSFS 的土耳其语版本是评估腰痛患者的有效和可靠工具。对于评估土耳其语腰痛患者的临床评估,它可能是一个更可取的量表。

相似文献

1
Validity and reliability of the Turkish version of the patient-specific functional scale in patients with low back pain.土耳其版患者特异性功能量表在腰痛患者中的有效性和可靠性。
Physiother Theory Pract. 2023 Nov 2;39(11):2399-2406. doi: 10.1080/09593985.2022.2071784. Epub 2022 May 5.
2
Cross-cultural adaptation and validation of the Amharic version of Roland Morris Disability Questionnaire in people with low back pain in Ethiopia.埃塞俄比亚版罗兰·莫里斯残疾问卷在埃塞俄比亚腰痛患者中的跨文化调适与验证。
Disabil Rehabil. 2022 Sep;44(19):5638-5648. doi: 10.1080/09638288.2021.1939798. Epub 2021 Jun 24.
3
The reliability and validity of the Turkish version of the graded chronic pain scale in patients with chronic low back pain.慢性腰痛患者土耳其版分级慢性疼痛量表的信度和效度。
Eur Spine J. 2021 Oct;30(10):2955-2961. doi: 10.1007/s00586-021-06910-4. Epub 2021 Jul 1.
4
Translation, Cross-cultural Adaptation and Psychometric Evaluation of the Hausa Roland-Morris Disability Questionnaire in Mixed Rural and Urban Nigerian Populations with Low Back Pain.将豪萨语版罗伦兹残疾问卷翻译、跨文化调适并应用于尼日利亚农村和城市混合人群腰痛患者的心理测量评估。
Spine (Phila Pa 1976). 2021 Jun 1;46(11):E639-E647. doi: 10.1097/BRS.0000000000003867.
5
Validation of the Turkish version of the Quebec back pain disability scale for patients with low back pain.针对腰痛患者的魁北克腰痛残疾量表土耳其语版本的验证
Spine (Phila Pa 1976). 2009 Mar 15;34(6):E219-24. doi: 10.1097/BRS.0b013e3181971e2d.
6
Clinimetric testing of three self-report outcome measures for low back pain patients in Brazil: which one is the best?巴西腰痛患者三种自我报告结局指标的临床测量学测试:哪一种最佳?
Spine (Phila Pa 1976). 2008 Oct 15;33(22):2459-63. doi: 10.1097/BRS.0b013e3181849dbe.
7
Urdu version of Oswestry disability index; a reliability and validity study.奥斯维斯特里残疾指数乌尔都语版本:一项信效度研究。
BMC Musculoskelet Disord. 2021 Mar 29;22(1):311. doi: 10.1186/s12891-021-04173-0.
8
The Italian version of the Quebec Back Pain Disability Scale: cross-cultural adaptation, reliability and validity in patients with chronic low back pain.魁北克腰痛残疾量表的意大利版本:在慢性腰痛患者中的跨文化适应性、信度和效度。
Eur Spine J. 2020 Mar;29(3):530-539. doi: 10.1007/s00586-019-06153-4. Epub 2019 Sep 26.
9
Reliability and validity study on the Hungarian versions of the oswestry disability index and the Quebec back pain disability scale.《匈牙利版 Oswestry 残疾指数和魁北克腰痛残疾量表的信度和效度研究》
Eur Spine J. 2013 May;22(5):1010-8. doi: 10.1007/s00586-012-2645-9. Epub 2013 Jan 16.
10
Development of a German version of the Oswestry Disability Index. Part 1: cross-cultural adaptation, reliability, and validity.奥斯威斯利残疾指数德文版的开发。第1部分:跨文化调适、信度和效度。
Eur Spine J. 2006 Jan;15(1):55-65. doi: 10.1007/s00586-004-0815-0. Epub 2005 Apr 26.