• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

照顾患有癌症的文化和语言多样化的老年患者:医疗保健提供者在沟通方面的感知障碍。

Caring for older culturally and linguistically diverse patients with Cancer: Healthcare Providers' perceived barriers to communication.

机构信息

Department of Communication Science, Amsterdam School of Communication Research/ASCoR, University of Amsterdam, Amsterdam, the Netherlands.

Department of Primary and Community Care, Radboud University Medical Centre, Nijmegen, the Netherlands; Prevention and care Programme, Pharos, National Centre of Expertise on Health Disparities, Utrecht, the Netherlands.

出版信息

J Geriatr Oncol. 2022 Jul;13(6):862-870. doi: 10.1016/j.jgo.2022.04.009. Epub 2022 May 17.

DOI:10.1016/j.jgo.2022.04.009
PMID:35589543
Abstract

BACKGROUND

Due to various socio-cultural and language related factors, healthcare providers experience barriers when communicating with older culturally and linguistically diverse (CALD) patients with cancer, which can lower the quality of care received by patients and negatively impact healthcare providers. Studies focusing on communication barriers of older CALD patients with cancer and a systematic comparison of those barriers between different healthcare providers have been largely missing.

OBJECTIVES

In order to lay out the healthcare providers' perceived barriers to communication, the present study identified and compared communication barriers among different healthcare providers when caring for older CALD patients with cancer.

METHODS

An online survey was conducted among healthcare providers in the Netherlands who identified as being involved in the care of CALD patients with cancer (N = 191), specifically; GPs (N = 54), specialists (N = 29), oncology nurses (N = 77), and pharmacists (N = 31). Providers assessed twelve pre-specified factors on (i) importance and (ii) frequency of these factors as barriers to communication. A composite score by employing the QUOTE (Quality Of care Through the patients' Eyes) methodology was used to rank, and classify factors as either potential or influential barriers.

RESULTS AND CONCLUSION

Overall, low Dutch language proficiency of older CALD patients with cancer, family interpreters providing inadequate translations, not knowing the extent of patients' informational needs, cultural differences in views about healthcare (i.e., illnesses and treatments) and family members blocking communication were found to be influential communication barriers. Healthcare providers showed several differences in what they perceived to be a potential or an influential barrier: Cultural differences in views about healthcare and patients getting treatment in their home countries were important barriers for GPs, while not knowing the patient's contact person was for pharmacists. Nurses perceived the highest number of influential barriers, while specialists perceived the least. We conclude that specific interventions that address differences in perceived barriers among providers are needed, and we highlight potential interventions that involve digital communication tools, such as the Conversation Starter.

摘要

背景

由于各种社会文化和语言相关因素,医疗保健提供者在与患有癌症的文化和语言多样化的老年患者(CALD)沟通时会遇到障碍,这会降低患者接受的护理质量,并对医疗保健提供者产生负面影响。专注于患有癌症的老年 CALD 患者沟通障碍的研究以及对不同医疗保健提供者之间这些障碍的系统比较在很大程度上仍然缺失。

目的

为了阐明医疗保健提供者感知到的沟通障碍,本研究确定并比较了不同医疗保健提供者在照顾患有癌症的老年 CALD 患者时的沟通障碍。

方法

在荷兰,参与照顾 CALD 癌症患者的医疗保健提供者(N=191)中进行了在线调查,具体包括全科医生(N=54)、专家(N=29)、肿瘤护士(N=77)和药剂师(N=31)。提供者评估了十二项预先指定的因素,这些因素涉及(i)对沟通的重要性和(ii)这些因素作为障碍的频率。采用 QUOTE(通过患者的眼睛评估护理质量)方法的综合评分用于对因素进行排名,并将因素分类为潜在障碍或有影响力的障碍。

结果和结论

总体而言,患有癌症的老年 CALD 患者的荷兰语水平较低、家庭口译员提供的翻译不足、不了解患者信息需求的程度、对医疗保健(即疾病和治疗)的文化差异以及家庭成员阻碍沟通被认为是有影响力的沟通障碍。医疗保健提供者在他们认为是潜在障碍还是有影响力的障碍方面表现出了一些差异:对医疗保健和患者在本国接受治疗的看法的文化差异是全科医生的重要障碍,而不了解患者的联系人则是药剂师的障碍。护士感知到的有影响力的障碍最多,而专家感知到的障碍最少。我们得出的结论是,需要针对提供者之间感知障碍的差异采取具体的干预措施,我们强调了潜在的干预措施,包括数字沟通工具,如对话启动器。

相似文献

1
Caring for older culturally and linguistically diverse patients with Cancer: Healthcare Providers' perceived barriers to communication.照顾患有癌症的文化和语言多样化的老年患者:医疗保健提供者在沟通方面的感知障碍。
J Geriatr Oncol. 2022 Jul;13(6):862-870. doi: 10.1016/j.jgo.2022.04.009. Epub 2022 May 17.
2
Health professionals' views on health literacy issues for culturally and linguistically diverse women in maternity care: barriers, enablers and the need for an integrated approach.医疗保健专业人员对孕产护理中文化和语言背景多样的女性的健康素养问题的看法:障碍、促进因素以及采取综合方法的必要性。
Aust Health Rev. 2018 Feb;42(1):10-20. doi: 10.1071/AH17067.
3
Patients' evaluation of quality of care in general practice: what are the cultural and linguistic barriers?患者对全科医疗服务质量的评价:文化和语言障碍有哪些?
Patient Educ Couns. 2008 Jul;72(1):155-62. doi: 10.1016/j.pec.2008.03.018. Epub 2008 May 15.
4
'': A mixed-methods exploration of culturally and linguistically diverse (CALD) client perspectives of telehealth and those of their healthcare providers.《》:对文化和语言背景多元(CALD)的客户及其医疗服务提供者关于远程医疗的观点进行的混合方法探索。
J Telemed Telecare. 2024 Oct;30(9):1493-1506. doi: 10.1177/1357633X231154943. Epub 2023 Feb 16.
5
Barriers and facilitators to cervical cancer screening for women from culturally and linguistically diverse backgrounds; a qualitative study of GPs.文化和语言背景多样化的女性进行宫颈癌筛查的障碍和促进因素;全科医生的定性研究。
BMJ Open. 2022 Nov 14;12(11):e062823. doi: 10.1136/bmjopen-2022-062823.
6
The perceptions of translation apps for everyday health care in healthcare workers and older people: A multi-method study.医护人员和老年人对日常医疗保健中翻译应用程序的看法:一项多方法研究。
J Clin Nurs. 2020 Sep;29(17-18):3516-3526. doi: 10.1111/jocn.15390. Epub 2020 Jul 1.
7
Palliative care experiences of adult cancer patients from ethnocultural groups: a qualitative systematic review protocol.不同种族文化群体成年癌症患者的姑息治疗体验:一项定性系统评价方案
JBI Database System Rev Implement Rep. 2015 Jan;13(1):99-111. doi: 10.11124/jbisrir-2015-1809.
8
Two sides of the coin: patient and provider perceptions of health care delivery to patients from culturally and linguistically diverse backgrounds.硬币的两面:来自文化和语言背景多样的患者和提供者对向患者提供医疗服务的看法。
BMC Health Serv Res. 2012 Sep 18;12:322. doi: 10.1186/1472-6963-12-322.
9
Lower trial participation by culturally and linguistically diverse (CALD) cancer patients is largely due to language barriers.文化和语言背景多样(CALD)的癌症患者参与临床试验的比例较低,这在很大程度上是由于语言障碍。
Asia Pac J Clin Oncol. 2018 Feb;14(1):52-60. doi: 10.1111/ajco.12818. Epub 2017 Oct 30.
10
Interpreter use in sustained nurse home visiting: interpreter experience and support.居家探访护士中使用口译员:口译员的经验和支持。
BMC Health Serv Res. 2023 Feb 10;23(1):143. doi: 10.1186/s12913-023-09117-z.

引用本文的文献

1
Barriers and facilitators to culturally sensitive care in general practice: a reflexive thematic analysis.全科医学中文化敏感护理的障碍和促进因素:反思性主题分析。
BMC Prim Care. 2024 Oct 23;25(1):381. doi: 10.1186/s12875-024-02630-y.
2
Interaction Processes between Health Professionals and Moroccan Immigrant Women in Reproductive Healthcare: The Disagreement in the Encounter-A Qualitative Study.医疗保健专业人员与摩洛哥移民妇女在生殖健康护理方面的互动过程:相遇中的分歧——一项定性研究
Healthcare (Basel). 2024 Aug 8;12(16):1577. doi: 10.3390/healthcare12161577.
3
Palliative and End-of-Life Care Access for Immigrants Living in High-income Countries: A Scoping Review.
高收入国家移民的姑息治疗和临终关怀服务可及性:一项范围综述
Gerontol Geriatr Med. 2023 Nov 22;9:23337214231213172. doi: 10.1177/23337214231213172. eCollection 2023 Jan-Dec.
4
Improved uptake and survival with systemic treatments for metastatic non-small cell lung cancer: younger versus older adults.系统治疗转移性非小细胞肺癌的摄取和生存改善:年轻与老年患者。
BMC Cancer. 2023 Apr 19;23(1):360. doi: 10.1186/s12885-023-10800-x.