Suppr超能文献

上肢肌肉骨骼疾病和障碍以及西班牙语手语翻译员和导游翻译员的健康相关工作生活质量。

Musculoskeletal Diseases and Disorders in the Upper Limbs and Health Work-Related Quality of Life in Spanish Sign Language Interpreters and Guide-Interpreters.

机构信息

Facultad Padre Ossó (Centro Adscrito a la Universidad de Oviedo), Calle Prado Picón s/n, 33008 Oviedo, Spain.

Instituto Universitario de Integración en la Comunidad (INICO), Facultad de Psicología, Universidad de Salamanca, Av. Merced, 109, 37005 Salamanca, Spain.

出版信息

Int J Environ Res Public Health. 2022 Jul 25;19(15):9038. doi: 10.3390/ijerph19159038.

Abstract

Disorders in the upper limbs are common among sign language interpreters and are related with different risk factors, among which are the difficulties of interpreting work in the educational setting, posture, and emotional together with physical stress. The aim of this study was to inquire about the different musculoskeletal disorders and diseases present in a group of sign language interpreters, and to examine its relationship with the work-related quality of life. A battery of four instruments was administered to 62 sign language interpreters, composed of a sociodemographic data and musculoskeletal disease questionnaire, a health-related quality of life measurement scale (SF-36), a measurement scale of the impact of fatigue (MFIS), and an instrument for assessing hand-function outcomes (MHOQ). All the study participants had presented some kind of musculoskeletal pathology during their work career, such as tendinitis, overuse syndrome, and repetitive strain injury. In addition, many of the participants present difficulties in occupational performance that affect their daily activities. A high percentage, close to 70%, of the interpreters suffer from musculoskeletal disorders, serious enough to modify their activities and affect both the quality of their work as interpreters and their quality of life, with important mediating variables being the number of diseases; physical, cognitive, and social fatigue; and satisfaction with the hand function.

摘要

上肢疾病在手语翻译中很常见,与许多不同的风险因素有关,其中包括教育环境中的口译工作困难、姿势、情绪和身体压力。本研究旨在调查一组手语翻译中存在的不同肌肉骨骼疾病,并研究其与与工作相关的生活质量的关系。我们向 62 名手语翻译员发放了一套四项仪器,包括社会人口统计学数据和肌肉骨骼疾病问卷、健康相关生活质量测量量表(SF-36)、疲劳影响测量量表(MFIS)和手部功能评估仪器(MHOQ)。所有研究参与者在工作生涯中都出现过某种肌肉骨骼病理,如腱鞘炎、过度使用综合征和重复性劳损。此外,许多参与者在职业表现方面存在困难,影响了他们的日常活动。近 70%的译员患有严重到足以改变他们活动的肌肉骨骼疾病,影响他们作为译员的工作质量和生活质量,其中重要的中介变量是疾病数量、身体、认知和社会疲劳以及对手部功能的满意度。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/06fc/9332704/0983548a4290/ijerph-19-09038-g001.jpg

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验