Department of Family Medicine, University of Rochester, 1381 South Avenue, Rochester, NY 14620, USA.
Department of Environmental Medicine, University of Rochester, 400 White Spruce Boulevard, Rochester, NY 14623, USA.
Int J Environ Res Public Health. 2024 Oct 23;21(11):1400. doi: 10.3390/ijerph21111400.
While the occupational health of sign language interpreters has traditionally focused on physical health, evidence demonstrating mental health concerns is growing and supporting a shift to a more integrated approach. We embarked on a qualitative study to guide the adaptation of a previously developed program to the context of sign language interpreting. Eight unstructured 90-min focus groups were conducted. Interpreters reported occupational safety, health, and well-being concerns and shared their solutions for management. Twenty-seven interpreters participated (aged 53.7 years; 81% female; 85% white). Predominant concerns centered on topics like workplace violence, secondary traumatic stress or vicarious trauma, lack of work-life integration or boundaries, and loss of agency or loss of self. The organizational culture of the field fostered deprioritization of self, oppression, elitism, sexism, and unhealthy relationships with interpreter peers and community members. Physical health remained a contributor, specifically the physical effects of non-physical work, aging, and differences in exposures across interpreting settings but paled in comparison to mental health and organizational culture. Solutions for management included but were not limited to prioritization of jobs, creating safe spaces/communities of supported practice, and exercise. This study supports the evolution of future research, practice, policy, and capacity building aspiring to a more integrated approach.
虽然手语翻译员的职业健康传统上侧重于身体健康,但越来越多的证据表明心理健康问题令人担忧,并支持向更综合的方法转变。我们着手进行了一项定性研究,以指导先前开发的计划适应手语翻译的背景。进行了八次非结构化的 90 分钟焦点小组讨论。口译员报告了职业安全、健康和福祉方面的问题,并分享了他们的管理解决方案。共有 27 名口译员参加(年龄 53.7 岁;81%为女性;85%为白人)。主要关注点集中在工作场所暴力、二次创伤性压力或替代性创伤、工作与生活融合或界限缺失以及代理权丧失或自我丧失等主题上。该领域的组织文化助长了自我优先事项的降低、压迫、精英主义、性别歧视以及与口译同行和社区成员不健康的关系。身体健康仍然是一个因素,特别是非体力工作的身体影响、衰老以及口译环境中的暴露差异,但与心理健康和组织文化相比,这显得微不足道。管理解决方案包括但不限于优先安排工作、创造安全的空间/支持实践的社区以及锻炼。这项研究支持未来研究、实践、政策和能力建设朝着更综合的方法发展。