Bao Guanjun, Liu Yuanfei, Zhang Wei, Yang Yile, Yao MeiQi, Zhu Lin, Jin Jingfen
Quzhou College of Technology, Quzhou, China.
The Second Affiliated Hospital Zhejiang University School of Medicine (SAHZU), Hangzhou, China.
Front Psychol. 2022 Jul 28;13:916554. doi: 10.3389/fpsyg.2022.916554. eCollection 2022.
The evaluation of the surgical readiness of patients plays an important role in clinical care. Preoperative readiness assessment is needed to identify the inadequacy among surgical patients, which provides guide for interventions to improve patients' preoperative readiness. However, there is a paucity of high-level, quality tool that evaluate surgical readiness of patients in China. The purpose of this study is to translate the Preoperative Assessment of Readiness Tool (PART) into Chinese and determine the reliability and validity of the Chinese version in the population of surgical patients.
Using a standard translation-backward method, the original English version of PART was translated into Chinese. A convenient sampling of 210 surgical patients was recruited from 6 hospitals in Zhejiang Province to test the psychometric properties of this scale including internal consistency, split-half reliability, content validity, structure validity, and floor/ceiling effect.
A total of 194 patients (92%) completed questionnaires. The Chinese version of PART achieved Cronbach's alphas 0.948 and McDonald's omega coefficient 0.947, respectively, for the full scale. The estimated odd-even split-half reliability was 0.959. The scale-level content validity index was 0.867, and the items content validity index ranged from 0.83 to 1.0.The output of confirmatory factor analysis (CFA) revealed a two-factor model (χ = 510.96; df = 86; < 0.001; root mean square error approximation = 0.08) with no floor/ceiling effect.
The Chinese version of PART demonstrated acceptable reliability and validity among surgical patients. It can be used to evaluate patients' preoperative preparation and help health professionals provide proper preoperative support.
患者手术准备情况的评估在临床护理中起着重要作用。需要进行术前准备评估以识别手术患者存在的不足之处,为改善患者术前准备的干预措施提供指导。然而,在中国,缺乏评估患者手术准备情况的高水平、高质量工具。本研究的目的是将术前准备评估工具(PART)翻译成中文,并确定中文版在手术患者群体中的信效度。
采用标准的翻译-回译方法,将PART的英文原版翻译成中文。从浙江省6家医院方便抽样招募210例手术患者,以测试该量表的心理测量学特性,包括内部一致性、分半信度、内容效度、结构效度以及地板效应/天花板效应。
共有194例患者(92%)完成问卷。PART中文版全量表的Cronbach's α系数分别为0.948,McDonald's ω系数为0.947。估计的奇偶分半信度为0.959。量表水平的内容效度指数为0.867,各条目内容效度指数范围为0.83至1.0。验证性因子分析(CFA)结果显示为二因子模型(χ = 510.96;df = 86;< 0.001;近似均方根误差 = 0.08),无地板效应/天花板效应。
PART中文版在手术患者中显示出可接受的信效度。它可用于评估患者的术前准备情况,并帮助医护人员提供适当的术前支持。