• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

脑卒中患者改良疲劳影响量表(MFIS-C)中文版的翻译及初步验证。

Translation and initial validation of Chinese (Cantonese) version of Modified Fatigue Impact Scale (MFIS-C) in people with stroke.

机构信息

Department of Rehabilitation Sciences, The Hong Kong Polytechnic University, Hung Hom, Hong Kong, Special Administrative Region of China.

School of Nursing and Health Studies, Hong Kong Metropolitan University, Ho Man Tin, Hong Kong, Special Administrative Region of China.

出版信息

BMC Neurol. 2022 Aug 15;22(1):300. doi: 10.1186/s12883-022-02832-w.

DOI:10.1186/s12883-022-02832-w
PMID:35971081
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC9377082/
Abstract

PURPOSE

To translate and culturally adapt the Modified Fatigue Impact Scale (MFIS) to Chinese version, and to psychometrically test it in stroke population.

METHODS

This study consisted of 2 phases. In phase one, we translated and culturally adopted the original English version of MFIS into Chinese (Cantonese) (MFIS-C). In phase two, the MFIS was psychometrically tested using a cohort of community-dwelling people with stroke (n = 101) and healthy control (n = 50). Among the stroke participants, 52 of them were reassessed after a 1-week interval.

RESULTS

The MFIS-C demonstrated satisfactory content validity and good to excellent internal consistency. The overall MFIS-C and its subscales have good test-retest reliability. The MDC were 14.86, 7.49, and 9.70 for the overall MFIS-C physical, cognitive and psychosocial subscales, respectively. The overall MFIS-C and its 2 subscales have significant weak to moderate negative correlations with the Community Integration Measure and the 12-item Short Form Health Survey Version 2. Our findings revealed that the people with chronic stroke living in Hong Kong were reported to have high level of fatigue.

CONCLUSION

The MFIS-C is a reliable and valid measure for assessing the level of fatigue in people with stroke.

摘要

目的

将改良疲劳影响量表(MFIS)译为中文版本,并在中风人群中进行心理测量学测试。

方法

本研究分为两个阶段。第一阶段,我们将 MFIS 的原始英文版翻译并文化适应为中文(粤语)版本(MFIS-C)。第二阶段,我们使用社区居住的中风患者(n=101)和健康对照组(n=50)的队列对 MFIS 进行心理测量学测试。在中风患者中,其中 52 人在 1 周间隔后进行了重新评估。

结果

MFIS-C 表现出良好的内容效度和良好到优秀的内部一致性。整体 MFIS-C 及其分量表具有良好的重测信度。整体 MFIS-C 及其物理、认知和心理社会分量表的 MDC 分别为 14.86、7.49 和 9.70。整体 MFIS-C 及其 2 个分量表与社区融合度测量和 12 项简短健康状况调查问卷版本 2 呈显著的弱到中度负相关。我们的研究结果表明,生活在香港的慢性中风患者报告的疲劳水平较高。

结论

MFIS-C 是一种可靠且有效的评估中风患者疲劳程度的工具。

相似文献

1
Translation and initial validation of Chinese (Cantonese) version of Modified Fatigue Impact Scale (MFIS-C) in people with stroke.脑卒中患者改良疲劳影响量表(MFIS-C)中文版的翻译及初步验证。
BMC Neurol. 2022 Aug 15;22(1):300. doi: 10.1186/s12883-022-02832-w.
2
Psychometric properties of an Arabic translation of the modified fatigue impact scale in patients with multiple sclerosis.多发性硬化症患者改良疲劳影响量表阿拉伯语翻译版的心理测量学特性。
Disabil Rehabil. 2021 Nov;43(22):3251-3259. doi: 10.1080/09638288.2020.1731853. Epub 2020 Feb 28.
3
Translation and initial validation of the Chinese (Cantonese) version of community integration measure for use in patients with chronic stroke.用于慢性卒中患者的社区融合度量表中文版(粤语版)的翻译及初步验证
Biomed Res Int. 2014;2014:623836. doi: 10.1155/2014/623836. Epub 2014 Jun 4.
4
Translation and Initial Validation of the Chinese (Cantonese) Brief 2-Way Social Support Scale for Use in People with Chronic Stroke.中文(粤语)双向社交支持简短量表在慢性脑卒中患者中的翻译与初步验证。
Biomed Res Int. 2022 Jun 29;2022:3511631. doi: 10.1155/2022/3511631. eCollection 2022.
5
Fatigue in Parkinson's disease: Brazilian validation of the modified fatigue impact scale.帕金森病中的疲劳:改良疲劳影响量表的巴西验证
Arq Neuropsiquiatr. 2020 Jul 22;78(8):473-480. doi: 10.1590/0004-282x20200033.
6
Validity and reliability of Persian version of Modified Fatigue Impact Scale (MFIS) questionnaire in Iranian patients with multiple sclerosis.伊朗多发性硬化症患者使用改良疲劳影响量表(MFIS)问卷的波斯语版本的有效性和可靠性。
Disabil Rehabil. 2013 Aug;35(18):1509-12. doi: 10.3109/09638288.2012.742575. Epub 2012 Dec 14.
7
Measuring fatigue following stroke: the Chinese version of the Fatigue Assessment Scale.脑卒中后疲劳的评估:疲劳评估量表中文版。
Disabil Rehabil. 2021 Nov;43(22):3234-3241. doi: 10.1080/09638288.2020.1730455. Epub 2020 Mar 6.
8
Testing the psychometric properties of the Chinese (Cantonese) version of SATIS-Stroke in people with chronic stroke.测试中文版 SATIS-Stroke 在慢性中风患者中的心理计量特性。
Disabil Rehabil. 2024 Jan;46(1):159-169. doi: 10.1080/09638288.2022.2153179. Epub 2022 Dec 7.
9
Italian adaptation and psychometric validation of the Fatigue Impact Scale (FIS) and its modified versions in adults with multiple sclerosis: a Rasch analysis study.意大利文版疲劳影响量表(FIS)及其改良版本在多发性硬化症成人中的适应和心理测量学验证:一项 Rasch 分析研究。
Disabil Rehabil. 2024 Nov;46(22):5366-5379. doi: 10.1080/09638288.2024.2302878. Epub 2024 Jan 18.
10
Validity and reliability of Korean version of Modified Fatigue Impact Scale (MFIS) for Korean patients with multiple sclerosis.多发性硬化症韩国患者改良疲劳影响量表(MFIS)韩文版的有效性和可靠性。
Mult Scler Relat Disord. 2022 Jun;62:103811. doi: 10.1016/j.msard.2022.103811. Epub 2022 Apr 18.

引用本文的文献

1
Study protocol of a double-blind randomized control trial of transcranial direct current stimulation in post-stroke fatigue.经颅直流电刺激治疗中风后疲劳的双盲随机对照试验研究方案。
Front Neurol. 2024 Jan 29;14:1297429. doi: 10.3389/fneur.2023.1297429. eCollection 2023.

本文引用的文献

1
Psychometric properties of an Arabic translation of the modified fatigue impact scale in patients with multiple sclerosis.多发性硬化症患者改良疲劳影响量表阿拉伯语翻译版的心理测量学特性。
Disabil Rehabil. 2021 Nov;43(22):3251-3259. doi: 10.1080/09638288.2020.1731853. Epub 2020 Feb 28.
2
Fatigue in Parkinson's disease: A systematic review and meta-analysis.帕金森病疲劳:系统评价和荟萃分析。
Mov Disord. 2018 Nov;33(11):1712-1723. doi: 10.1002/mds.27461. Epub 2018 Sep 28.
3
Correlation Coefficients: Appropriate Use and Interpretation.相关系数:合理使用与解释。
Anesth Analg. 2018 May;126(5):1763-1768. doi: 10.1213/ANE.0000000000002864.
4
A Guideline of Selecting and Reporting Intraclass Correlation Coefficients for Reliability Research.可靠性研究中组内相关系数选择与报告指南
J Chiropr Med. 2016 Jun;15(2):155-63. doi: 10.1016/j.jcm.2016.02.012. Epub 2016 Mar 31.
5
Post-stroke Fatigue is an Independent Predictor of Post-stroke Disability and Burden of Care: A Path analysis Study.中风后疲劳是中风后残疾和护理负担的独立预测因素:一项路径分析研究。
Top Stroke Rehabil. 2016 Feb;23(1):1-7. doi: 10.1080/10749357.2015.1110273.
6
Reliability and validity of the Swedish Fatigue Assessment Scale when self-administrered by persons with mild to moderate stroke.瑞典疲劳评估量表由轻度至中度中风患者自行管理时的信度和效度。
Top Stroke Rehabil. 2016 Apr;23(2):90-7. doi: 10.1080/10749357.2015.1112057. Epub 2016 Feb 29.
7
Cross-Sectional Examination of the Associations Between Symptoms, Community Integration, and Mental Health in Multiple Sclerosis.多发性硬化症中症状、社区融入与心理健康之间关联的横断面研究
Arch Phys Med Rehabil. 2016 Mar;97(3):386-94. doi: 10.1016/j.apmr.2015.10.093. Epub 2015 Oct 31.
8
Community re-integration and long-term need in the first five years after stroke: results from a national survey.中风后五年内的社区重新融入与长期需求:一项全国性调查结果
Disabil Rehabil. 2015;37(20):1834-8. doi: 10.3109/09638288.2014.981302.
9
Post-stroke fatigue: a deficit in corticomotor excitability?中风后疲劳:皮质运动兴奋性不足?
Brain. 2015 Jan;138(Pt 1):136-48. doi: 10.1093/brain/awu306. Epub 2014 Nov 2.
10
Translation and initial validation of the Chinese (Cantonese) version of community integration measure for use in patients with chronic stroke.用于慢性卒中患者的社区融合度量表中文版(粤语版)的翻译及初步验证
Biomed Res Int. 2014;2014:623836. doi: 10.1155/2014/623836. Epub 2014 Jun 4.