• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

相似文献

1
How do Yolŋu recognise and understand their children's learning? Nhaltjan ŋuli ga Yolŋuy nhäma ga märr-dharaŋan djamarrkuḻiw marŋgithinyawuy?约鲁巴人如何认识和理解他们孩子的学习?
PLoS One. 2022 Aug 18;17(8):e0272455. doi: 10.1371/journal.pone.0272455. eCollection 2022.
2
Building Yolŋu Skills, Knowledge, and Priorities into Early Childhood Assessment and Support: Protocol for a Qualitative Study.将约鲁巴人的技能、知识和优先事项纳入幼儿评估与支持:一项定性研究方案
JMIR Res Protoc. 2018 Mar 7;7(3):e50. doi: 10.2196/resprot.8722.
3
An evaluation of the 'Yaka Ŋarali'' Tackling Indigenous Smoking program in East Arnhem Land: Yolŋu people and their connection to ŋarali'.对东阿纳姆地“Yaka Ŋarali”解决原住民吸烟问题项目的评估:约鲁巴人及其与ŋarali的联系。
Health Promot J Austr. 2018 Apr;29(1):10-17. doi: 10.1002/hpja.1. Epub 2018 Jan 6.
4
Finding a pathway and making it strong: Learning from Yolŋu about meaningful health education in a remote Indigenous Australian context.寻找一条路径并使其强大:从约鲁巴人那里学习在偏远的澳大利亚原住民背景下进行有意义的健康教育。
Health Promot J Austr. 2021 Feb;32 Suppl 1:166-178. doi: 10.1002/hpja.405. Epub 2020 Sep 28.
5
Augmentative and alternative communication for Aboriginal Australians: Developing core vocabulary for Yolŋu speakers.为澳大利亚原住民增强和替代沟通:为约鲁巴语使用者开发核心词汇。
Augment Altern Commun. 2022 Dec;38(4):209-220. doi: 10.1080/07434618.2022.2128410. Epub 2023 Jan 4.
6
Yolŋu with Machado-Joseph disease: Exploring communication strengths and needs.有马查多-约瑟夫病的约鲁巴人:探索沟通优势和需求。
Int J Speech Lang Pathol. 2020 Oct;22(5):499-510. doi: 10.1080/17549507.2019.1670863. Epub 2019 Oct 14.
7
Marŋgithirri guŋga'yunarawu ga guŋga'yunyarawu marŋgithinyarawu Learning to connect and connecting to learn: Preparing the rural and remote allied health workforce through a co-created student-implemented service in East Arnhem, Australia.马恩吉特里古恩加云纳鲁阿武嘎古恩加云雅鲁阿武马恩吉提尼雅鲁阿武 学习联系与联系学习:通过在澳大利亚东阿纳姆创建的学生实施服务来培养农村和偏远地区的联合卫生工作者。
Aust J Rural Health. 2022 Feb;30(1):75-86. doi: 10.1111/ajr.12813. Epub 2021 Dec 21.
8
"We are sacred": An intercultural and multilingual approach to understanding reproductive health literacy for Yolŋu girls and women in remote Northern Australia.“我们是神圣的”:了解澳大利亚北部偏远地区约鲁巴女孩和妇女生殖健康素养的跨文化和多语言方法。
Health Promot J Austr. 2021 Feb;32 Suppl 1:192-202. doi: 10.1002/hpja.439. Epub 2021 Jan 25.
9
Räl-manapanmirr ga dhä-manapanmirr - Collaborating and connecting: Creating an educational process and multimedia resources to facilitate intercultural communication.雷尔曼帕南米尔与达曼帕南米尔合作——协作与连接:创建教育过程和多媒体资源,以促进跨文化交流。
Int J Speech Lang Pathol. 2022 Oct;24(5):533-546. doi: 10.1080/17549507.2022.2070670. Epub 2022 May 27.
10
Designing augmentative and alternative communication systems with Aboriginal Australians: vocabulary representation, layout, and access.为澳大利亚原住民设计辅助沟通系统:词汇表示、布局和访问。
Augment Altern Commun. 2022 Dec;38(4):221-235. doi: 10.1080/07434618.2022.2129782. Epub 2022 Nov 8.

引用本文的文献

1
Attachment and the (mis)apprehension of Aboriginal children: epistemic violence in child welfare interventions.原住民儿童的依恋与(误)解:儿童福利干预中的认知暴力
Psychiatr Psychol Law. 2024 Jan 21;32(2):175-199. doi: 10.1080/13218719.2023.2280537. eCollection 2025.
2
A Holistic Approach to Early Relational Health: Cultivating Culture, Diversity, and Equity.整体早期关系健康方法:培养文化、多样性和公平。
Int J Environ Res Public Health. 2024 Apr 28;21(5):563. doi: 10.3390/ijerph21050563.

本文引用的文献

1
Räl-manapanmirr ga dhä-manapanmirr - Collaborating and connecting: Creating an educational process and multimedia resources to facilitate intercultural communication.雷尔曼帕南米尔与达曼帕南米尔合作——协作与连接:创建教育过程和多媒体资源,以促进跨文化交流。
Int J Speech Lang Pathol. 2022 Oct;24(5):533-546. doi: 10.1080/17549507.2022.2070670. Epub 2022 May 27.
2
The 'invisible homeless' - challenges faced by families bringing up their children in a remote Australian Aboriginal community.“隐形无家可归者”——澳大利亚偏远原住民社区中养育子女的家庭所面临的挑战。
BMC Public Health. 2018 Dec 18;18(1):1382. doi: 10.1186/s12889-018-6286-8.
3
Building Yolŋu Skills, Knowledge, and Priorities into Early Childhood Assessment and Support: Protocol for a Qualitative Study.将约鲁巴人的技能、知识和优先事项纳入幼儿评估与支持:一项定性研究方案
JMIR Res Protoc. 2018 Mar 7;7(3):e50. doi: 10.2196/resprot.8722.
4
Noticing Learners' Strengths Through Cultural Research.通过文化研究发现学习者的优势。
Perspect Psychol Sci. 2017 Sep;12(5):876-888. doi: 10.1177/1745691617718355.
5
Mapping speech pathology services to developmentally vulnerable and at-risk communities using the Australian Early Development Census.利用澳大利亚早期发展普查将言语病理学服务与发育易损和高危社区进行匹配。
Int J Speech Lang Pathol. 2015 Jun;17(3):273-86. doi: 10.3109/17549507.2015.1034175. Epub 2015 Apr 23.
6
Adaptation of the Ages and Stages Questionnaire for Remote Aboriginal Australia.《适用于澳大利亚偏远原住民地区的年龄与阶段问卷》
Qual Health Res. 2016 Apr;26(5):613-25. doi: 10.1177/1049732314562891. Epub 2014 Dec 8.
7
'Hear our stories': child-rearing practices of a remote Australian Aboriginal community.“聆听我们的故事”:澳大利亚一个偏远原住民社区的育儿方式
Aust J Rural Health. 2012 Dec;20(6):293-7. doi: 10.1111/j.1440-1584.2012.01317.x.
8
"From your own thinking you can't help us": intercultural collaboration to address inequities in services for Indigenous Australians in response to the World Report on Disability.“仅靠你们自己的想法无法帮助我们”:跨文化合作应对澳大利亚原住民服务中的不平等问题,以回应《世界残疾报告》
Int J Speech Lang Pathol. 2013 Feb;15(1):101-5. doi: 10.3109/17549507.2012.725770. Epub 2012 Oct 16.
9
Trial of a developmental screening tool.一种发育筛查工具的试验
J Paediatr Child Health. 2012 May;48(5):454. doi: 10.1111/j.1440-1754.2012.02458.x.

约鲁巴人如何认识和理解他们孩子的学习?

How do Yolŋu recognise and understand their children's learning? Nhaltjan ŋuli ga Yolŋuy nhäma ga märr-dharaŋan djamarrkuḻiw marŋgithinyawuy?

机构信息

Northern Institute, College of Indigenous Futures, Education and the Arts, Charles Darwin University, Darwin, Northern Territory, Australia.

Yalu Marŋgithinyaraw Indigenous Corporation, Galiwin'ku, Elcho Island, Northern Territory, Australia.

出版信息

PLoS One. 2022 Aug 18;17(8):e0272455. doi: 10.1371/journal.pone.0272455. eCollection 2022.

DOI:10.1371/journal.pone.0272455
PMID:35980955
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC9387850/
Abstract

Indigenous families have culturally-specific strengths, priorities, and methods for assessing their children's development. Recognition and support of children's and families' strengths are important for identity, health and wellbeing. However, strengths can be missed in assessment processes developed in non-Indigenous contexts. Yolŋu are First Nations Australian peoples from North-East Arnhem Land. This study was conducted to explore Yolŋu early childhood development, assessment and support in response to concerns that Yolŋu strengths and priorities are often not recognised. The cultural and linguistic expertise of Yolŋu researchers was central in this qualitative study. Rich empirical data were collected through a form of video reflexive ethnography with six children and their extended families over seven years and through in-depth interviews with 38 other community members. An iterative process of data collection and analysis engaged Yolŋu families and researchers in a collaborative, culturally responsive research process which drew on constructivist grounded theory methods. Findings illustrate how Yolŋu children are immersed in complex layers of intertwined and continuous testing and teaching processes integrating holistic frameworks of cultural identity and connection, knowledge and practices. Yolŋu families monitor and recognise a child's development through both direct and explicit testing and through observing children closely so that children can be supported to keep learning and growing into their knowledge, strengths and identity. Yolŋu expressed concern that such learning is invisible when the child is viewed through non-Yolŋu lenses and assessed with processes and tools from outside the community. Indigenous peoples have a right to culturally congruent assessment of their children. Those who share the child's culture and language have the expertise to ensure that cultural strengths and priorities are recognised and understood.

摘要

原住民家庭在评估儿童发展方面具有文化特定的优势、优先事项和方法。承认和支持儿童和家庭的优势对于身份认同、健康和幸福至关重要。然而,在非原住民背景下开发的评估过程中,可能会忽略这些优势。Yolŋu 是来自澳大利亚东北部阿纳姆地的原住民。这项研究旨在探讨 Yolŋu 幼儿发展、评估和支持,以回应人们对 Yolŋu 优势和优先事项经常得不到认可的担忧。Yolŋu 研究人员的文化和语言专业知识是这项定性研究的核心。通过对六年期间六个孩子及其大家庭的视频反思民族志的形式和对 38 名其他社区成员的深入访谈,收集了丰富的实证数据。数据收集和分析的迭代过程使 Yolŋu 家庭和研究人员参与到一个协作的、文化响应的研究过程中,该过程借鉴了建构主义扎根理论方法。研究结果说明了 Yolŋu 儿童如何沉浸在复杂的相互交织和连续的测试和教学过程中,这些过程整合了文化认同和联系、知识和实践的整体框架。Yolŋu 家庭通过直接和明确的测试以及通过密切观察孩子来监测和识别孩子的发展,以便为孩子提供支持,使其能够继续学习和成长,发展其知识、优势和身份。Yolŋu 表示担心,当孩子通过非 Yolŋu 视角观察并使用社区外的流程和工具进行评估时,这种学习是看不见的。原住民有权对其儿童进行文化上一致的评估。那些与孩子共享文化和语言的人具有专业知识,可以确保识别和理解文化优势和优先事项。