• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

“我们是神圣的”:了解澳大利亚北部偏远地区约鲁巴女孩和妇女生殖健康素养的跨文化和多语言方法。

"We are sacred": An intercultural and multilingual approach to understanding reproductive health literacy for Yolŋu girls and women in remote Northern Australia.

机构信息

Molly Wardaguga Research Centre, Charles Darwin University, Casuarina, NT, Australia.

The Northern Institute, Charles Darwin University, Casuarina, NT, Australia.

出版信息

Health Promot J Austr. 2021 Feb;32 Suppl 1:192-202. doi: 10.1002/hpja.439. Epub 2021 Jan 25.

DOI:10.1002/hpja.439
PMID:33159372
Abstract

ISSUE ADDRESSED

Indigenous women continue to experience reproductive health inequities. While enhancing health literacy is suggested as an approach for reducing disparities and increasing equity, there is a paucity of literature exploring Indigenous women's conceptualisation of reproductive health literacy. This paper demonstrates one approach to developing a reproductive health literacy framework for Yolŋu (Indigenous) women in a remote Northern Australian setting.

METHODS

Using a decolonising participatory action research approach, a senior Yolŋu researcher led interviews, group story sharing sessions, historic site visits and on-country cultural demonstration sessions with participants on reproductive health topics. Data were collected in the participants' first language(s) and occasionally in English. Data were digitally recorded on camera, Dictaphone, video and in handwritten notes. The senior Yolŋu researcher worked with a Yolŋu interpreter to translate the data into English. Data underwent a progressive verbal relational content analysis to map and build a framework.

RESULTS

A reproductive health literacy framework that privileges Yolŋu reproductive knowledge, practices and language was successfully co-designed. The framework was embedded in the metaphor of Pandanus mat and uses key cultural domains of Yolŋu identity as a connecting foundation to women's reproductive knowledges and ceremonial milestones.

CONCLUSIONS

The framework offers a culturally responsive and multilingual approach to sensitively discuss and operationalise reproductive health literacy. The framework empowers Yolŋu cultural identities; accounts for both Yolŋu and Western medical knowledges; and honours participants' requests for "Two-Way" learning. SO WHAT?: This research demonstrates an innovative approach to co-designing a culturally responsive framework for reproductive health literacy in a complex and multilingual context. Such approaches offer a promising way forward for empowering Indigenous women to define reproductive health literacy and contribute to improving their reproductive health outcomes.

摘要

问题陈述

原住民妇女继续面临生殖健康方面的不平等。虽然提高健康素养被认为是减少差异和增加公平的一种方法,但关于原住民妇女对生殖健康素养的概念化的文献却很少。本文展示了一种在澳大利亚北部偏远地区为约鲁巴(原住民)妇女制定生殖健康素养框架的方法。

方法

采用去殖民化的参与式行动研究方法,一位资深的约鲁巴研究人员带领参与者就生殖健康主题进行了访谈、小组故事分享会议、历史遗址参观和实地文化示范。数据以参与者的第一语言(有时也用英语)收集。数据通过摄像机、录音机、视频和手写笔记进行数字化记录。资深的约鲁巴研究人员与一名约鲁巴口译员合作,将数据翻译成英语。数据经过逐步的口头关系内容分析进行映射和构建框架。

结果

成功共同设计了一个优先考虑约鲁巴生殖知识、实践和语言的生殖健康素养框架。该框架嵌入在潘达努斯草席的隐喻中,并使用约鲁巴人身份的关键文化领域作为连接基础,将女性的生殖知识和仪式里程碑联系起来。

结论

该框架提供了一种对文化敏感的、多语言的方法来敏感地讨论和操作生殖健康素养。该框架赋予了约鲁巴文化身份权力;考虑了约鲁巴和西方医学知识;并尊重参与者对“双向”学习的要求。

因此

这项研究展示了一种在复杂和多语言背景下共同设计文化响应框架的创新方法。这种方法为赋予原住民妇女权力,使她们能够定义生殖健康素养,并为改善其生殖健康结果做出贡献,提供了一个有前途的途径。

相似文献

1
"We are sacred": An intercultural and multilingual approach to understanding reproductive health literacy for Yolŋu girls and women in remote Northern Australia.“我们是神圣的”:了解澳大利亚北部偏远地区约鲁巴女孩和妇女生殖健康素养的跨文化和多语言方法。
Health Promot J Austr. 2021 Feb;32 Suppl 1:192-202. doi: 10.1002/hpja.439. Epub 2021 Jan 25.
2
Caring for Mum On Country: Exploring the transferability of the Birthing On Country RISE framework in a remote multilingual Northern Australian context.在原住民土地上照顾妈妈:在澳大利亚北部偏远的多语言环境中探索生育在原住民土地上 RISE 框架的可转移性。
Women Birth. 2021 Sep;34(5):487-492. doi: 10.1016/j.wombi.2020.09.017. Epub 2020 Oct 17.
3
Finding a pathway and making it strong: Learning from Yolŋu about meaningful health education in a remote Indigenous Australian context.寻找一条路径并使其强大:从约鲁巴人那里学习在偏远的澳大利亚原住民背景下进行有意义的健康教育。
Health Promot J Austr. 2021 Feb;32 Suppl 1:166-178. doi: 10.1002/hpja.405. Epub 2020 Sep 28.
4
How do Yolŋu recognise and understand their children's learning? Nhaltjan ŋuli ga Yolŋuy nhäma ga märr-dharaŋan djamarrkuḻiw marŋgithinyawuy?约鲁巴人如何认识和理解他们孩子的学习?
PLoS One. 2022 Aug 18;17(8):e0272455. doi: 10.1371/journal.pone.0272455. eCollection 2022.
5
Räl-manapanmirr ga dhä-manapanmirr - Collaborating and connecting: Creating an educational process and multimedia resources to facilitate intercultural communication.雷尔曼帕南米尔与达曼帕南米尔合作——协作与连接:创建教育过程和多媒体资源,以促进跨文化交流。
Int J Speech Lang Pathol. 2022 Oct;24(5):533-546. doi: 10.1080/17549507.2022.2070670. Epub 2022 May 27.
6
Augmentative and alternative communication for Aboriginal Australians: Developing core vocabulary for Yolŋu speakers.为澳大利亚原住民增强和替代沟通:为约鲁巴语使用者开发核心词汇。
Augment Altern Commun. 2022 Dec;38(4):209-220. doi: 10.1080/07434618.2022.2128410. Epub 2023 Jan 4.
7
Designing augmentative and alternative communication systems with Aboriginal Australians: vocabulary representation, layout, and access.为澳大利亚原住民设计辅助沟通系统:词汇表示、布局和访问。
Augment Altern Commun. 2022 Dec;38(4):221-235. doi: 10.1080/07434618.2022.2129782. Epub 2022 Nov 8.
8
Yolŋu with Machado-Joseph disease: Exploring communication strengths and needs.有马查多-约瑟夫病的约鲁巴人:探索沟通优势和需求。
Int J Speech Lang Pathol. 2020 Oct;22(5):499-510. doi: 10.1080/17549507.2019.1670863. Epub 2019 Oct 14.
9
Marŋgithirri guŋga'yunarawu ga guŋga'yunyarawu marŋgithinyarawu Learning to connect and connecting to learn: Preparing the rural and remote allied health workforce through a co-created student-implemented service in East Arnhem, Australia.马恩吉特里古恩加云纳鲁阿武嘎古恩加云雅鲁阿武马恩吉提尼雅鲁阿武 学习联系与联系学习:通过在澳大利亚东阿纳姆创建的学生实施服务来培养农村和偏远地区的联合卫生工作者。
Aust J Rural Health. 2022 Feb;30(1):75-86. doi: 10.1111/ajr.12813. Epub 2021 Dec 21.
10
An evaluation of the 'Yaka Ŋarali'' Tackling Indigenous Smoking program in East Arnhem Land: Yolŋu people and their connection to ŋarali'.对东阿纳姆地“Yaka Ŋarali”解决原住民吸烟问题项目的评估:约鲁巴人及其与ŋarali的联系。
Health Promot J Austr. 2018 Apr;29(1):10-17. doi: 10.1002/hpja.1. Epub 2018 Jan 6.

引用本文的文献

1
Empowering Women Through Knowledge: A Systematic Review of Literature on Menstrual and Reproductive Health Literacy.通过知识赋权女性:关于月经与生殖健康素养的文献系统综述
Health Equity. 2025 Aug 14;9(1):357-374. doi: 10.1177/24731242251363080. eCollection 2025.
2
Decolonization in sexual and reproductive health research methods: a scoping review.去殖民化在性与生殖健康研究方法中的应用:范围综述。
BMC Health Serv Res. 2024 Nov 25;24(1):1460. doi: 10.1186/s12913-024-11817-z.
3
A Comprehensive Review of Optimal Approaches to Co-Design in Health with First Nations Australians.
《与澳大利亚原住民共同设计健康方案的最优方法综合述评》。
Int J Environ Res Public Health. 2022 Dec 2;19(23):16166. doi: 10.3390/ijerph192316166.