• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

寻找一条路径并使其强大:从约鲁巴人那里学习在偏远的澳大利亚原住民背景下进行有意义的健康教育。

Finding a pathway and making it strong: Learning from Yolŋu about meaningful health education in a remote Indigenous Australian context.

机构信息

Northern Institute, Charles Darwin University, Darwin, Australia.

Yalu Marŋgithinyaraw Indigenous Coporation, Galiwin'ku, Australia.

出版信息

Health Promot J Austr. 2021 Feb;32 Suppl 1:166-178. doi: 10.1002/hpja.405. Epub 2020 Sep 28.

DOI:10.1002/hpja.405
PMID:32808441
Abstract

ISSUE ADDRESSED

Access to meaningful health information is limited in remote regions of Australia where Indigenous languages and culture are strong but the prevalence of chronic conditions is extremely high. This qualitative study aimed to support and understand the evolution of an educational approach to improve communication about chronic conditions for Yolŋu (Aboriginal people of Northeast Arnhem Land).

METHODS

Within a culturally responsive research design, data were gathered through participant observation and semi-structured interviews with educators and community members. An iterative and continuous process of data collection and inductive analysis, exploring key elements of the process as it evolved, supported the Project Team to modify and refine their approach as the project progressed.

RESULTS

A high level of community participation and control was a critical element of the project. Collaboration between Yolŋu educators and community experts, with culturally competent support from others, enabled Yolŋu to share health information in ways that could not be achieved by outsiders. Yolŋu and biomedical knowledges were integrated to build and share meaningful, in-depth (not simplified or directive) oral explanations in local languages using culturally responsive communication processes. The urgent need for ongoing, sufficient and meaningful health education was a consistent and recurring theme in this context where chronic conditions are having a devastating impact.

CONCLUSION

Sustained and equitable access to meaningful information, using a culturally responsive approach led by community educators, is crucial to improve health literacy and to enable genuinely informed decisions in prevention and management of chronic conditions. Long-term funding is needed to support ongoing programs. These findings may have relevance for others who do not share the culture and language of the majority population. SO WHAT?: Equity of access to meaningful health information through sustained support for community-led education processes is essential to improve First Nations health outcomes.

摘要

问题

在澳大利亚偏远地区,原住民语言和文化强大,但慢性病患病率极高,因此获取有意义的健康信息受到限制。本研究旨在支持和了解一种教育方法的演变,以改善对 Yolŋu(东北阿纳姆地的土著人)慢性疾病的沟通。

方法

在文化响应式研究设计中,通过参与者观察和与教育者和社区成员的半结构化访谈收集数据。数据收集和归纳分析的迭代和持续过程,探索了该过程演变的关键要素,为项目团队在项目进展过程中修改和完善他们的方法提供了支持。

结果

高水平的社区参与和控制是项目的关键要素。Yolŋu 教育者和社区专家之间的合作,以及其他具有文化能力的支持,使 Yolŋu 能够以无法由局外人实现的方式分享健康信息。将 Yolŋu 和生物医学知识整合起来,使用文化响应式沟通流程,以当地语言构建和分享有意义的、深入的(非简化或指令性的)口头解释。在这种慢性病产生破坏性影响的情况下,持续、充足和有意义的健康教育的迫切需求是一个一致和反复出现的主题。

结论

通过由社区教育者领导的文化响应式方法,持续和公平地获得有意义的信息,对于提高健康素养和使人们能够在慢性病的预防和管理中做出真正知情的决策至关重要。需要长期资金来支持持续的项目。这些发现可能对其他不共享多数人口的文化和语言的人具有相关性。

那么问题来了

通过持续支持社区主导的教育过程,实现公平获得有意义的健康信息,对于改善第一民族的健康结果至关重要。

相似文献

1
Finding a pathway and making it strong: Learning from Yolŋu about meaningful health education in a remote Indigenous Australian context.寻找一条路径并使其强大:从约鲁巴人那里学习在偏远的澳大利亚原住民背景下进行有意义的健康教育。
Health Promot J Austr. 2021 Feb;32 Suppl 1:166-178. doi: 10.1002/hpja.405. Epub 2020 Sep 28.
2
"We are sacred": An intercultural and multilingual approach to understanding reproductive health literacy for Yolŋu girls and women in remote Northern Australia.“我们是神圣的”:了解澳大利亚北部偏远地区约鲁巴女孩和妇女生殖健康素养的跨文化和多语言方法。
Health Promot J Austr. 2021 Feb;32 Suppl 1:192-202. doi: 10.1002/hpja.439. Epub 2021 Jan 25.
3
How do Yolŋu recognise and understand their children's learning? Nhaltjan ŋuli ga Yolŋuy nhäma ga märr-dharaŋan djamarrkuḻiw marŋgithinyawuy?约鲁巴人如何认识和理解他们孩子的学习?
PLoS One. 2022 Aug 18;17(8):e0272455. doi: 10.1371/journal.pone.0272455. eCollection 2022.
4
Räl-manapanmirr ga dhä-manapanmirr - Collaborating and connecting: Creating an educational process and multimedia resources to facilitate intercultural communication.雷尔曼帕南米尔与达曼帕南米尔合作——协作与连接:创建教育过程和多媒体资源,以促进跨文化交流。
Int J Speech Lang Pathol. 2022 Oct;24(5):533-546. doi: 10.1080/17549507.2022.2070670. Epub 2022 May 27.
5
Yolŋu with Machado-Joseph disease: Exploring communication strengths and needs.有马查多-约瑟夫病的约鲁巴人:探索沟通优势和需求。
Int J Speech Lang Pathol. 2020 Oct;22(5):499-510. doi: 10.1080/17549507.2019.1670863. Epub 2019 Oct 14.
6
Augmentative and alternative communication for Aboriginal Australians: Developing core vocabulary for Yolŋu speakers.为澳大利亚原住民增强和替代沟通:为约鲁巴语使用者开发核心词汇。
Augment Altern Commun. 2022 Dec;38(4):209-220. doi: 10.1080/07434618.2022.2128410. Epub 2023 Jan 4.
7
Designing augmentative and alternative communication systems with Aboriginal Australians: vocabulary representation, layout, and access.为澳大利亚原住民设计辅助沟通系统:词汇表示、布局和访问。
Augment Altern Commun. 2022 Dec;38(4):221-235. doi: 10.1080/07434618.2022.2129782. Epub 2022 Nov 8.
8
An evaluation of the 'Yaka Ŋarali'' Tackling Indigenous Smoking program in East Arnhem Land: Yolŋu people and their connection to ŋarali'.对东阿纳姆地“Yaka Ŋarali”解决原住民吸烟问题项目的评估:约鲁巴人及其与ŋarali的联系。
Health Promot J Austr. 2018 Apr;29(1):10-17. doi: 10.1002/hpja.1. Epub 2018 Jan 6.
9
Marŋgithirri guŋga'yunarawu ga guŋga'yunyarawu marŋgithinyarawu Learning to connect and connecting to learn: Preparing the rural and remote allied health workforce through a co-created student-implemented service in East Arnhem, Australia.马恩吉特里古恩加云纳鲁阿武嘎古恩加云雅鲁阿武马恩吉提尼雅鲁阿武 学习联系与联系学习:通过在澳大利亚东阿纳姆创建的学生实施服务来培养农村和偏远地区的联合卫生工作者。
Aust J Rural Health. 2022 Feb;30(1):75-86. doi: 10.1111/ajr.12813. Epub 2021 Dec 21.
10
Caring for Mum On Country: Exploring the transferability of the Birthing On Country RISE framework in a remote multilingual Northern Australian context.在原住民土地上照顾妈妈:在澳大利亚北部偏远的多语言环境中探索生育在原住民土地上 RISE 框架的可转移性。
Women Birth. 2021 Sep;34(5):487-492. doi: 10.1016/j.wombi.2020.09.017. Epub 2020 Oct 17.

引用本文的文献

1
"If They Help Us, We Can Help Them": First Nations Peoples Identify Intercultural Health Communication Problems and Solutions in Hospital in Northern Australia.“如果他们帮助我们,我们就能帮助他们”:澳大利亚北部地区原住民识别医院跨文化健康交流中的问题与解决方案
J Racial Ethn Health Disparities. 2024 Sep 30. doi: 10.1007/s40615-024-02160-4.
2
A Comprehensive Review of Optimal Approaches to Co-Design in Health with First Nations Australians.《与澳大利亚原住民共同设计健康方案的最优方法综合述评》。
Int J Environ Res Public Health. 2022 Dec 2;19(23):16166. doi: 10.3390/ijerph192316166.
3
Strengthening health promotion development with Aboriginal and Torres Strait Islander males in remote Australia: A Northern Territory perspective.
加强偏远澳大利亚地区原住民和托雷斯海峡岛民男性的健康促进发展:北领地视角。
Aust J Rural Health. 2022 Aug;30(4):540-543. doi: 10.1111/ajr.12878. Epub 2022 May 21.