• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

大流行管理需要暴露科学。

Pandemic management requires exposure science.

机构信息

Research Professor Emeritus [retired], Kuopio, Finland.

出版信息

Environ Int. 2022 Nov;169:107470. doi: 10.1016/j.envint.2022.107470. Epub 2022 Aug 20.

DOI:10.1016/j.envint.2022.107470
PMID:36028335
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC9392555/
Abstract

COVID-19 was first detected in Wuhan, China, on 8.12.2019, and WHO announced it a pandemic on 11.3.2020. No vaccines or medical cures against COVID-19 were available in the first corona year. Instead, different combinations of generic non-pharmaceutical interventions - to slow down the spread of infections via exposure restrictions to 'flatten the curve' so that it would not overburden the health care systems, or to suppress the virus to extinction - were applied with varying levels of strictness, duration and success in the Pacific and North Atlantic regions. Due to an old misconception, almost all public health authorities dismissed the possibility that the virus would be transmitted via air. Opportunities to reduce the inhalation exposure - such as wearing effective FFP2/N95 respirators, improving ventilation and indoor air cleaning - were missed, and instead, hands were washed and surfaces disinfected. The fact that aerosols were acknowledged as the main route of COVID-19 transmission in 2021 opened avenues for more efficient and socially less disruptive exposure and risk reduction policies that are discussed and evaluated here, demonstrating that indoor air and exposure sciences are crucial for successful management of pandemics. To effectively apply environmental and personal exposure mitigation measures, exposure science needs to target the human-to-human exposure pathways of the virus.

摘要

2019 年 12 月 8 日,中国武汉首次发现 COVID-19,世界卫生组织于 2020 年 3 月 11 日宣布其为大流行。在首个新冠疫情年,尚无针对 COVID-19 的疫苗或医学疗法。相反,在太平洋和北大西洋地区,不同组合的非药物干预措施(通过限制接触来减缓感染传播,以“拉平曲线”,避免医疗系统不堪重负,或通过抑制病毒使其灭绝)被以不同的严格程度、持续时间和成功率应用。由于一个陈旧的误解,几乎所有公共卫生当局都排除了病毒通过空气传播的可能性。减少吸入暴露的机会(例如佩戴有效率的 FFP2/N95 口罩、改善通风和室内空气清洁)被错过了,反而只强调了洗手和表面消毒。2021 年,气溶胶被确认为 COVID-19 传播的主要途径,这为更有效且对社会干扰更小的暴露和降低风险政策开辟了道路,这些政策在此处进行了讨论和评估,表明室内空气和暴露科学对于成功管理大流行至关重要。为了有效地应用环境和个人暴露缓解措施,暴露科学需要针对病毒的人际暴露途径。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/dd5d/9392555/9b1e1acb4812/gr1_lrg.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/dd5d/9392555/9b1e1acb4812/gr1_lrg.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/dd5d/9392555/9b1e1acb4812/gr1_lrg.jpg

相似文献

1
Pandemic management requires exposure science.大流行管理需要暴露科学。
Environ Int. 2022 Nov;169:107470. doi: 10.1016/j.envint.2022.107470. Epub 2022 Aug 20.
2
Proposal for a EN 149 acceptable reprocessing method for FFP2 respirators in times of severe shortage.严重短缺时期,FFP2 呼吸器的 EN 149 可接受再处理方法提案。
Antimicrob Resist Infect Control. 2020 Jun 17;9(1):88. doi: 10.1186/s13756-020-00744-3.
3
Medical mask or N95 respirator: When and how to use?医用口罩还是 N95 呼吸器:何时及如何使用?
Turk J Med Sci. 2020 Apr 21;50(SI-1):633-637. doi: 10.3906/sag-2004-199.
4
Infection Prevention Precautions for Routine Anesthesia Care During the SARS-CoV-2 Pandemic.SARS-CoV-2 大流行期间常规麻醉护理的感染预防措施。
Anesth Analg. 2020 Nov;131(5):1342-1354. doi: 10.1213/ANE.0000000000005169.
5
Aerosolized Hydrogen Peroxide Decontamination of N95 Respirators, with Fit-Testing and Viral Inactivation, Demonstrates Feasibility for Reuse during the COVID-19 Pandemic.雾化过氧化氢对 N95 口罩进行消毒,同时进行适配性测试和病毒灭活,证明了在 COVID-19 大流行期间重复使用的可行性。
mSphere. 2022 Oct 26;7(5):e0030322. doi: 10.1128/msphere.00303-22. Epub 2022 Aug 30.
6
[Viral transmission in COVID-19: the role of the aerosol].[新型冠状病毒肺炎中的病毒传播:气溶胶的作用]
Ned Tijdschr Geneeskd. 2020 Sep 8;164:D5399.
7
Role of respirators in controlling the spread of novel coronavirus (COVID-19) amongst dental healthcare providers: a review.口罩在控制牙科医护人员中新型冠状病毒(COVID-19)传播的作用:综述。
Int Endod J. 2020 Aug;53(8):1062-1067. doi: 10.1111/iej.13313. Epub 2020 May 29.
8
Sustainabilit of SARS-CoV-2 in aerosols: should we worry about airborne transmission?严重急性呼吸综合征冠状病毒2(SARS-CoV-2)在气溶胶中的可持续性:我们应该担心空气传播吗?
J Hosp Infect. 2020 Aug;105(4):601-603. doi: 10.1016/j.jhin.2020.06.018. Epub 2020 Jun 12.
9
High-Risk Aerosol-Generating Procedures in COVID-19: Respiratory Protective Equipment Considerations.COVID-19 中的高风险气溶胶生成操作:呼吸防护设备注意事项。
Otolaryngol Head Neck Surg. 2020 Jul;163(1):98-103. doi: 10.1177/0194599820927335. Epub 2020 May 12.
10
Higher viral load and infectivity increase risk of aerosol transmission for Delta and Omicron variants of SARS-CoV-2.较高的病毒载量和传染性增加了 SARS-CoV-2 的德尔塔和奥密克戎变异株经气溶胶传播的风险。
Swiss Med Wkly. 2022 Jan 6;152:w30133. doi: 10.4414/smw.2022.w30133. eCollection 2022 Jan 3.

引用本文的文献

1
Strategies for Managing the COVID-19 Pandemic and Lessons Learnt: An Irish Perspective.管理新冠疫情的策略及经验教训:爱尔兰视角
Public Health Rev. 2025 Apr 29;46:1607427. doi: 10.3389/phrs.2025.1607427. eCollection 2025.

本文引用的文献

1
Effectiveness of Face Mask or Respirator Use in Indoor Public Settings for Prevention of SARS-CoV-2 Infection - California, February-December 2021.在室内公共场所使用口罩或呼吸器预防 SARS-CoV-2 感染的效果 - 加利福尼亚州,2021 年 2 月至 12 月。
MMWR Morb Mortal Wkly Rep. 2022 Feb 11;71(6):212-216. doi: 10.15585/mmwr.mm7106e1.
2
Visualising SARS-CoV-2 transmission routes and mitigations.可视化严重急性呼吸综合征冠状病毒2(SARS-CoV-2)的传播途径及缓解措施。
BMJ. 2021 Dec 1;375:e065312. doi: 10.1136/bmj-2021-065312.
3
Enhancing the use of exposure science across EU chemical policies as part of the European Exposure Science Strategy 2020-2030.
加强暴露科学在欧盟化学政策中的应用,作为 2020-2030 年欧洲暴露科学战略的一部分。
J Expo Sci Environ Epidemiol. 2022 Jul;32(4):513-525. doi: 10.1038/s41370-021-00388-4. Epub 2021 Oct 25.
4
Airborne transmission of respiratory viruses.呼吸道病毒的空气传播。
Science. 2021 Aug 27;373(6558). doi: 10.1126/science.abd9149.
5
A paradigm shift to combat indoor respiratory infection.对抗室内呼吸道感染的范式转变。
Science. 2021 May 14;372(6543):689-691. doi: 10.1126/science.abg2025.
6
Aerosol emission of adolescents voices during speaking, singing and shouting.青少年在说话、唱歌和呼喊时的气溶胶排放。
PLoS One. 2021 Feb 10;16(2):e0246819. doi: 10.1371/journal.pone.0246819. eCollection 2021.
7
COVID-19: Does the infectious inoculum dose-response relationship contribute to understanding heterogeneity in disease severity and transmission dynamics?新型冠状病毒肺炎:传染性接种剂量反应关系有助于理解疾病严重程度和传播动力学的异质性吗?
Med Hypotheses. 2021 Jan;146:110431. doi: 10.1016/j.mehy.2020.110431. Epub 2020 Nov 25.
8
Environmental factors involved in SARS-CoV-2 transmission: effect and role of indoor environmental quality in the strategy for COVID-19 infection control.SARS-CoV-2 传播涉及的环境因素:室内环境质量对 COVID-19 感染控制策略的影响和作用。
Environ Health Prev Med. 2020 Nov 3;25(1):66. doi: 10.1186/s12199-020-00904-2.
9
Dose-response Relation Deduced for Coronaviruses From Coronavirus Disease 2019, Severe Acute Respiratory Syndrome, and Middle East Respiratory Syndrome: Meta-analysis Results and its Application for Infection Risk Assessment of Aerosol Transmission.从 2019 年冠状病毒病、严重急性呼吸综合征和中东呼吸综合征推导出的冠状病毒剂量-反应关系:荟萃分析结果及其在气溶胶传播感染风险评估中的应用。
Clin Infect Dis. 2021 Jul 1;73(1):e241-e245. doi: 10.1093/cid/ciaa1675.
10
Modelling aerosol transport and virus exposure with numerical simulations in relation to SARS-CoV-2 transmission by inhalation indoors.通过数值模拟对室内吸入性SARS-CoV-2传播中的气溶胶传输和病毒暴露进行建模。
Saf Sci. 2020 Oct;130:104866. doi: 10.1016/j.ssci.2020.104866. Epub 2020 Jun 11.