Suppr超能文献

粤语母语者的声调语音和词汇编码

Phonetic and Lexical Encoding of Tone in Cantonese Heritage Speakers.

机构信息

Department of Linguistics, University of British Columbia, Canada; Department of Language Studies, University of Toronto Scarborough, Canada; Department of Linguistics, University of Toronto, Canada.

Department of Language Studies, University of Toronto Scarborough, Canada; Department of Linguistics, University of Toronto, Canada; Department of Psychology, University of Toronto Scarborough, Canada.

出版信息

Lang Speech. 2023 Sep;66(3):652-677. doi: 10.1177/00238309221122090. Epub 2022 Sep 28.

Abstract

Heritage speakers contend with at least two languages: the less dominant first language (L1), that is, the heritage language, and the more dominant second language (L2). In some cases, their L1 and L2 bear striking phonological differences. In the current study, we investigate Toronto-born Cantonese heritage speakers and their maintenance of Cantonese lexical tone, a linguistic feature that is absent from English, the more dominant L2. Across two experiments, Cantonese heritage speakers were tested on their phonetic/phonological and lexical encoding of tone in Cantonese. Experiment 1 was an AX discrimination task with varying inter-stimulus intervals (ISIs), which revealed that heritage speakers discriminated tone pairs with disparate pitch contours better than those with shared pitch contours. Experiment 2 was a medium-term repetition priming experiment, designed to extend the findings of Experiment 1 by examining tone representations at the lexical level. We observed a positive correlation between English dominance and priming in tone minimal pairs that shared contours. Thus, while increased English dominance does not affect heritage speakers' phonological-level representations, tasks that require lexical access suggest that heritage Cantonese speakers may not robustly and fully distinctively encode Cantonese tone in lexical memory.

摘要

双语使用者至少会使用两种语言

一种是不占主导地位的第一语言(L1),即母语;另一种是占主导地位的第二语言(L2)。在某些情况下,他们的 L1 和 L2 之间存在显著的语音差异。在当前的研究中,我们调查了在多伦多出生的粤语双语使用者,以及他们对粤语词汇声调的保持情况,声调是一种在第二语言英语中缺失的语言特征。在两项实验中,粤语双语使用者接受了粤语声调的语音/音系和词汇编码测试。实验 1 是一个带有不同刺激间间隔(ISI)的 AX 辨别任务,结果表明双语使用者能够更好地辨别具有不同音高轮廓的声调对,而不是具有相同音高轮廓的声调对。实验 2 是一个中期重复启动实验,旨在通过检查具有相同轮廓的声调最小对的词汇水平的声调表示来扩展实验 1 的发现。我们观察到,在具有相同轮廓的声调最小对中,英语主导程度与启动之间存在正相关。因此,虽然英语主导程度的增加不会影响双语使用者的音系水平表示,但需要词汇访问的任务表明,粤语双语使用者在词汇记忆中可能无法稳健而完全地独特地编码粤语声调。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/2b09/10394972/8247288848aa/10.1177_00238309221122090-fig1.jpg

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验