Division of Occupational Therapy, Department of Health and Rehabilitation Science, Faculty of Medicine and Health Science, Stellenbosch University, Cape Town, South Africa.
School of Health Sciences, University of East Anglia, Norwich, UK.
J Patient Rep Outcomes. 2023 Jan 11;7(1):1. doi: 10.1186/s41687-022-00536-w.
The Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand (DASH) questionnaire has been translated and cross-culturally adapted to Afrikaans for the Western Cape, within the public health service context of South Africa. The aim of this study was to evaluate structural validity, internal consistency, and cross-cultural validity/measurement invariance of this new translation to increase applicability and clinical utility in a public health service context.
During this cross-sectional study, exploratory factor analysis (EFA) was conducted with parallel analysis and oblimin rotation. Confirmatory factor analysis (CFA) and multiple group confirmatory factor analysis (MGCFA) to assess cross-cultural validity/measurement invariance, was employed to test model fit with X goodness-of-fit statistic, root mean square error of approximation (RMSEA), standardized root mean square residual (SRMR) and comparative fit index (CFI). Internal consistency was calculated using Cronbach's alpha.
109 women and 110 men (n = 219) completed the Afrikaans for the Western Cape and the South African English DASH questionnaire, used during the analysis. Unidimensionality of the Afrikaans for the Western Cape DASH questionnaire was not supported in the 218 questionnaires eligible for inclusion in the analysis [X (df) = 1799.10 (405); p value = < 0.01; RMSEA (90% CI) = 0.126 (0.120-0.132); SRMR = 0.09 and CFI = 0.984]. EFA revealed a two-factor structure with Eigenvalues exceeding one explaining 55% and 7% of the variance. The two-factor structure of the Afrikaans for the Western Cape DASH questionnaire was supported during CFA. Cronbach's alpha revealed good internal consistency of both factors [factor 1 = 0.97 (0.96, 0.97) and factor 2 = 0.92 (0.90, 0.94)]. MGCFA conducted between 218 Afrikaans for the Western Cape DASH and 219 South African English DASH questionnaires (N = 437) revealed that the data supports configural, metric and scalar invariance models during initial model fit assessment. Subsequent hypotheses testing comparing the nested models revealed that scalar invariance holds.
The Afrikaans for the Western Cape DASH questionnaire revealed a two-factor structure with good internal consistency across the two factors and demonstrated measurement invariance with the South African English DASH questionnaire.
在南非公共卫生服务背景下,为西开普省的残疾臂肩手问卷(DASH)进行了翻译和跨文化适应,使其成为南非语。本研究的目的是评估这个新翻译的结构有效性、内部一致性和跨文化有效性/测量不变性,以提高其在公共卫生服务背景下的适用性和临床实用性。
在这项横断面研究中,采用平行分析和 Oblimin 旋转进行探索性因素分析(EFA)。采用验证性因子分析(CFA)和多组验证性因子分析(MGCFA)来评估跨文化有效性/测量不变性,使用 X 拟合优度统计量、近似均方根误差(RMSEA)、标准化均方根残差(SRMR)和比较拟合指数(CFI)来评估模型拟合情况。采用 Cronbach 的 alpha 计算内部一致性。
在符合纳入分析标准的 218 份问卷中,109 名女性和 110 名男性(n=219)完成了西开普省南非语和南非英语 DASH 问卷。西开普省南非语 DASH 问卷的单维性在分析中未得到支持[X(df)=1799.10(405);p 值<0.01;RMSEA(90%CI)=0.126(0.120-0.132);SRMR=0.09 和 CFI=0.984]。EFA 显示出两个因素结构,特征值超过 1,解释了 55%和 7%的方差。CFA 支持西开普省 DASH 问卷的两因素结构。Cronbach 的 alpha 显示出两个因素的良好内部一致性[因素 1=0.97(0.96,0.97)和因素 2=0.92(0.90,0.94)]。在对 218 份西开普省南非语 DASH 和 219 份南非英语 DASH 问卷(n=437)进行的多组 CFA 中,数据支持初始模型拟合评估时的组态、度量和标度不变性模型。随后对嵌套模型进行的假设检验表明,标度不变性成立。
西开普省南非语 DASH 问卷显示出两个因素结构,两个因素的内部一致性良好,并与南非英语 DASH 问卷显示出测量不变性。