• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

重构丹麦语中作为第二语言的位置事件表达。

Reconstructing the expression of placement events in Danish as a second language.

作者信息

Cadierno Teresa, Ibarretxe-Antuñano Iraide, Hijazo-Gascón Alberto

机构信息

Department of Language and Communication, Center for Language Learning, University of Southern Denmark, Odense, Denmark.

Departmento de Lingüística y Literaturas Hispánicas, Instituto de Patrimonio y Humanidades, University of Zaragoza, Zaragoza, Spain.

出版信息

Front Psychol. 2023 Jan 9;13:922682. doi: 10.3389/fpsyg.2022.922682. eCollection 2022.

DOI:10.3389/fpsyg.2022.922682
PMID:36698586
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC9869158/
Abstract

Cross-linguistic research on event typology has revealed considerable variation in the linguistic conceptualization of placement events. Previous studies on second language acquisition have primarily dealt with the semantic re-categorization of placement verbs in a second language, but placement constructions have received less attention. The present study fills this gap by examining the constructions used by Spanish learners of L2 Danish (B1 and B2 levels) and by monolingual speakers of both languages. Data were elicited by means of the PUT task consisting of oral video descriptions and then classified into six main placement construction categories based on their frequency and structure. Results from the learner group suggest learning difficulties when reconstructing the expression of placement events in L2 Danish. In contrast to L1 Danish data, learners (i) kept using their L1 Spanish basic placement construction more often, (ii) avoided semantically more complex constructions, (iii) employed fewer spatial particles, (iv) showed difficulties in selecting the L2 appropriate spatial particles for specific placement scenes, and (v) used non-caused motion constructions. These findings suggest the creation of a linguistic conceptualization pattern on the part of the learners that is different from the respective L1 and L2 monolingual patterns, thus providing further empirical support for proposals arguing that bilinguals' multicompetence is not equivalent to those of two monolinguals.

摘要

关于事件类型的跨语言研究表明,放置事件的语言概念化存在相当大的差异。以往关于第二语言习得的研究主要探讨了第二语言中放置动词的语义重新分类,但放置结构受到的关注较少。本研究通过考察丹麦语作为第二语言的西班牙语学习者(B1和B2水平)以及这两种语言的单语使用者所使用的结构,填补了这一空白。数据通过由口头视频描述组成的放置任务收集,然后根据其频率和结构分为六个主要的放置结构类别。学习者组的结果表明,在重构丹麦语第二语言中放置事件的表达时存在学习困难。与丹麦语母语数据相比,学习者:(i)更频繁地继续使用其西班牙语母语的基本放置结构;(ii)避免使用语义上更复杂的结构;(iii)使用的空间小品词更少;(iv)在为特定放置场景选择丹麦语第二语言合适的空间小品词时存在困难;(v)使用非致使移动结构。这些发现表明学习者创造了一种不同于各自母语和第二语言单语模式的语言概念化模式,从而为认为双语者的多语能力不同于两个单语者的多语能力的观点提供了进一步的实证支持。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/57da/9869158/3f02e513c853/fpsyg-13-922682-g001.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/57da/9869158/b1ca8654d4b1/fpsyg-13-922682-g002.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/57da/9869158/3f02e513c853/fpsyg-13-922682-g001.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/57da/9869158/b1ca8654d4b1/fpsyg-13-922682-g002.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/57da/9869158/3f02e513c853/fpsyg-13-922682-g001.jpg

相似文献

1
Reconstructing the expression of placement events in Danish as a second language.重构丹麦语中作为第二语言的位置事件表达。
Front Psychol. 2023 Jan 9;13:922682. doi: 10.3389/fpsyg.2022.922682. eCollection 2022.
2
Emerging ASL Distinctions in Sign-Speech Bilinguals' Signs and Co-speech Gestures in Placement Descriptions.手语-口语双语者在位置描述中手势和伴随言语手势方面新出现的美国手语差异
Front Psychol. 2021 Aug 3;12:686485. doi: 10.3389/fpsyg.2021.686485. eCollection 2021.
3
Cross-linguistic transfer in Turkish-English bilinguals' descriptions of motion events.土耳其语-英语双语者对运动事件描述中的跨语言迁移
Lingua. 2021 Dec;264. doi: 10.1016/j.lingua.2021.103153. Epub 2021 Aug 25.
4
Beyond age: exploring ultimate attainment in heritage speakers and late L2 learners.超越年龄:探索母语传承者和二语晚学者的最终语言水平
Front Psychol. 2024 Aug 8;15:1419116. doi: 10.3389/fpsyg.2024.1419116. eCollection 2024.
5
Motion Event Similarity Judgments in One or Two Languages: An Exploration of Monolingual Speakers of English and Chinese vs. L2 Learners of English.一种或两种语言中的运动事件相似性判断:以英语和汉语单语者与英语第二语言学习者为例的探究
Front Psychol. 2017 Jun 7;8:909. doi: 10.3389/fpsyg.2017.00909. eCollection 2017.
6
Second language attainment and first language attrition: The case of VOT in immersed Dutch-German late bilinguals.第二语言习得与第一语言损耗:以沉浸式荷兰语 - 德语晚期双语者的语音起始时间为例。
Second Lang Res. 2017 Oct;33(4):483-518. doi: 10.1177/0267658317704261. Epub 2017 May 3.
7
Grammatical processing in two languages: How individual differences in language experience and cognitive abilities shape comprehension in heritage bilinguals.两种语言中的语法处理:语言经验和认知能力的个体差异如何影响双语传承者的理解。
J Neurolinguistics. 2021 May;58. doi: 10.1016/j.jneuroling.2020.100963. Epub 2020 Dec 7.
8
The Role of Emergent Bilingualism in the Development of Morphological Awareness in Arabic and Hebrew.新兴双语在阿拉伯语和希伯来语形态意识发展中的作用。
J Speech Lang Hear Res. 2016 Aug 1;59(4):797-809. doi: 10.1044/2016_JSLHR-L-14-0363.
9
Confusing similar words: ERP correlates of lexical-semantic processing in first language attrition and late second language acquisition.混淆相似词汇:第一语言损耗和第二语言晚期习得中词汇语义加工的事件相关电位关联
Neuropsychologia. 2016 Dec;93(Pt A):200-217. doi: 10.1016/j.neuropsychologia.2016.10.007. Epub 2016 Oct 14.
10
Native-likeness in second language lexical categorization reflects individual language history and linguistic community norms.第二语言词汇分类中的母语相似性反映了个人语言历史和语言社区规范。
Front Psychol. 2014 Oct 27;5:1203. doi: 10.3389/fpsyg.2014.01203. eCollection 2014.

本文引用的文献

1
The role of input frequency and semantic transparency in the acquisition of verb meaning: evidence from placement verbs in Tamil and Dutch.输入频率和语义透明度在动词意义习得中的作用:来自泰米尔语和荷兰语中放置动词的证据。
J Child Lang. 2011 Jun;38(3):504-32. doi: 10.1017/S0305000910000164. Epub 2010 Jul 8.
2
Learning to express motion events in English and Korean: the influence of language-specific lexicalization patterns.学习用英语和韩语表达运动事件:特定语言词汇化模式的影响。
Cognition. 1991 Dec;41(1-3):83-121. doi: 10.1016/0010-0277(91)90033-z.