Stadeli Kathryn M, Sonett Dylan, Conrick Kelsey M, Moore Megan, Riesenberg Matthew, Bulger Eileen M, Meischke Hendrika, Vavilala Monica S
Department of Surgery, University of California, Davis, Sacramento.
Department of Surgery, University of Washington, Seattle.
JAMA Netw Open. 2023 Jan 3;6(1):e2253364. doi: 10.1001/jamanetworkopen.2022.53364.
Patients with limited English proficiency (LEP) experience disparities in prehospital care. On-scene interactions between patients with LEP and emergency medical services (EMS) providers (ie, firefighters/emergency medical technicians [EMTs] and paramedics) are critical to high-quality care and have been minimally explored.
To identify EMS-perceived barriers and facilitators to providing high-quality prehospital care for patients with LEP.
DESIGN, SETTING, AND PARTICIPANTS: In this qualitative study, semi-structured focus groups were conducted with firefighters/EMTs and paramedics with all levels of experience from urban areas with a high proportion of residents with LEP from July to September 2018. Data were analyzed from July 2018 to May 2019.
Providing prehospital care for patients with LEP.
The main outcomes were barriers and facilitators to prehospital care for patients with LEP, assessed using thematic analysis. Four domains of interest were examined: (1) overall impressions of interactions with patients with LEP, (2) barriers and facilitators to communication, (3) barriers and facilitators to providing care, and (4) ideas for improving prehospital care for patients with LEP.
Thirty-nine EMS providers participated in 8 focus groups: 26 firefighters/EMTs (66%) and 13 paramedics (33%). The median age of participants was 46 years (range, 23-63 years), and 35 (90%) were male. Participants described barriers to optimal care as ineffective interpretation, cultural differences, high-stress scenarios (eg, violent events), unclear acuity of patient's condition, provider bias, and distrust of EMS. Perceived facilitators to optimal care included using an on-scene interpreter, high-acuity disease, relying on objective clinical findings, building trust and rapport, and conservative decision-making regarding treatment and transport. Providers reported transporting most patients with LEP to hospitals regardless of illness severity due to concern for miscommunication and unrecognized problems. Better speed and technology for interpretation, education for communities and EMS providers, and community-EMS interactions outside emergencies were cited as potential strategies for improvement.
In this study, EMS providers described many barriers to high-quality care during prehospital emergency response for patients with LEP yet were unaware that these barriers impacted quality of care. Barriers including ineffective interpretation, provider bias, distrust of EMS, and cultural differences may contribute to outcome disparities and overutilization of resources. Future work should focus on the development of targeted interventions to improve modifiable barriers to care, such as improving interpretation and cultural humility and increasing trust.
英语水平有限(LEP)的患者在院前护理方面存在差异。LEP患者与紧急医疗服务(EMS)提供者(即消防员/急救医疗技术员[EMT]和护理人员)之间的现场互动对于高质量护理至关重要,但对此的探索却很少。
确定EMS所感知到的为LEP患者提供高质量院前护理的障碍和促进因素。
设计、背景和参与者:在这项定性研究中,于2018年7月至9月对来自居民LEP比例高的城市地区、具有各种经验水平的消防员/EMT和护理人员进行了半结构化焦点小组访谈。对2018年7月至2019年5月的数据进行了分析。
为LEP患者提供院前护理。
主要结局是为LEP患者提供院前护理的障碍和促进因素,采用主题分析进行评估。考察了四个感兴趣的领域:(1)与LEP患者互动的总体印象,(2)沟通的障碍和促进因素,(3)提供护理的障碍和促进因素,(4)改善LEP患者院前护理的想法。
39名EMS提供者参加了8个焦点小组:26名消防员/EMT(66%)和13名护理人员(33%)。参与者的中位年龄为46岁(范围23 - 63岁),35名(90%)为男性。参与者将最佳护理的障碍描述为口译无效、文化差异、高压力场景(如暴力事件)、患者病情的敏锐度不明确、提供者偏见以及对EMS的不信任。最佳护理的感知促进因素包括使用现场口译员、高敏锐度疾病、依靠客观临床发现、建立信任和融洽关系以及在治疗和转运方面的保守决策。由于担心沟通不畅和未被识别的问题,提供者报告说无论疾病严重程度如何,都会将大多数LEP患者送往医院。更好的口译速度和技术、针对社区和EMS提供者的教育以及紧急情况之外的社区 - EMS互动被认为是潜在的改进策略。
在本研究中,EMS提供者描述了在为LEP患者进行院前应急响应期间高质量护理的许多障碍,但并未意识到这些障碍会影响护理质量。包括口译无效、提供者偏见、对EMS的不信任和文化差异在内的障碍可能导致结果差异和资源过度利用。未来的工作应侧重于制定有针对性的干预措施,以改善可改变的护理障碍,如改善口译和文化谦逊以及增强信任。