• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

使用旨在改善与外语患者沟通的应用程序克服护理人员护理中的语言障碍:非随机对照试验性研究。

Overcoming Language Barriers in Paramedic Care With an App Designed to Improve Communication With Foreign-Language Patients: Nonrandomized Controlled Pilot Study.

作者信息

Müller Frank, Schröder Dominik, Noack Eva Maria

机构信息

Department of General Practice, University Medical Center Göttingen, Göttingen, Germany.

出版信息

JMIR Form Res. 2023 Mar 23;7:e43255. doi: 10.2196/43255.

DOI:10.2196/43255
PMID:36951895
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC10131716/
Abstract

BACKGROUND

Communication across language barriers is a particular challenge for health care providers. In emergency medical services, interpreters are mostly not available on rescue scenes, which jeopardizes safe and high-quality medical care. In a cocreative process together with paramedics and software designers, we developed a fixed-phrase translation app with 600 phrases and 18 supported languages that supports paramedics when providing care to foreign-language patients. This paper reports on the results of a pilot study to evaluate the app's effect on paramedic-patient communication.

OBJECTIVE

This study aims to gain insights into the efficacy and feasibility of a multilingual app that helps paramedics to communicate with patients who are not proficient in the local language.

METHODS

A 3-armed nonrandomized interventional pilot study was conducted in 4 rescue stations in the German Federal State of Lower Saxony: 3 rural areas and 1 in urban environment. The intervention group comprised rescue missions with patients with limited German language proficiency (LGP) with whom the app was used; control group 1 comprised LGP patients without app usage; and control group 2 consisted of rescue missions with German-speaking patients. For each rescue operation with LGP patients, paramedics filled out questionnaires about the communications with patients. From standardized Rescue Service Case Protocols, we extracted information on patient demographics (age and sex), clinical aspects (preliminary diagnosis and Glasgow Coma Scale), and rescue operation characteristics (time spent on emergency scene and additional dispatch of emergency physicians). The primary outcome was the paramedics' perceived quality of communication with LGP patients. The secondary outcome was the ability to obtain necessary information from patients and the ability to provide important information to patients. A linear regression model was applied to assess the impact of the app on perceived communication, controlling demographic factors, and severity of illness.

RESULTS

A total of 22 LGP patients were recruited into the intervention group and 122 into control group 1. The control group 2 included 27,212 German-speaking patients. LGP patients were more than 2 decades younger than German-speaking patients. App usage among LGP patients was associated with higher perceived overall quality of communication (0.7 points on a 5-point Likert scale, P=.03). Applying a linear regression model controlling for age, sex, and Glasgow Coma Scale, the quality of communication was associated with an increase of 0.9 points (95% CI 0.2-1.6, P=.01). Compared to either German-speaking patients or LGP patients, paramedics spent 6-7 minutes longer on an emergency scene when the app was used (P=.24).

CONCLUSIONS

The use of the app suggests a relevant improvement in communication with patients with limited proficiency in the locally spoken language in paramedic care. The small sample size and the lack of randomization reduce the generalizability of the findings.

TRIAL REGISTRATION

German Clinical Trials Register DRKS00016719; https://drks.de/search/de/trial/DRKS00016719.

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/310e/10131716/c5755f92986d/formative_v7i1e43255_fig4.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/310e/10131716/e556502eb9c6/formative_v7i1e43255_fig1.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/310e/10131716/abf3e2f10a4d/formative_v7i1e43255_fig2.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/310e/10131716/1f20789ff838/formative_v7i1e43255_fig3.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/310e/10131716/c5755f92986d/formative_v7i1e43255_fig4.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/310e/10131716/e556502eb9c6/formative_v7i1e43255_fig1.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/310e/10131716/abf3e2f10a4d/formative_v7i1e43255_fig2.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/310e/10131716/1f20789ff838/formative_v7i1e43255_fig3.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/310e/10131716/c5755f92986d/formative_v7i1e43255_fig4.jpg
摘要

背景

跨越语言障碍进行沟通对医疗服务提供者来说是一项特殊挑战。在紧急医疗服务中,救援现场大多没有口译人员,这危及到安全和高质量的医疗护理。我们与护理人员和软件设计师共同开展了一个共创过程,开发了一款拥有600条短语和18种支持语言的固定短语翻译应用程序,在护理人员为外语患者提供护理时提供支持。本文报告了一项试点研究的结果,以评估该应用程序对护理人员与患者沟通的影响。

目的

本研究旨在深入了解一款多语言应用程序的有效性和可行性,该应用程序可帮助护理人员与不精通当地语言的患者进行沟通。

方法

在德国下萨克森州的4个救援站进行了一项三臂非随机干预试点研究:3个农村地区和1个城市环境地区。干预组包括对德语水平有限(LGP)的患者执行的救援任务,在这些任务中使用了该应用程序;对照组1包括未使用该应用程序的LGP患者;对照组2由与讲德语患者的救援任务组成。对于每一次有LGP患者的救援行动,护理人员填写关于与患者沟通的问卷。从标准化的救援服务案例协议中,我们提取了患者人口统计学信息(年龄和性别)、临床方面信息(初步诊断和格拉斯哥昏迷量表)以及救援行动特征(在紧急现场花费的时间和额外派遣急诊医生)。主要结果是护理人员对与LGP患者沟通质量的感知。次要结果是从患者那里获取必要信息的能力以及向患者提供重要信息的能力。应用线性回归模型来评估该应用程序对感知沟通的影响,同时控制人口统计学因素和疾病严重程度。

结果

干预组共招募了22名LGP患者,对照组1招募了122名。对照组2包括27212名讲德语的患者。LGP患者比讲德语的患者年轻20多岁。LGP患者使用该应用程序与更高的整体沟通质量感知相关(在5分制李克特量表上高出0.7分,P = 0.03)。应用控制年龄、性别和格拉斯哥昏迷量表的线性回归模型,沟通质量与增加0.9分相关(95%置信区间0.2 - 1.6,P = 0.01)。与讲德语的患者或LGP患者相比,使用该应用程序时,护理人员在紧急现场花费的时间长6 - 7分钟(P = 0.24)。

结论

该应用程序提示在护理人员护理中与当地语言水平有限的患者沟通方面有显著改善。样本量小和缺乏随机化降低了研究结果的普遍性。

试验注册

德国临床试验注册中心DRKS00016719;https://drks.de/search/de/trial/DRKS00016719

相似文献

1
Overcoming Language Barriers in Paramedic Care With an App Designed to Improve Communication With Foreign-Language Patients: Nonrandomized Controlled Pilot Study.使用旨在改善与外语患者沟通的应用程序克服护理人员护理中的语言障碍:非随机对照试验性研究。
JMIR Form Res. 2023 Mar 23;7:e43255. doi: 10.2196/43255.
2
Overcoming language barriers in paramedic care: a study protocol of the interventional trial 'DICTUM rescue' evaluating an app designed to improve communication between paramedics and foreign-language patients.克服急救护理中的语言障碍:干预试验“DICTUM rescue”的研究方案,评估一款旨在改善急救人员与外语患者之间沟通的应用程序。
BMC Health Serv Res. 2020 Mar 18;20(1):223. doi: 10.1186/s12913-020-05098-5.
3
Designing an App to Overcome Language Barriers in the Delivery of Emergency Medical Services: Participatory Development Process.设计一款应用程序以克服紧急医疗服务中的语言障碍:参与式开发过程。
JMIR Mhealth Uhealth. 2021 Apr 14;9(4):e21586. doi: 10.2196/21586.
4
Lost in translation? Information quality in pediatric pre-hospital medical emergencies with a language barrier in Germany.在德国,存在语言障碍的儿科院前医疗急救中信息质量的迷失。
BMC Pediatr. 2023 Jun 21;23(1):312. doi: 10.1186/s12887-023-04121-y.
5
[Usability of an app to overcome language barriers in paramedic care].[一款用于克服护理人员护理中语言障碍的应用程序的可用性]
Notf Rett Med. 2022;25(8):570-577. doi: 10.1007/s10049-021-00913-w. Epub 2021 Jul 2.
6
Medical Characteristics of Foreign Language Patients in Paramedic Care.急救护理中外国语言患者的医学特征。
Int J Environ Res Public Health. 2020 Aug 30;17(17):6306. doi: 10.3390/ijerph17176306.
7
Impact of a Mobile App on Paramedics' Perceived and Physiologic Stress Response During Simulated Prehospital Pediatric Cardiopulmonary Resuscitation: Study Nested Within a Multicenter Randomized Controlled Trial.移动应用程序对模拟院前儿科心肺复苏期间护理人员感知和生理应激反应的影响:嵌套在多中心随机对照试验中的研究。
JMIR Mhealth Uhealth. 2021 Oct 7;9(10):e31748. doi: 10.2196/31748.
8
Perceptions of Prehospital Care for Patients With Limited English Proficiency Among Emergency Medical Technicians and Paramedics.急救医疗技术员和护理人员对英语水平有限患者的院前护理认知
JAMA Netw Open. 2023 Jan 3;6(1):e2253364. doi: 10.1001/jamanetworkopen.2022.53364.
9
Folic acid supplementation and malaria susceptibility and severity among people taking antifolate antimalarial drugs in endemic areas.在流行地区,服用抗叶酸抗疟药物的人群中,叶酸补充剂与疟疾易感性和严重程度的关系。
Cochrane Database Syst Rev. 2022 Feb 1;2(2022):CD014217. doi: 10.1002/14651858.CD014217.
10
Paramedic and physician perspectives on the potential use of remotely supported prehospital ultrasound.护理人员和医生对远程支持的院前超声潜在用途的看法。
Rural Remote Health. 2018 Sep;18(3):4574. doi: 10.22605/RRH4574. Epub 2018 Sep 13.

引用本文的文献

1
Usability of technological tools to overcome language barriers in healthcare- a scoping review.用于克服医疗保健领域语言障碍的技术工具的可用性——一项范围综述
Arch Public Health. 2025 Feb 25;83(1):52. doi: 10.1186/s13690-025-01543-1.
2
Ensuring Accuracy and Equity in Vaccination Information From ChatGPT and CDC: Mixed-Methods Cross-Language Evaluation.确保 ChatGPT 和 CDC 疫苗信息的准确性和公平性:混合方法跨语言评估。
JMIR Form Res. 2024 Oct 30;8:e60939. doi: 10.2196/60939.
3
[Rescue Missions with Patients with Psychiatric and Psychosocial Symptoms: An Analysis from Eastern Lower Saxony].

本文引用的文献

1
"I'm sorry, my English not very good": Tracking differences between Language-Barrier and Non-Language-Barrier emergency ambulance calls for Out-of-Hospital Cardiac Arrest.很抱歉,我的英语不是很好:追踪院外心脏骤停的语言障碍和非语言障碍急救电话之间的差异。
Resuscitation. 2021 Dec;169:105-112. doi: 10.1016/j.resuscitation.2021.10.035. Epub 2021 Oct 27.
2
[Usability of an app to overcome language barriers in paramedic care].[一款用于克服护理人员护理中语言障碍的应用程序的可用性]
Notf Rett Med. 2022;25(8):570-577. doi: 10.1007/s10049-021-00913-w. Epub 2021 Jul 2.
3
Accuracy of Google Translate in translating the directions and counseling points for top-selling drugs from English to Arabic, Chinese, and Spanish.
[针对有精神和心理社会症状患者的救援任务:下萨克森州东部的分析]
Psychiatr Prax. 2024 Oct;51(7):367-375. doi: 10.1055/a-2310-5534. Epub 2024 May 29.
4
Mental Health Screening Differences in Non-English Speaking Patients: Results From a Retrospective Cohort Study.非英语患者心理健康筛查差异:一项回顾性队列研究的结果。
J Prim Care Community Health. 2023 Jan-Dec;14:21501319231200304. doi: 10.1177/21501319231200304.
5
Lost in translation? Information quality in pediatric pre-hospital medical emergencies with a language barrier in Germany.在德国,存在语言障碍的儿科院前医疗急救中信息质量的迷失。
BMC Pediatr. 2023 Jun 21;23(1):312. doi: 10.1186/s12887-023-04121-y.
谷歌翻译将畅销药物的使用说明和咨询要点从英语翻译成阿拉伯语、中文和西班牙语的准确性。
Am J Health Syst Pharm. 2021 Nov 9;78(22):2053-2058. doi: 10.1093/ajhp/zxab224.
4
[Impact of the COVID-19 lockdown on emergency medical service operations].[新型冠状病毒肺炎疫情封锁对紧急医疗服务运作的影响]
Notf Rett Med. 2022;25(5):341-347. doi: 10.1007/s10049-021-00873-1. Epub 2021 Apr 22.
5
Designing an App to Overcome Language Barriers in the Delivery of Emergency Medical Services: Participatory Development Process.设计一款应用程序以克服紧急医疗服务中的语言障碍:参与式开发过程。
JMIR Mhealth Uhealth. 2021 Apr 14;9(4):e21586. doi: 10.2196/21586.
6
A Pragmatic Assessment of Google Translate for Emergency Department Instructions.Google 翻译在急诊科医嘱中的实用性评估。
J Gen Intern Med. 2021 Nov;36(11):3361-3365. doi: 10.1007/s11606-021-06666-z. Epub 2021 Mar 5.
7
Language barriers between nurses and patients: A scoping review.护士与患者之间的语言障碍:范围综述。
Patient Educ Couns. 2021 Mar;104(3):534-553. doi: 10.1016/j.pec.2020.09.017. Epub 2020 Sep 18.
8
COVID-19 related reduction in pediatric emergency healthcare utilization - a concerning trend.新冠疫情导致儿科急诊医疗服务利用率下降——令人担忧的趋势。
BMC Pediatr. 2020 Sep 7;20(1):427. doi: 10.1186/s12887-020-02303-6.
9
Medical Characteristics of Foreign Language Patients in Paramedic Care.急救护理中外国语言患者的医学特征。
Int J Environ Res Public Health. 2020 Aug 30;17(17):6306. doi: 10.3390/ijerph17176306.
10
Reduced Emergency Department Utilization During the Early Phase of the COVID-19 Pandemic: Viral Fear or Lockdown Effect?《COVID-19 大流行早期阶段急诊科就诊人次减少:病毒恐惧还是封锁效应?》
Disaster Med Public Health Prep. 2022 Feb;16(1):36-39. doi: 10.1017/dmp.2020.303. Epub 2020 Aug 12.