• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

基于静电沉淀和新冠病毒空气采样的新型病毒空气采样器

Novel Virus Air Sampler Based on Electrostatic Precipitation and Air Sampling of SARS-CoV-2.

作者信息

Fukuda Kyohei, Baba Hiroaki, Yoshida Mie, Kitabayashi Kouichi, Katsushima Shinjirou, Sonehara Hiroki, Mizuno Kazue, Kanamori Hajime, Tokuda Koichi, Nakagawa Atsuhiro, Mizuno Akira

机构信息

AMANO Co., Ltd., 275 Mamedocho, Kohoku-ku, Yokohama 222-8558, Japan.

Department of Infectious Diseases, Internal Medicine, Tohoku University Graduate School of Medicine, 2-1 Seiryo-machi, Aoba-ku, Sendai 980-8574, Japan.

出版信息

Microorganisms. 2023 Apr 4;11(4):944. doi: 10.3390/microorganisms11040944.

DOI:10.3390/microorganisms11040944
PMID:37110367
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC10143856/
Abstract

The assessment of airborne viruses in air is a critical step in the design of appropriate prevention and control measures. Hence, herein, we developed a novel wet-type electrostatic air sampler using a viral dissolution buffer containing a radical scavenging agent, and verified the concentration of severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (SARS-CoV-2) RNA in the air of hospital rooms inhabiting coronavirus disease 2019 (COVID-19) patients and public areas. RNA damage caused by corona discharge was negligible when Buffer AVL was used as the collecting electrode. The viral RNA concentration in the air of the room varied by patient: 3.9 × 10 copy/m on the 10th day after onset in a mild case and 1.3 × 10 copy/m on the 18th day in a severe case. Viral RNA levels were 7.8 × 10 and 1.9 × 10 copy/m in the air of the office and food court, respectively, where people removed their masks when eating and talking, but it remained undetected in the station corridor where all the people were wearing masks. The assessment of airborne SARS-CoV-2 RNA using the proposed sampler can serve as a basis for the safe discontinuation of COVID-19 isolation precautions to identify exposure hotspots and alert individuals at increased infection risks.

摘要

评估空气中的空气传播病毒是设计适当防控措施的关键步骤。因此,在此我们开发了一种新型湿式静电空气采样器,该采样器使用含有自由基清除剂的病毒溶解缓冲液,并验证了2019冠状病毒病(COVID-19)患者居住的病房和公共场所空气中严重急性呼吸综合征冠状病毒2(SARS-CoV-2)RNA的浓度。当使用缓冲液AVL作为收集电极时,电晕放电引起的RNA损伤可忽略不计。病房空气中的病毒RNA浓度因患者而异:轻症患者发病后第10天为3.9×10拷贝/立方米,重症患者发病后第18天为1.3×10拷贝/立方米。办公室和美食广场空气中的病毒RNA水平分别为7.8×10和1.9×10拷贝/立方米,在这些地方人们吃饭和交谈时会摘下口罩,但在所有人都戴口罩的车站走廊中未检测到病毒RNA。使用所提出的采样器评估空气中的SARS-CoV-2 RNA可为安全解除COVID-19隔离预防措施提供依据,以识别暴露热点并提醒感染风险增加的个体。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/af54/10143856/4f7618a40ea5/microorganisms-11-00944-g003.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/af54/10143856/674091d9d32b/microorganisms-11-00944-g001.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/af54/10143856/3b80f320476b/microorganisms-11-00944-g002.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/af54/10143856/4f7618a40ea5/microorganisms-11-00944-g003.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/af54/10143856/674091d9d32b/microorganisms-11-00944-g001.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/af54/10143856/3b80f320476b/microorganisms-11-00944-g002.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/af54/10143856/4f7618a40ea5/microorganisms-11-00944-g003.jpg

相似文献

1
Novel Virus Air Sampler Based on Electrostatic Precipitation and Air Sampling of SARS-CoV-2.基于静电沉淀和新冠病毒空气采样的新型病毒空气采样器
Microorganisms. 2023 Apr 4;11(4):944. doi: 10.3390/microorganisms11040944.
2
Airborne SARS-CoV-2 in home and hospital environments investigated with a high-powered air sampler.利用高性能空气采样器研究家庭和医院环境中的空气传播 SARS-CoV-2。
J Hosp Infect. 2022 Jan;119:126-131. doi: 10.1016/j.jhin.2021.10.018. Epub 2021 Nov 6.
3
Detection of SARS-CoV-2 in Air and on Surfaces in Rooms of Infected Nursing Home Residents.在感染新冠病毒的养老院居民的房间内空气中和表面上检测到 SARS-CoV-2。
Ann Work Expo Health. 2023 Jan 12;67(1):129-140. doi: 10.1093/annweh/wxac056.
4
Detection of SARS-CoV-2 in the air in Indian hospitals and houses of COVID-19 patients.在印度医院及新冠肺炎患者家中空气中检测出新型冠状病毒。
J Aerosol Sci. 2022 Aug;164:106002. doi: 10.1016/j.jaerosci.2022.106002. Epub 2022 Apr 26.
5
Air and environmental sampling for SARS-CoV-2 around hospitalized patients with coronavirus disease 2019 (COVID-19).针对 2019 冠状病毒病(COVID-19)住院患者周围的 SARS-CoV-2 进行空气和环境采样。
Infect Control Hosp Epidemiol. 2020 Nov;41(11):1258-1265. doi: 10.1017/ice.2020.282. Epub 2020 Jun 8.
6
Lack of viable severe acute respiratory coronavirus virus 2 (SARS-CoV-2) among PCR-positive air samples from hospital rooms and community isolation facilities.医院病房和社区隔离设施中 PCR 阳性空气样本中缺乏存活的严重急性呼吸冠状病毒 2(SARS-CoV-2)。
Infect Control Hosp Epidemiol. 2021 Nov;42(11):1327-1332. doi: 10.1017/ice.2021.8. Epub 2021 Jan 25.
7
Increased survivability of coronavirus and H1N1 influenza virus under electrostatic aerosol-to-hydrosol sampling.静电气溶胶到水溶胶采样下冠状病毒和 H1N1 流感病毒存活能力增强。
J Hazard Mater. 2021 Jul 5;413:125417. doi: 10.1016/j.jhazmat.2021.125417. Epub 2021 Feb 12.
8
Surfaces and Air Contamination by Severe Acute Respiratory Syndrome Coronavirus 2 Using High-Flow Nasal Oxygenation or Assisted Mechanical Ventilation in Intensive Care Unit Rooms of Patients With Coronavirus Disease 2019.使用高流量鼻氧或辅助机械通气对 2019 年冠状病毒病患者的重症监护病房进行 SARS-CoV-2 严重急性呼吸综合征冠状病毒的表面和空气污染。
J Infect Dis. 2022 Feb 1;225(3):385-391. doi: 10.1093/infdis/jiab564.
9
Feasibility of a High-Volume Filter Sampler for Detecting SARS-CoV-2 RNA in COVID-19 Patient Rooms.高容量滤膜采样器检测 COVID-19 病房中 SARS-CoV-2 RNA 的可行性。
Ann Work Expo Health. 2022 Feb 18;66(2):276-280. doi: 10.1093/annweh/wxab100.
10
Air and Environmental Contamination Caused by COVID-19 Patients: a Multi-Center Study.新冠病毒患者导致的空气和环境污染:一项多中心研究。
J Korean Med Sci. 2020 Sep 21;35(37):e332. doi: 10.3346/jkms.2020.35.e332.

引用本文的文献

1
Distribution characteristics of aerosol microorganisms in bronchoscopy room and the risk assessment of nosocomial infection.支气管镜检查室气溶胶微生物分布特征及医院感染风险评估
Front Public Health. 2025 Apr 28;13:1556364. doi: 10.3389/fpubh.2025.1556364. eCollection 2025.

本文引用的文献

1
WHO keeps covid-19 a public health emergency of international concern.世界卫生组织将新冠疫情保持为国际关注的突发公共卫生事件。
BMJ. 2023 Mar 6;380:504. doi: 10.1136/bmj.p504.
2
SARS-CoV-2 viral load and shedding kinetics.SARS-CoV-2 病毒载量和脱落动力学。
Nat Rev Microbiol. 2023 Mar;21(3):147-161. doi: 10.1038/s41579-022-00822-w. Epub 2022 Dec 2.
3
Persistence of live virus in critically ill patients infected with SARS-COV-2: a prospective observational study.在感染 SARS-COV-2 的危重症患者中持续存在活病毒:一项前瞻性观察研究。
Crit Care. 2022 Jan 4;26(1):10. doi: 10.1186/s13054-021-03884-z.
4
A review on measurements of SARS-CoV-2 genetic material in air in outdoor and indoor environments: Implication for airborne transmission.空气传播 SARS-CoV-2 遗传物质的室外和室内环境测量综述:对空气传播的影响。
Sci Total Environ. 2022 Feb 25;809:151137. doi: 10.1016/j.scitotenv.2021.151137. Epub 2021 Oct 23.
5
Airborne concentrations of SARS-CoV-2 in indoor community environments in Italy.意大利社区环境中 SARS-CoV-2 的空气传播浓度。
Environ Sci Pollut Res Int. 2022 Feb;29(10):13905-13916. doi: 10.1007/s11356-021-16737-7. Epub 2021 Oct 1.
6
The size and culturability of patient-generated SARS-CoV-2 aerosol.患者产生的 SARS-CoV-2 气溶胶的大小和可培养性。
J Expo Sci Environ Epidemiol. 2022 Sep;32(5):706-711. doi: 10.1038/s41370-021-00376-8. Epub 2021 Aug 18.
7
Viral Load of Severe Acute Respiratory Syndrome Coronavirus 2 (SARS-CoV-2) in Respiratory Aerosols Emitted by Patients With Coronavirus Disease 2019 (COVID-19) While Breathing, Talking, and Singing.新型冠状病毒(SARS-CoV-2)在 2019 年冠状病毒病(COVID-19)患者呼吸、说话和唱歌时呼出的呼吸道飞沫中的病毒载量。
Clin Infect Dis. 2022 May 30;74(10):1722-1728. doi: 10.1093/cid/ciab691.
8
Amplification-free RNA detection with CRISPR-Cas13.CRISPR-Cas13 无扩增 RNA 检测。
Commun Biol. 2021 Apr 19;4(1):476. doi: 10.1038/s42003-021-02001-8.
9
Covid-19 has redefined airborne transmission.新冠疫情重新定义了空气传播。
BMJ. 2021 Apr 14;373:n913. doi: 10.1136/bmj.n913.
10
Quantitative Microbial Risk Assessment for Airborne Transmission of SARS-CoV-2 via Breathing, Speaking, Singing, Coughing, and Sneezing.严重急性呼吸综合征冠状病毒2(SARS-CoV-2)通过呼吸、说话、唱歌、咳嗽和打喷嚏进行空气传播的定量微生物风险评估。
Environ Health Perspect. 2021 Apr;129(4):47002. doi: 10.1289/EHP7886. Epub 2021 Apr 1.