• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

相似文献

1
Reframing Bilingual Acquisition and Theory: An Insider Perspective Through a Translanguaging Lens.重新构建双语习得与理论:透过翻译语视角的内部人观点。
Lang Speech Hear Serv Sch. 2023 Jul 5;54(3):765-780. doi: 10.1044/2023_LSHSS-22-00136. Epub 2023 May 2.
2
Substitution Errors and the Role of Markedness in Bilingual Phonological Acquisition.双语语音习得中的替换错误与标记性作用。
J Speech Lang Hear Res. 2023 Dec 11;66(12):4699-4715. doi: 10.1044/2023_JSLHR-23-00116. Epub 2023 Dec 5.
3
Phonological acquisition in bilingual Spanish-English speaking children.双语西班牙语-英语儿童的语音习得。
J Speech Lang Hear Res. 2010 Feb;53(1):160-78. doi: 10.1044/1092-4388(2009/07-0064).
4
Influence of current input-output and age of first exposure on phonological acquisition in early bilingual Spanish-English-speaking kindergarteners.当前输入输出及首次接触年龄对早期说西班牙语和英语的双语幼儿园儿童语音习得的影响。
Int J Lang Commun Disord. 2016 Jul;51(4):368-83. doi: 10.1111/1460-6984.12214. Epub 2016 Mar 8.
5
Phonological Measures for Bilingual Spanish-English-Speaking Preschoolers: The Language Combination Effect.双语西班牙语-英语学龄前儿童的语音测量:语言组合效应。
J Speech Lang Hear Res. 2021 Oct 4;64(10):3942-3968. doi: 10.1044/2021_JSLHR-21-00008. Epub 2021 Sep 21.
6
Initial consonant deletion in bilingual Spanish-English-speaking children with speech sound disorders.患有语音障碍的西班牙语-英语双语儿童的首辅音省略现象
Clin Linguist Phon. 2018;32(4):392-410. doi: 10.1080/02699206.2017.1367037. Epub 2017 Sep 13.
7
Phonological development in young bilinguals: clinical implications.幼儿双语者的语音发展:临床意义。
Semin Speech Lang. 2015 May;36(2):100-8. doi: 10.1055/s-0035-1549105. Epub 2015 Apr 29.
8
Phonological skills in predominantly English-speaking, predominantly Spanish-speaking, and Spanish-English bilingual children.以英语为主、以西班牙语为主以及西班牙语-英语双语儿童的语音技能。
Lang Speech Hear Serv Sch. 2005 Jul;36(3):201-18. doi: 10.1044/0161-1461(2005/021).
9
Bilingual Speech Sound Development During the Preschool Years: The Role of Language Proficiency and Cross-Linguistic Relatedness.学龄前儿童双语语音发展:语言熟练度和跨语言关联性的作用。
J Speech Lang Hear Res. 2018 Oct 26;61(10):2467-2486. doi: 10.1044/2018_JSLHR-S-17-0393.
10
The influence of bilingualism on speech production: a systematic review.双语对言语产生的影响:系统综述。
Int J Lang Commun Disord. 2013 Jan;48(1):1-24. doi: 10.1111/j.1460-6984.2012.00178.x. Epub 2012 Jul 30.

引用本文的文献

1
Speech-Language Pathologists' Language Practices during Speech-Language Therapy for Bilingual Children.双语儿童言语语言治疗期间言语语言病理学家的语言实践
Perspect ASHA Spec Interest Groups. 2025 Feb;10(1):288-311. doi: 10.1044/2024_persp-24-00194. Epub 2025 Feb 10.
2
Expert Consensus on the Role of Speech-Language Pathologists in Working With Deaf Children Who Use American Sign Language in the United States: A Classical e-Delphi Study.美国言语语言病理学家与使用美国手语的失聪儿童合作角色的专家共识:一项经典的电子德尔菲研究
Am J Speech Lang Pathol. 2025 May 6;34(3):1219-1255. doi: 10.1044/2025_AJSLP-24-00298. Epub 2025 Apr 4.
3
Transcription Decisions of Conjoined Independent Clauses Are Equitable Across Dialects but Impact Measurement Outcomes.并列独立分句的转录决策在各方言中是公平的,但会影响测量结果。
Lang Speech Hear Serv Sch. 2024 Jul;55(3):870-883. doi: 10.1044/2024_LSHSS-23-00180. Epub 2024 May 17.

本文引用的文献

1
Substitution Errors and the Role of Markedness in Bilingual Phonological Acquisition.双语语音习得中的替换错误与标记性作用。
J Speech Lang Hear Res. 2023 Dec 11;66(12):4699-4715. doi: 10.1044/2023_JSLHR-23-00116. Epub 2023 Dec 5.
2
Dialect Density in Bilingual Puerto Rican Spanish-English Speaking Children.波多黎各说西班牙语和英语双语儿童的方言密度
Linguist Approaches Biling. 2014 Jan 1;4(1):34-60. doi: 10.1075/lab.4.1.02fab.
3
Voice onset time of voiceless bilabial and velar stops in 3-year-old bilingual children and their age-matched monolingual peers.3岁双语儿童及其年龄匹配的单语同龄人中清双唇塞音和软腭塞音的嗓音起始时间。
Clin Linguist Phon. 2012 Feb;26(2):148-63. doi: 10.3109/02699206.2011.595526. Epub 2011 Jul 25.
4
Phonological acquisition in bilingual Spanish-English speaking children.双语西班牙语-英语儿童的语音习得。
J Speech Lang Hear Res. 2010 Feb;53(1):160-78. doi: 10.1044/1092-4388(2009/07-0064).
5
Interaction in Bilingual Phonological Acquisition: Evidence from Phonetic Inventories.双语语音习得中的交互作用:来自语音清单的证据。
Int J Biling Educ Biling. 2010 Jan 1;13(1):81-97. doi: 10.1080/13670050902783528.
6
Bilingual children and communication disorders: a 30-year research retrospective.双语儿童与沟通障碍:30年研究回顾
Semin Speech Lang. 2009 Nov;30(4):219-33. doi: 10.1055/s-0029-1241721. Epub 2009 Oct 22.
7
Early-, middle-, and late-developing sounds in monolingual and bilingual children: an exploratory investigation.单语和双语儿童的早期、中期和晚期发展音:一项探索性研究。
Am J Speech Lang Pathol. 2010 Feb;19(1):66-77. doi: 10.1044/1058-0360(2009/08-0036). Epub 2009 Jul 30.
8
A retrospective study of phonetic inventory complexity in acquisition of Spanish: implications for phonological universals.一项关于西班牙语习得中语音系统复杂性的回顾性研究:对音系普遍性的启示
Clin Linguist Phon. 2009 Jun;23(6):446-72. doi: 10.1080/02699200902839818.
9
Speech-language pathologists' assessment practices for children with suspected speech sound disorders: results of a national survey.言语语言病理学家对疑似语音障碍儿童的评估实践:一项全国性调查的结果。
Am J Speech Lang Pathol. 2007 Aug;16(3):246-59. doi: 10.1044/1058-0360(2007/029).
10
Speech, language, and hearing in developing bilingual children: from practice to research.发育中的双语儿童的言语、语言和听力:从实践到研究
Lang Speech Hear Serv Sch. 2005 Jul;36(3):169-71. doi: 10.1044/0161-1461(2005/018).

重新构建双语习得与理论:透过翻译语视角的内部人观点。

Reframing Bilingual Acquisition and Theory: An Insider Perspective Through a Translanguaging Lens.

机构信息

Department of Communication Science and Disorders, University of Pittsburgh, PA.

出版信息

Lang Speech Hear Serv Sch. 2023 Jul 5;54(3):765-780. doi: 10.1044/2023_LSHSS-22-00136. Epub 2023 May 2.

DOI:10.1044/2023_LSHSS-22-00136
PMID:37130171
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC10473390/
Abstract

PURPOSE

This exploratory study developed a process for reinterpreting previously published research studies in the bilingual literature. Three previously published studies on bilingual phonological acquisition were revisited due to the following characteristics: (a) they applied a theoretical framework for bilingual speech production developed by white bilingual researchers, the , and (b) project data were interpreted without the input and perspective of researchers representative of the community being studied. This study aims to provide a guide for the readership to reinterpret developmental speech and language studies on bilingual children through (a) the theoretical framework of , which was developed by minoritized bilingual scholars and members of the community being studied, and (b) community lenses, or the perspectives of research team members whose lived linguistic experiences match those of the target population studied.

METHOD

Original interpretations of data were reexamined and reinterpreted incorporating (a) a research team member from the target community and (b) a novel theoretical lens developed by members of the target community called .

RESULTS

Original findings were extended through the application of translanguaging as a theoretical lens. New interpretations of original data were uncovered when a researcher from the Latinx community was involved in the data interpretation process. New insights were gained on phonological acquisition in bilingual Spanish-English-speaking preschoolers by applying a reinterpretation framework.

CONCLUSIONS

Differences in data interpretation reveal that translanguaging may improve understanding of languaging in bilingual/multilingual communities. Implications for development of representative research teams when examining minoritized pediatric populations are also discussed.

摘要

目的

本探索性研究旨在重新解释双语文献中先前发表的研究。由于以下特征,重新审视了三项先前发表的双语语音习得研究:(a)它们应用了由白人双语研究人员开发的双语语音产生理论框架,即 ;(b)项目数据的解释没有考虑到研究社区代表性研究人员的投入和观点。本研究旨在通过(a)由少数族裔双语学者和研究社区成员开发的 理论框架,以及(b)社区视角,为读者提供重新解释双语儿童发展言语和语言研究的指南,即研究团队成员的观点,其语言经验与研究对象的目标人群相匹配。

方法

重新检查和重新解释原始数据的解释,包括(a)来自目标社区的研究团队成员和(b)目标社区成员开发的称为 的新理论视角。

结果

通过将语言转换作为理论视角应用,扩展了原始发现。当涉及拉丁裔社区的研究人员参与数据解释过程时,发现了对原始数据的新解释。通过应用重新解释框架,在研究双语西班牙语-英语学龄前儿童的语音习得方面获得了新的见解。

结论

数据解释的差异表明,语言转换可能会提高对双语/多语社区语言的理解。还讨论了当检查少数族裔儿科人群时,代表研究团队发展的影响。